Übersetzung für "Zu befürchten ist" in Englisch
Willkommen
in
Awesomeland,
wo
als
Einziges
Freude
zu
befürchten
ist.
Welcome
to
Awesomeland,
where
the
only
thing
to
fear
is
fun
itself.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
etwas
vom
Staat
zu
befürchten
hat,
wer
ist
daran
schuld?
If
he
fears
something
from
the
state,
whose
fault
is
that?
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
nicht,
dass
die
Entwicklung
einer
etwaigen
Bakterienresistenz
zu
befürchten
ist.
There
appears
to
be
no
need
for
concern
over
the
possible
development
of
bacterial
resistance.
EUbookshop v2
Wie
zu
befürchten
war
ist
in
letzter
Zeit
die
Verbrechensrate
rasant
gestiegen.
As
feared...
crime
rates
have
soared
in
the
past
weeks.
OpenSubtitles v2018
Entscheidend
ist
eine
kompetente
Planung,
da
sonst
eine
Verlangsamung
zu
befürchten
ist.
Competent
planning
is
crucial,
as
otherwise
there
is
a
risk
of
delay.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
weiteres
Zeichen,
das
nicht
zu
befürchten
ist.
This
is
another
sign
that
should
not
be
feared.
ParaCrawl v7.1
Wenn
keine
Diffusion
zu
befürchten
ist
kann
die
Diffusionssperrschicht
auch
weggelassen
werden.
If
there
are
no
concerns
about
diffusion,
the
diffusion
barrier
layer
may
also
be
omitted.
EuroPat v2
Zu
befürchten
ist,
dass
lediglich
Länder
mit
überdurchschnittlich
guten
Lohnabschlüssen
gerügt
werden.
It
is
to
be
feared
that
only
countries
with
above-average
wage
agreements
will
be
reprimanded.
ParaCrawl v7.1
Zu
befürchten
ist,
dass
Russland
in
Syrien
seinen
eigenen
Vietnamkrieg
bekommt.
It
is
to
be
feared
that
Russia
will
experience
its
own
Vietnam
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Acht
Stunden
schlafen
-
das
Maximum,
das
zu
befürchten
ist.
To
sleep
eight
hours
-
the
maximum
that
is
to
be
feared.
ParaCrawl v7.1
Ich
wusste
dass
im
Tod
nichts
zu
befürchten
ist.
I
knew
there
was
nothing
to
fear
in
death.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
wirklich
nichts
zu
befürchten
ist,
erschreckt
ihn.
And
if
there's
really
nothing
to
worry
about
is
terrified
him.
ParaCrawl v7.1
Zu
befürchten
ist,
dass
die
zerstörten
Fettzellen
Gefäßverschlüsse
und
Schlaganfälle
auslösen
können.
It
is
feared
that
the
fat
cells
that
are
destroyed
could
block
blood
vessels
and
cause
strokes.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich
ihrer
Wirksamkeit
ist
so
präzise
eingegrenzt,
daß
keine
Rechtsunsicherheit
zu
befürchten
ist.
Their
scope
is
so
carefully
circumscribed
that
there
is
no
risk
of
legal
uncertainty.
Europarl v8
Zu
befürchten
ist
allerdings,
daß
dieses
Abkommen
eine
geopolitische
Abwehrstrategie
gegenüber
der
NATO-Osterweiterung
ist.
It
is
to
be
feared,
however,
that
this
union
treaty
is
a
geopolitical
defensive
strategy
against
the
eastward
enlargement
of
NATO.
Europarl v8
Oder
wird
der
Rat
sie
vielleicht
nicht
veröffentlichen,
was
durchaus
zu
befürchten
ist?
Or
is
there
a
risk
of
the
Council
not
making
it
public?
Europarl v8
Sie
haben
nämlich
viel
von
dem
Gerichtshof
zu
befürchten,
und
das
ist
ja
auch
beabsichtigt.
They,
indeed,
have
a
great
deal
to
fear
from
the
Court,
which
is
also
the
intention.
Europarl v8
Diese
Lösung
ist
deshalb
nicht
geeignet,
wenn
mittelfristig
gesehen
eine
Streckenüberlastung
zu
befürchten
ist.
Therefore,
this
solution
should
be
avoided
if
there
is
a
definite
risk
of
congestion
in
the
medium
term.
EUbookshop v2
Zu
befürchten
ist,
daß
trotz
eines
Rückgangs
der
Arbeitslosigkeit
nicht
genügend
neue
Arbeitsplätze
entstehen.
It
is
feared
that
growth
in
the
number
of
jobs
will
not
meet
the
demand,
although
unemployment
will
decrease.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
des
Sicherungsringes
wird
vereinfacht,
wobei
praktisch
kein
Ausschuß
mehr
zu
befürchten
ist.
The
manufacture
of
the
retaining
ring
is
simplified
and
rejects
need
no
longer
be
feared.
EuroPat v2
Die
einmonatige
Wartezeit
entfallt,
wenn
zu
befürchten
ist,
daß
der
Arbeitgeber
in
Konkurs
gerät.
Finally,
there
is
also
an
ad-hoc
permit
for
situations
in
which
the
abovementioned
permits
are
not
sufficient.
EUbookshop v2
Zu
befürchten
ist
jedoch,
dass
die
Digitalsteuer
letztlich
in
der
Übergangsphase
stecken
bleibt.
However,
there
is
concern
that
in
the
end
the
digital
tax
remains
stuck
in
the
transition
phase.
ParaCrawl v7.1
Was
zu
befürchten
ist,
sind
Kriege,
zu
deren
wesentlichen
Ursachen
die
globalen
Klimaveränderungen
gehören.
What
is
to
be
feared
are
wars
to
the
major
causes
of
which
the
global
climate
changes
belong.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
heute
kein
Vulkanausbruch
akut
zu
befürchten
ist,
sind
die
Vulkanfelder
immer
noch
aktiv.
Even
if
there
is
no
longer
any
danger
of
a
volcanic
eruption,
the
volcanic
fields
are
still
active.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
genannte
Kunststoffausführung
ist
möglich,
ohne
dass
ein
Verschleiß
zu
befürchten
ist.
The
abovementioned
plastic
design
is
possible
without
fear
of
wear.
EuroPat v2
Wenn
das
zu
befürchten
ist,
sollte
der
Vortrag
entsprechend
einem
reinen
Audioverständnis
hin
angepasst
werden.
This
implies
that
teachers
need
to
be
aware
about
teaching
and
learning
processes.
ParaCrawl v7.1
Was
Täufers
zu
befürchten
ist,
dass
die
Baptisten-Kirche
der
Baptisten-Kirche
statt
der
Kirche
Christi
wird.
What
Baptist's
need
to
fear
is
that
the
Baptist
church
becomes
the
Baptist's
church
instead
of
Christ's
church.
ParaCrawl v7.1