Übersetzung für "Zu überlegen wäre" in Englisch
Zu
überlegen
wäre
also
eventuell,
dieses
Konzept
auf
Gemeinschaftsebene
weiterzuentwickeln.
Therefore,
it
might
be
considered
whether
this
concept
should
be
developed
further
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Man
hat
zu
viel
Zeit
zu
überlegen,
was
wäre,
wenn.
Gives
you
too
much
time
to
consider,
"What
if?"
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
fangen
an
zu
überlegen,
wie
es
wäre,
sie
zu
sein.
And
You
begin
to
ponder
what
it
would
be
like
to
be
them.
ParaCrawl v7.1
Zu
überlegen
wäre,
ob
es
nicht
zusätzlich
zu
den
Agrarumweltmaßnahmen
andere
Optionen
für
eine
wettbewerbsneutrale
Verwendung
der
bei
der
Modulation
und
der
cross
compliance
eingesparten
Mittel
gibt.
Consideration
should
be
given
to
whether
there
are
not
other
options
-
in
addition
to
the
agri-environmental
schemes
-
for
utilising
the
appropriations
saved
through
modulation
and
cross-compliance
in
ways
which
would
not
affect
competition.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Verheugen,
wir
haben
bei
den
Beratungen
im
Trilog
ja
auch
kurz
darüber
gesprochen,
dass
das
Transportrecht
für
diese
Verbrauchsgüter
nach
wie
vor
nicht
einheitlich
geregelt
ist
und
durchaus
zu
überlegen
wäre,
ob
wir
das
Transportrecht
für
den
Transport
chemischer
Güter
in
den
nächsten
Monaten
einmal
in
den
Fokus
nehmen.
Commissioner,
in
the
trialogue
discussions,
we
also
briefly
discussed
the
fact
that
legislation
on
the
transport
of
these
consumer
goods
has
still
not
been
harmonised
and
that
it
would
therefore
be
worth
considering
whether
we
should
shift
our
focus
to
legislation
on
the
transport
of
chemicals
in
the
coming
months.
Europarl v8
Richtig
ist
auch,
dass
eine
Reihe
von
Fragen
im
Hinblick
auf
die
Vereinfachung
des
Gesetzgebungsprozesses
und
zur
Klärung
der
Zuständigkeit
der
Union
gestellt
werden
sollten,
wobei
zu
überlegen
wäre,
ob
nicht
einige
Aufgaben
an
die
Mitgliedstaaten
rückübertragen
werden
sollten.
It
is
also
right
that
a
whole
series
of
questions
should
be
asked
in
terms
of
simplifying
the
process
of
legislation,
on
clarifying
competencies
of
the
Union
and
indeed
restoring
perhaps
one
or
two
to
Member
States,
as
is
mentioned.
Europarl v8
Zu
überlegen
wäre
auch,
inwieweit
der
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ursprüngliche
Entscheidung
ergangen
ist,
für
einen
begrenzten
Zeitraum
für
etwaige
Änderungen
dieser
Entscheidung
zuständig
bleiben
könnte
und
inwieweit
der
Vollstreckungsstaat
die
Modalitäten
zur
Vollstreckung
der
Entscheidung
festlegen
könnte.
Also,
some
consideration
should
be
given
to
what
extent
(1)
the
Member
State
of
the
original
decision
may,
for
a
limited
time
period,
continue
to
exercise
jurisdiction
to
modify
it,
and
(2)
the
Member
State
of
enforcement
may
exercise
jurisdiction
to
fix
the
modalities
of
its
implementation.
TildeMODEL v2018
Zu
überlegen
wäre
im
Bedarfsfall
auch
die
Bildung
von
ad
hoc
–
Gruppen,
zu
denen
auch
Vertreter
des
EWSA
und
des
AdR
einzubeziehen
sind.
Where
needed,
the
creation
of
ad
hoc
groups
including
EESC
and
CoR
representatives
may
also
be
worth
considering.
TildeMODEL v2018
Zu
überlegen
wäre,
ob
dieselbe
Anknüpfung
für
unterschiedliche
personenstandsbezogene
Sachverhalte
gelten
sollte
oder
ob
es
zweckmäßig
wäre,
für
jeden
Sachverhalt
eine
eigene
Anknüpfung
vorzusehen.
Moreover,
it
would
have
to
be
decided
whether
the
connecting
factor
chosen
should
be
the
same
for
several
civil
status
situations
or
whether
different
factors
would
be
more
appropriate
depending
on
each
situation.
TildeMODEL v2018
Zu
überlegen
wäre,
wie
der
direkte
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
den
Kontaktstellen
über
Online-Kommunikationsmittel
im
Einzelnen
ausgestaltet
werden
soll,
wobei
man
sich
beispielsweise
an
den
bewährten
Praktiken
bei
der
Lösung
von
Streitigkeiten
im
Binnenmarkt
(SOLVIT-Netz8)
orientieren
könnte.
Thought
should
be
given
to
how
to
provide
direct
public
access
to
the
contact
points
by
on?line
communication
facilities,
taking
inspiration
for
example
from
the
best
practices
in
dispute
settlement
in
the
internal
market
(SOLVIT
network8).
TildeMODEL v2018
Zu
überlegen
wäre,
wie
die
EU
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Entwicklung
und
dem
Einsatz
solcher
Instrumente
unterstützen
kann,
wobei
Investitionen
oder
die
Schaffung
von
Mechanismen,
welche
eine
gemeinsame
Nutzung
kapitalintensiver
Instrumente
wie
Satelliten
ermöglichen,
besondere
Beachtung
verdienen.
Consideration
should
be
given
on
how
the
EU
can
support
Member
States
in
developing
and
using
such
tools,
with
regard
to
investments
or
by
setting
up
mechanisms
allowing
for
a
shared
use
of
capital
intensive
tools
such
as
satellites.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
ist
nur,
ob
wir
weit
genug
gelangt
sind,
und
ob
sich
die
Voraussetzungen,
die
der
Bedarfsanalyse
in
dem
ursprünglichen
Weißbuch
zugrunde
lagen,
geändert
haben
und
daher
zu
überlegen
wäre,
ob
wir
noch
anderes
berücksichtigen
sollten,
was
-
wie
ich
gerne
zugeben
will
-
vielleicht
nicht
direkt
in
den
Rahmen
dieser
Richtlinie
fällt,
aber
doch
eindeutig
zu
demselben
Problemkomplex
gehört.
SUAREZ
GONZALEZ
(PPE).
—
(ES)
Madam
President,
with
reference
to
yesterday's
minutes,
my
name
does
not
appear
in
the
attendance
register,
and
I
would
ask
for
it
to
be
inserted,
since
we
all
know
that
I
spoke
during
yesterday's
sitting.
EUbookshop v2
Der
in
Bulgarien
geborene
Petko
Dourmana
konfrontiert
uns
mit
der
Fiktion
einer
postapokalyptischen
Landschaft
und
lädt
uns
ein
zu
überlegen,
wie
es
wäre,
wenn
wir
uns
lebend
in
einem
'nuklearen
Winter'
wiederfinden
würden.
Bulgarian
born
Petko
Dourmana
confronts
us
with
an
imagined
post-apocalyptic
landscape,
inviting
us
to
consider
what
it
might
be
like
to
find
ourselves
alive
in
a
'nuclear
winter.'
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Percys
Streitmacht
nach
Froissart
zufolge
den
Schotten
zahlenmäßig
drei
zu
eins
überlegenen
war,
wurden
1040
Engländer
gefangengenommen
und
1860
getötet,
während
sich
die
Verluste
der
Schotten
auf
200
Gefangene
und
100
Gefallene
beliefen.
Despite
Percy's
force
having
an
estimated
three
to
one
advantage
over
the
Scots
Froissart
records
1040
English
were
captured
and
1860
killed
whereas
200
Scots
were
captured
and
100
were
killed.
Wikipedia v1.0
Die
großen
Medien
versuchten
den
enormen
Unterschied
der
Teilnehmerzahlen
zu
verschleiern,
aber
die
Willamette
Week
wies
darauf
hin,
dass
„die
Sozialisten,
Gewerkschaften
und
Anarchisten,
die
heute
herauskamen...
den
Rechtsextremisten
zahlenmäßig
fast
10
zu
1
überlegen
waren“.
Click
on
image
for
text
of
call
for
labor
mobilization.
The
major
media
tried
to
disguise
the
huge
disparity
in
numbers,
but
Willamette
Week
noted
that
“the
socialists,
labor
unions
and
anarchists
who
showed
up
today
…
outnumbered
the
right-wing
extremists
by
as
much
as
10
to
1.”
ParaCrawl v7.1
Misst
man
nämlich
die
in
Teilbild
c)
der
Figur
5
dargestellten
Farbstoffwolken,
so
fällt
auf,
dass
die
Breite
der
jeweiligen
Farbstoffwolke
meist
größer
ist,
als
aus
rein
statistischen
Überlegungen
zu
erwarten
wäre.
Specifically,
if
the
dye
clouds
depicted
in
part
c)
of
FIG.
5
are
measured,
it
is
evident
that
the
width
of
the
respective
dye
clouds
is
usually
greater
than
would
be
expected
from
purely
statistical
considerations.
EuroPat v2
Obwohl
Percys
Streitmacht
nach
Froissart
zufolge
den
Schotten
zahlenmäßig
drei
zu
eins
überlegenen
war,
wurden
1.040
Engländer
gefangen
genommen
und
1.860
getötet,
während
sich
die
Verluste
der
Schotten
auf
200
Gefangene
und
100
Gefallene
beliefen.
Despite
Percy's
force
having
an
estimated
three
to
one
advantage
over
the
Scots,
Froissart
records
1040
English
were
captured
and
1860
killed
whereas
200
Scots
were
captured
and
100
were
killed.
WikiMatrix v1
Irgendwie
erregten
wir
nie
Beladanars
Aufmerksamkeit,
wahrscheinlich,
weil
er
bloßen
Sterblichen
zu
weit
überlegen
war,
um
sie
zu
fürchten.
Somehow
we
never
raised
Beladanar's
attention,
probably
because
he
was
too
superior
to
mere
mortals
to
fear
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
fing
an,
hin
und
her
zu
überlegen:
"Wieso
war
Falun
Gong
im
ganzen
Land
so
willkommen,
bevor
die
Verfolgung
begann?
I
began
to
ponder,
"Why
was
Falun
Gong
so
welcomed
across
the
country
before
the
suppression?
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Petticoat
der
Marke
Red
Hot
and
Blue
braucht
man
nicht
lange
zu
überlegen:
Ware,
Verarbeitung,
Optik
und
Preis
stimmen
perfekt.
Why
should
you
hesitate
to
buy
this
petticoat
by
Red
Hot
and
Blue?:
Fabric,
workmanship,
look
and
price
are
really
perfect!
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Medien
versuchten
den
enormen
Unterschied
der
Teilnehmerzahlen
zu
verschleiern,
aber
die
Willamette
Week
wies
darauf
hin,
dass
"die
Sozialisten,
Gewerkschaften
und
Anarchisten,
die
heute
herauskamen...
den
Rechtsextremisten
zahlenmäßig
fast
10
zu
1
überlegen
waren".
The
major
media
tried
to
disguise
the
huge
disparity
in
numbers,
but
Willamette
Week
noted
that
"the
socialists,
labor
unions
and
anarchists
who
showed
up
today...
outnumbered
the
right-wing
extremists
by
as
much
as
10
to
1."
ParaCrawl v7.1