Übersetzung für "Zu überlegen wäre" in Englisch

Zu überlegen wäre also eventuell, dieses Konzept auf Gemeinschaftsebene weiterzuentwickeln.
Therefore, it might be considered whether this concept should be developed further at Community level.
TildeMODEL v2018

Man hat zu viel Zeit zu überlegen, was wäre, wenn.
Gives you too much time to consider, "What if?"
OpenSubtitles v2018

Und Sie fangen an zu überlegen, wie es wäre, sie zu sein.
And You begin to ponder what it would be like to be them.
ParaCrawl v7.1

Zu überlegen wäre, ob es nicht zusätzlich zu den Agrarumweltmaßnahmen andere Optionen für eine wettbewerbsneutrale Verwendung der bei der Modulation und der cross compliance eingesparten Mittel gibt.
Consideration should be given to whether there are not other options - in addition to the agri-environmental schemes - for utilising the appropriations saved through modulation and cross-compliance in ways which would not affect competition.
Europarl v8

Herr Kommissar Verheugen, wir haben bei den Beratungen im Trilog ja auch kurz darüber gesprochen, dass das Transportrecht für diese Verbrauchsgüter nach wie vor nicht einheitlich geregelt ist und durchaus zu überlegen wäre, ob wir das Transportrecht für den Transport chemischer Güter in den nächsten Monaten einmal in den Fokus nehmen.
Commissioner, in the trialogue discussions, we also briefly discussed the fact that legislation on the transport of these consumer goods has still not been harmonised and that it would therefore be worth considering whether we should shift our focus to legislation on the transport of chemicals in the coming months.
Europarl v8

Richtig ist auch, dass eine Reihe von Fragen im Hinblick auf die Vereinfachung des Gesetzgebungsprozesses und zur Klärung der Zuständigkeit der Union gestellt werden sollten, wobei zu überlegen wäre, ob nicht einige Aufgaben an die Mitgliedstaaten rückübertragen werden sollten.
It is also right that a whole series of questions should be asked in terms of simplifying the process of legislation, on clarifying competencies of the Union and indeed restoring perhaps one or two to Member States, as is mentioned.
Europarl v8

Zu überlegen wäre auch, inwieweit der Mitgliedstaat, in dem die ursprüngliche Entscheidung ergangen ist, für einen begrenzten Zeitraum für etwaige Änderungen dieser Entscheidung zuständig bleiben könnte und inwieweit der Vollstreckungsstaat die Modalitäten zur Vollstreckung der Entscheidung festlegen könnte.
Also, some consideration should be given to what extent (1) the Member State of the original decision may, for a limited time period, continue to exercise jurisdiction to modify it, and (2) the Member State of enforcement may exercise jurisdiction to fix the modalities of its implementation.
TildeMODEL v2018

Zu überlegen wäre im Bedarfsfall auch die Bildung von ad hoc – Gruppen, zu denen auch Vertreter des EWSA und des AdR einzubeziehen sind.
Where needed, the creation of ad hoc groups including EESC and CoR representatives may also be worth considering.
TildeMODEL v2018

Zu überlegen wäre, ob dieselbe Anknüpfung für unterschiedliche personenstandsbezogene Sachverhalte gelten sollte oder ob es zweckmäßig wäre, für jeden Sachverhalt eine eigene Anknüpfung vorzusehen.
Moreover, it would have to be decided whether the connecting factor chosen should be the same for several civil status situations or whether different factors would be more appropriate depending on each situation.
TildeMODEL v2018

Zu überlegen wäre, wie der direkte Zugang der Öffentlichkeit zu den Kontaktstellen über Online-Kommunikationsmittel im Einzelnen ausgestaltet werden soll, wobei man sich beispielsweise an den bewährten Praktiken bei der Lösung von Streitigkeiten im Binnenmarkt (SOLVIT-Netz8) orientieren könnte.
Thought should be given to how to provide direct public access to the contact points by on?line communication facilities, taking inspiration for example from the best practices in dispute settlement in the internal market (SOLVIT network8).
TildeMODEL v2018

Zu überlegen wäre, wie die EU die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung und dem Einsatz solcher Instrumente unterstützen kann, wobei Investitionen oder die Schaffung von Mechanismen, welche eine gemeinsame Nutzung kapitalintensiver Instrumente wie Satelliten ermöglichen, besondere Beachtung verdienen.
Consideration should be given on how the EU can support Member States in developing and using such tools, with regard to investments or by setting up mechanisms allowing for a shared use of capital intensive tools such as satellites.
TildeMODEL v2018

Die Frage ist nur, ob wir weit genug gelangt sind, und ob sich die Voraussetzungen, die der Bedarfsanalyse in dem ursprünglichen Weißbuch zugrunde lagen, geändert haben und daher zu überlegen wäre, ob wir noch anderes berücksichtigen sollten, was - wie ich gerne zugeben will - vielleicht nicht direkt in den Rahmen dieser Richtlinie fällt, aber doch eindeutig zu demselben Problemkomplex gehört.
SUAREZ GONZALEZ (PPE). — (ES) Madam President, with reference to yesterday's minutes, my name does not appear in the attendance register, and I would ask for it to be inserted, since we all know that I spoke during yesterday's sitting.
EUbookshop v2

Der in Bulgarien geborene Petko Dourmana konfrontiert uns mit der Fiktion einer postapokalyptischen Landschaft und lädt uns ein zu überlegen, wie es wäre, wenn wir uns lebend in einem 'nuklearen Winter' wiederfinden würden.
Bulgarian born Petko Dourmana confronts us with an imagined post-apocalyptic landscape, inviting us to consider what it might be like to find ourselves alive in a 'nuclear winter.'
ParaCrawl v7.1

Obwohl Percys Streitmacht nach Froissart zufolge den Schotten zahlenmäßig drei zu eins überlegenen war, wurden 1040 Engländer gefangengenommen und 1860 getötet, während sich die Verluste der Schotten auf 200 Gefangene und 100 Gefallene beliefen.
Despite Percy's force having an estimated three to one advantage over the Scots Froissart records 1040 English were captured and 1860 killed whereas 200 Scots were captured and 100 were killed.
Wikipedia v1.0

Die großen Medien versuchten den enormen Unterschied der Teilnehmerzahlen zu verschleiern, aber die Willamette Week wies darauf hin, dass „die Sozialisten, Gewerkschaften und Anarchisten, die heute herauskamen... den Rechtsextremisten zahlenmäßig fast 10 zu 1 überlegen waren“.
Click on image for text of call for labor mobilization. The major media tried to disguise the huge disparity in numbers, but Willamette Week noted that “the socialists, labor unions and anarchists who showed up today … outnumbered the right-wing extremists by as much as 10 to 1.”
ParaCrawl v7.1

Misst man nämlich die in Teilbild c) der Figur 5 dargestellten Farbstoffwolken, so fällt auf, dass die Breite der jeweiligen Farbstoffwolke meist größer ist, als aus rein statistischen Überlegungen zu erwarten wäre.
Specifically, if the dye clouds depicted in part c) of FIG. 5 are measured, it is evident that the width of the respective dye clouds is usually greater than would be expected from purely statistical considerations.
EuroPat v2

Obwohl Percys Streitmacht nach Froissart zufolge den Schotten zahlenmäßig drei zu eins überlegenen war, wurden 1.040 Engländer gefangen genommen und 1.860 getötet, während sich die Verluste der Schotten auf 200 Gefangene und 100 Gefallene beliefen.
Despite Percy's force having an estimated three to one advantage over the Scots, Froissart records 1040 English were captured and 1860 killed whereas 200 Scots were captured and 100 were killed.
WikiMatrix v1

Irgendwie erregten wir nie Beladanars Aufmerksamkeit, wahrscheinlich, weil er bloßen Sterblichen zu weit überlegen war, um sie zu fürchten.
Somehow we never raised Beladanar's attention, probably because he was too superior to mere mortals to fear them.
ParaCrawl v7.1

Ich fing an, hin und her zu überlegen: "Wieso war Falun Gong im ganzen Land so willkommen, bevor die Verfolgung begann?
I began to ponder, "Why was Falun Gong so welcomed across the country before the suppression?
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Petticoat der Marke Red Hot and Blue braucht man nicht lange zu überlegen: Ware, Verarbeitung, Optik und Preis stimmen perfekt.
Why should you hesitate to buy this petticoat by Red Hot and Blue?: Fabric, workmanship, look and price are really perfect!
ParaCrawl v7.1

Die großen Medien versuchten den enormen Unterschied der Teilnehmerzahlen zu verschleiern, aber die Willamette Week wies darauf hin, dass "die Sozialisten, Gewerkschaften und Anarchisten, die heute herauskamen... den Rechtsextremisten zahlenmäßig fast 10 zu 1 überlegen waren".
The major media tried to disguise the huge disparity in numbers, but Willamette Week noted that "the socialists, labor unions and anarchists who showed up today... outnumbered the right-wing extremists by as much as 10 to 1."
ParaCrawl v7.1