Übersetzung für "Zielen" in Englisch
Die
Annahme
dieses
Entschließungsantrags
erfordert
einige
Anmerkungen
zu
ihren
Zielen
und
ihrem
Inhalt.
Adoption
of
this
resolution
cannot
fail
to
prompt
a
couple
of
comments
on
its
aims
and
content.
Europarl v8
Daher
hat
das
Parlament,
die
Kommission
und
der
Rat
diesen
Zielen
zugestimmt.
That
is
why
Parliament,
Commission
and
Council
agreed
to
those
targets.
Europarl v8
Dies
würde
nicht
nur
unseren
Zielen
zuwider
laufen...
This
would
not
only
fly
in
the
face
of
our
aims
...
Europarl v8
Sie
kann
jedoch
nicht
von
den
politischen
Zielen
getrennt
werden.
However,
it
cannot
be
separated
from
the
political
goals.
Europarl v8
Der
Haushalt
muss
unseren
Zielen
gerecht
werden.
The
budget
must
match
our
ambitions.
Europarl v8
Genau
auf
diese
Werte
zielen
die
feigen
Mörder
nämlich
ab.
It
is
precisely
these
values
that
the
cowardly
murderers
are
targeting.
Europarl v8
Zwischen
den
erklärten
und
beschlossenen
Zielen
der
Union
besteht
also
ein
krasser
Widerspruch.
There
is
thus
a
serious
contradiction
between
the
Union's
declared
and
de
facto
objectives.
Europarl v8
Mit
einem
Wort:
Wir
brauchen
die
unseren
hohen
Zielen
entsprechenden
Mittel!
In
short,
the
time
has
come
to
acquire
the
resources
to
match
up
to
our
ambitions!
Europarl v8
Einmal,
weil
die
Bekämpfung
der
Inflation
allen
anderen
wirtschaftlichen
Zielen
vorangestellt
wird.
The
first
is
that
efforts
to
combat
inflation
will
override
all
other
economic
objectives.
Europarl v8
Erstens:
Es
fehlt
an
klaren
politischen
Zielen.
First,
the
lack
of
clear
political
objectives.
Europarl v8
Entsprechen
die
auf
der
Regierungskonferenz
bisher
gemachten
Fortschritte
diesen
Zielen?
The
progress
already
made
in
the
Intergovernmental
Conference
meets
these
objectives.
Europarl v8
Außerdem
zielen
diese
Änderungsanträge
auf
die
Einbeziehung
von
Fahrzeugen
mit
Tageszulassung
ab.
These
amendments
are
also
aimed
at
including
cars
which
have
only
been
registered
for
a
single
day.
Europarl v8
Diesen
Zielen
dienen
drei
meiner
Änderungsanträge.
Three
of
my
amendments
serve
those
goals.
Europarl v8
Was
zu
den
weiterführenden
Zielen
gesagt
worden
ist,
kann
ich
nur
unterstreichen.
I
can
only
underline
what
has
been
said
about
further-reaching
aims.
Europarl v8
Sie
zielen
darauf
ab,
die
Belastung
der
Auskunftspflichtigen
zu
mindern.
Their
objective
is
to
relieve
the
burden
on
those
who
have
to
provide
statistics.
Europarl v8
Sie
müssen
aufgestockt
werden,
wenn
wir
an
den
Zielen
festhalten
wollen.
This
amount
has
to
be
increased
if
we
mean
to
keep
to
our
targets.
Europarl v8
Gleichzeitig
fordern
wir
jedoch
die
Einführung
von
nationalen
Aktionsplänen
mit
quantifizierten
Zielen.
At
the
same
time,
however,
we
request
the
introduction
of
national
action
plans
with
quantified
objectives.
Europarl v8
Die
Kommission
stimmt
diesen
Zielen
zu.
The
Commission
agrees
with
these
goals.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
langfristig
gibt
es
eine
Synergie
zwischen
diesen
Zielen.
On
the
contrary,
in
the
long
term
there
is
a
synergy
between
these
objectives.
Europarl v8
Der
Artikel
165
stimmt
mit
den
Zielen
der
Gemeinschaftsprogramminitiativen
überein.
Article
165
accords
with
the
objectives
for
joint
programming
initiatives.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
müssen
auch
immer
in
angemessenem
Verhältnis
zu
den
Zielen
stehen.
The
measures
must
also
always
be
proportionate
to
the
objective.
Europarl v8