Übersetzung für "Zielen auf" in Englisch
Außerdem
zielen
diese
Änderungsanträge
auf
die
Einbeziehung
von
Fahrzeugen
mit
Tageszulassung
ab.
These
amendments
are
also
aimed
at
including
cars
which
have
only
been
registered
for
a
single
day.
Europarl v8
All
diese
Änderungsanträge
zielen
auf
eine
dauerhafte
Entwicklung
in
der
Landwirtschaft.
All
of
these
amendments
lead
in
the
direction
of
sustainable
development
in
agriculture.
Europarl v8
Meine
Änderungsanträge
zielen
auf
die
Sicherheitsaspekte.
My
own
amendments
focus
on
safety
aspects.
Europarl v8
Beide
Maßnahmenformen
zielen
jedoch
auf
die
Beseitigung
der
schädigenden
Auswirkungen
von
Dumping
ab.
The
purpose
of
both
forms
of
measures
is
to
eliminate
the
injurious
effects
of
dumping.
DGT v2019
Die
heute
Nachmittag
erörterten
Vorschläge
zielen
auf
die
Verbesserung
des
Binnenmarktes.
The
proposals
being
discussed
here
this
afternoon
are
intended
to
improve
the
internal
market.
Europarl v8
Was
machen
wir
mit
all
diesen
Zielen,
die
auf
dem
Papier
stehen?
What
are
we
going
to
do
with
all
these
objectives
set
out
on
paper?
Europarl v8
Unsere
Änderungsanträge
49
und
53
zielen
auf
eine
solche
Klarstellung
ab.
Our
Amendments
49
and
53
are
in
the
direction
of
clarification.
Europarl v8
Sie
zielen
auf
mehr
Sicherheit
für
Fußgänger
in
Unfallsituationen
ab.
These
aim
at
improving
pedestrian
safety
in
accident
situations.
Europarl v8
Alle
unsere
Bemühungen
im
Bereich
Umwelt
und
Gesundheit
zielen
auf
den
Gesundheitsschutz
ab.
Everything
that
we
try
to
do
on
the
environment
and
health
fronts
is
aimed
at
protecting
health.
Europarl v8
Zielen
Sie
genau
auf
seine
Stirn.
Point
directly
at
his
forehead.
TED2013 v1.1
Sie
zielen
immer
zuerst
auf
die
Kamera.
They
always
target
the
cameras
first.
GlobalVoices v2018q4
Sie
zielen
auf
das
höchste
Gut
der
Zeitungen,
ihre
Glaubwürdigkeit.
They
appeal
to
the
newspapers'
highest
good:
their
credibility.
GlobalVoices v2018q4
Demnach
zielen
wir
auf
50
Dollar
im
Jahr
2010
ab.
So
we're
targeting
50
dollars
in
2010.
TED2020 v1
Die
Lösungen
zielen
also
alle
auf
diese
drei
Sachverhalte
ab.
So
the
solutions
are
just
fixing
these
three
issues.
TED2020 v1
Es
zählt
damit
zu
den
wichtigsten
Zielen
der
Vogelkundler
auf
dem
Archipel.
The
colony
is
the
most
important
in
the
archipelago.
Wikipedia v1.0
Die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
durchgeführten
Maßnahmen
zielen
auf
Folgendes
ab:
The
purpose
of
the
activities
carried
out
under
this
Regulation
shall
be
to:
JRC-Acquis v3.0
Die
„Trumponomics“
zielen
auf
die
Schaffung
genau
derselben
Bedingungen
ab.
Trumponomics
aims
to
create
precisely
the
same
conditions.
News-Commentary v14
Manche
zielen
auf
die
psychologisch
bedeutende
Marke
von
1.000
Dollar
ab.
Some
are
targeting
the
psychologically
compelling
$1,000
barrier.
News-Commentary v14
Sie
zielen
auf
den
Kopf
des
Angreifers
und
versuchen
die
Unschuldigen
zu
verschonen.
You
attempt
a
surgical
strike:
aim
at
the
shooter’s
head
and
try
to
spare
the
innocents.
News-Commentary v14
Lufthansa
Cargo
bedient
ein
Streckennetz
mit
etwa
300
Zielen
auf
allen
fünf
Kontinenten.
Lufthansa
Cargo
does
not
only
operate
dedicated
cargo
freighters,
but
also
has
access
to
the
cargo
capacities
of
more
than
300
passenger
aircraft
of
the
Lufthansa
Group.
Wikipedia v1.0
Zielen
Sie
auf
die
schwarzen
Punkte.
Aim
for
the
black
dots.
TED2020 v1
Aber
weder
Bestrahlung
noch
Medikamente
zielen
nur
auf
Krebszellen
ab.
But
neither
radiation
nor
chemotherapeutic
drugs
target
only
cancer
cells.
TED2020 v1
Solche
regionalen
und
nationalen
Unterschiede
treten
auch
bei
anderen
Zielen
auf.
These
regional
and
national
variations
are
reflected
in
other
targets
as
well.
MultiUN v1
Andere
Maßnahmen
zielen
auf
leicht
verständliche
Informationen
über
den
Alkoholgehalt
und
maßvollen
Alkoholkonsum.
Other
actions
aim
at
providing
easily
understandable
information
on
alcohol
content
and
moderate
drinking.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
für
Öko-Innovationen
zielen
somit
auf
deren
raschere
Vermarktung
ab.
Aid
for
eco-innovation
thus
aims
to
accelerate
the
market
diffusion
of
eco-innovations.
DGT v2019