Übersetzung für "Zerknittert" in Englisch

Sie war zerknittert und verwelkt und erhöhte noch das süße Gefühl der Selbstbemitleidung.
He got it out, rumpled and wilted, and it mightily increased his dismal felicity.
Books v1

Wenn du deine Kleider nicht zusammenlegst oder aufhängst, werden sie zerknittert.
If you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
Tatoeba v2021-03-10

Dann gibt's einen, der in Zellophan eingewickelt und zerknittert wird.
Another guy wants me to wrap him in cellophane and crinkle him.
OpenSubtitles v2018

Arthur, Liebling, Sie sind völlig zerknittert.
My darling, you're all crumpled.
OpenSubtitles v2018

Einmal fand sie einen ganzen Stoß zerknittert unten in deinem Rucksack.
She said she found a big chunk of them crumpled up at the bottom of your backpack.
OpenSubtitles v2018

Landet es später zerknittert in der Ecke?
Can it end up crumpled in the corner later?
OpenSubtitles v2018

Hey, Jay, du bist richtig zerknittert.
Hey, Jay, you're all wrinkled.
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade mein Hirn zerknittert, man.
You just wrinkled my brain, man.
OpenSubtitles v2018

Meins ist klein und zerknittert und genau in der Mitte durchgerissen...
Mine's pathetic, all crinkled and ripped down the middle...
OpenSubtitles v2018

Die ist zerknittert, das mag er nicht.
The paper's wrinkled. He likes it smooth.
OpenSubtitles v2018

Sein schwarzer Frack war zerknittert, als hätte er in ihm geschlafen.
His black frock was crumpled, as though he had slept in it.
OpenSubtitles v2018

Bei solchen Staus wird oft das Briefgut zerknittert oder gar zerstört.
The postal matter is crumpled or even destroyed given such jams.
EuroPat v2

Ich hoffe, sie wurde durch den Unfall nicht zerknittert.
I hope it didn't get wrinkled in the accident.
OpenSubtitles v2018

Ich will es nicht zerknittert und kaputt von der Wäsche zurück bekommen!
I don't want it wrinkled and ruined back from the wash.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass etwas zerknittert.
I don't want anything to wrinkle.
OpenSubtitles v2018

Ich hole zwei, falls eins zerknittert wird.
I'll bring two in case one gets crumpled.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, wirst du ganz zerknittert in New York herumlaufen.
You're gonna walk around wrinkled in New York if you don't.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es in Folie einpacken, damit es nicht zerknittert.
I'll fold it in tissue so it doesn't wrinkle.
OpenSubtitles v2018

Seine Zähne zusammengebissen, sein Mentalis ist zerknittert.
Teeth clenched, his mentalis is crinkled.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, dass sie ohne Kratzer waren und nicht zerknittert wurden.
It is important that they were without scratches and not rumpled.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Paket völlig zerknittert, das Produkt kam gerade.
Despite the package completely wrinkled, the product came straight.
ParaCrawl v7.1

Seine glänzenden Blätter haben einen merkwürdigen Curry-Geruch, wenn sie zerknittert werden.
Its shiny leaves have a peculiar curry smell when crumpled.
ParaCrawl v7.1

Beim Verformen eines solchen Folienstreifens wäre die Folie zerknittert oder sogar eingerissen.
The film would be crumpled or even ripped during the deforming of such film strips.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe