Übersetzung für "Zerknittert" in Englisch
Sie
war
zerknittert
und
verwelkt
und
erhöhte
noch
das
süße
Gefühl
der
Selbstbemitleidung.
He
got
it
out,
rumpled
and
wilted,
and
it
mightily
increased
his
dismal
felicity.
Books v1
Wenn
du
deine
Kleider
nicht
zusammenlegst
oder
aufhängst,
werden
sie
zerknittert.
If
you
don't
fold
your
clothes
or
hang
them,
they
will
be
wrinkled.
Tatoeba v2021-03-10
Dann
gibt's
einen,
der
in
Zellophan
eingewickelt
und
zerknittert
wird.
Another
guy
wants
me
to
wrap
him
in
cellophane
and
crinkle
him.
OpenSubtitles v2018
Arthur,
Liebling,
Sie
sind
völlig
zerknittert.
My
darling,
you're
all
crumpled.
OpenSubtitles v2018
Einmal
fand
sie
einen
ganzen
Stoß
zerknittert
unten
in
deinem
Rucksack.
She
said
she
found
a
big
chunk
of
them
crumpled
up
at
the
bottom
of
your
backpack.
OpenSubtitles v2018
Landet
es
später
zerknittert
in
der
Ecke?
Can
it
end
up
crumpled
in
the
corner
later?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Jay,
du
bist
richtig
zerknittert.
Hey,
Jay,
you're
all
wrinkled.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gerade
mein
Hirn
zerknittert,
man.
You
just
wrinkled
my
brain,
man.
OpenSubtitles v2018
Meins
ist
klein
und
zerknittert
und
genau
in
der
Mitte
durchgerissen...
Mine's
pathetic,
all
crinkled
and
ripped
down
the
middle...
OpenSubtitles v2018
Die
ist
zerknittert,
das
mag
er
nicht.
The
paper's
wrinkled.
He
likes
it
smooth.
OpenSubtitles v2018
Sein
schwarzer
Frack
war
zerknittert,
als
hätte
er
in
ihm
geschlafen.
His
black
frock
was
crumpled,
as
though
he
had
slept
in
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
solchen
Staus
wird
oft
das
Briefgut
zerknittert
oder
gar
zerstört.
The
postal
matter
is
crumpled
or
even
destroyed
given
such
jams.
EuroPat v2
Ich
hoffe,
sie
wurde
durch
den
Unfall
nicht
zerknittert.
I
hope
it
didn't
get
wrinkled
in
the
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
nicht
zerknittert
und
kaputt
von
der
Wäsche
zurück
bekommen!
I
don't
want
it
wrinkled
and
ruined
back
from
the
wash.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
etwas
zerknittert.
I
don't
want
anything
to
wrinkle.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
zwei,
falls
eins
zerknittert
wird.
I'll
bring
two
in
case
one
gets
crumpled.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
wirst
du
ganz
zerknittert
in
New
York
herumlaufen.
You're
gonna
walk
around
wrinkled
in
New
York
if
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
in
Folie
einpacken,
damit
es
nicht
zerknittert.
I'll
fold
it
in
tissue
so
it
doesn't
wrinkle.
OpenSubtitles v2018
Seine
Zähne
zusammengebissen,
sein
Mentalis
ist
zerknittert.
Teeth
clenched,
his
mentalis
is
crinkled.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
dass
sie
ohne
Kratzer
waren
und
nicht
zerknittert
wurden.
It
is
important
that
they
were
without
scratches
and
not
rumpled.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Paket
völlig
zerknittert,
das
Produkt
kam
gerade.
Despite
the
package
completely
wrinkled,
the
product
came
straight.
ParaCrawl v7.1
Seine
glänzenden
Blätter
haben
einen
merkwürdigen
Curry-Geruch,
wenn
sie
zerknittert
werden.
Its
shiny
leaves
have
a
peculiar
curry
smell
when
crumpled.
ParaCrawl v7.1
Beim
Verformen
eines
solchen
Folienstreifens
wäre
die
Folie
zerknittert
oder
sogar
eingerissen.
The
film
would
be
crumpled
or
even
ripped
during
the
deforming
of
such
film
strips.
EuroPat v2