Übersetzung für "Zentraler streitpunkt" in Englisch

Ein zentraler Streitpunkt der Verhandlungen war das Nachzugsalter der Kinder.
The age limit up to which children may join their parents was one of the key questions of the negotiations on family reunification.
TildeMODEL v2018

Zentraler Streitpunkt des Verfahrens war das Verhältnis zwischen den verschiedenen FIFA Reglementen.
The major contentious issue concerned the relation between the various FIFA regulations, i.e.
ParaCrawl v7.1

Auch die Aufgabenverteilung zwischen öffentlichen und privaten Akteuren ist ein zentraler Streitpunkt.
Another central point of contention concerns the division of tasks between public and private actors.
ParaCrawl v7.1

Ein zentraler Streitpunkt in letzter Zeit sei das multilaterale Investitionsübereinkommen (MAI) gewesen.
The MAI (Multilateral Agreement on Investment) has recently been provoking a lot of controversy.
TildeMODEL v2018

Ein zentraler Streitpunkt seit 2003 war und ist ein vermeintlich abstraktes Thema: die Geschichte beider Länder.
A central point of conflict since 2003 has been and is an allegedly abstract matter: the history of both countries.
ParaCrawl v7.1

Die bildliche Darstellung und Kartographierung des Gehirns wird ein zentraler Streitpunkt der nächsten Zukunft sein (nicht unähnlich der gegenwärtig mit der Darstellung des uteralen Raumes assoziierten Gewalt).
The imaging and mapping of the brain will be a key pot of contestation in the near future (somewhat akin to the current violence associated with imaging of uterine space).
ParaCrawl v7.1

Den zentralen Streitpunkt im Florida-Territorium stellten die Seminolen dar.
The central conflict during Florida's territorial period was with the Seminole.
WikiMatrix v1

Gerade die rechtlichen und lehramtlichen Kompetenzen des Papstes bilden jedoch den zentralen Streitpunkt.
Precisely the legal and doctrinal authority of the pope, however, form the central point of contention.
ParaCrawl v7.1

Zweitens enthält der Bericht nichts zum zentralen politischen Streitpunkt, der Frage der Modernisierung der Kurzstreckenraketen.
LALOR (RDE). — Mr President, once again, unfortunately, in debating the Penders resolution, we find ourselves addressing issues and areas which are out side the scope of European political cooperation and the provisions of the Single European Act.
EUbookshop v2

Die sozialdemokratische Fraktion hat sich entschlossen, den Kompromiss zu unterstützen, und das ist uns nicht unbedingt leicht gefallen, hatten wir uns doch im Ausschuss bezüglich der Kokzidiostatika und Histomonostatika - dem zentralen Streitpunkt zwischen Parlament und Rat - auf eine nur befristete Zulassung bis Ende 2008 geeinigt, eine Position, die bekanntlich im Rat keine Mehrheit fand.
The Group of the Party of European Socialists has decided to support the compromise, and we did not exactly find that easy, having agreed in the committee that coccidiostats and histomonostats - the fundamental bone of contention between Parliament and the Council - would be permitted only until the end of 2008, which position was not - as is well known - supported by a majority on the Council.
Europarl v8

Doch übermäßige Verzögerungen und Unsicherheit – nicht zuletzt aufgrund des deutschen Unilateralismus – behinderten Maßnahmen auf EU-Ebene und machten es möglich, dass die Migration zu einem zentralen Streitpunkt der jeweiligen nationalen Politik wurde.
But excessive foot-dragging and uncertainty – owing not least to German unilateralism – impeded EU-level action, as it enabled migration to become a hot-button issue in domestic politics.
News-Commentary v14

Der zentrale Streitpunkt ist jedoch die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene gesamteuropäische Finanztransaktionssteuer (FTT), die sowohl von Sarkozy als auch der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel unterstützt wird.
The key point of contention, however, is the pan-European Financial Transactions Tax, which the European Commission proposed with support from both Sarkozy and German Chancellor Angela Merkel.
News-Commentary v14

Der zentrale Streitpunkt in der ethischen Diskussion ist jedoch die Frage, ob das Klonen von Embryonen die Menschenwürde verletzt.
Still, the main contentious issue surrounding the ethical debate is the question of whether the cloning of embryos violates human dignity.
ParaCrawl v7.1

Während der letzten paar Jahre ist diese Debatte – die so alt ist wie die Eurozone selbst – in Griechenland (und nicht weniger in Europa) auf zahlreichen Ebenen immer wieder entflammt und ist jetzt, in der Woche vor der Neuwahl am 17. Juni, zu einem zentralen Streitpunkt dieser Vorwahlperiode geworden.
During the last couple of years, in Greece (and in Europe no less) this debate – a debate as old as the Eurozone itself – has resurged on a number of levels and now, two weeks before the new elections of 17 June, it has become one of the central points of dispute of the pre-electoral period.
ParaCrawl v7.1

Mit einem zentralen Streitpunkt der Gespräche beschäftigt sich der frühere SPD- und heutige AKP-Politiker Ozan Ceyhun in Daily Sabah:
The reunification of refugee families is a central bone of contention in the talks, writes former SPD and now AKP politician Ozan Ceyhun in Daily Sabah:
ParaCrawl v7.1

Der zentrale Streitpunkt besteht nicht in der Frage, ob wir Meinungsfreiheit für wichtiger halten als Respekt vor den religiösen Ansichten anderer, sondern in der Frage, ob wir die Auseinandersetzung über Wertepräferenzen und Gesellschaftskonzepte monologisch oder dialogisch führen wollen.
The central point of the dispute is not whether we hold freedom of expression to be more important than respect for the religious views of others; it is, in actual fact, whether we are intent on conducting the debate on value preferences and notions of society in monologic or dialogic mode.
ParaCrawl v7.1

Der zentrale Streitpunkt im Verletzungsverfahren zwischen Medinol (Patentinhaberin) und Abbott (vermeintliche Patentverletzerin) war die Frage, ob die Ansprüche auch phasengleiche Stents abdecken, bei denen sich die Aufgabe des Streitpatents gar nicht stellt und die somit nicht den Kompensationsmechanismus der beanspruchten Erfindung verwenden.
The main point in dispute in the infringement proceedings between Medinol (patent proprietor) and Abbott (alleged infringer) was whether the claims would also cover in-phase stents in which the problem underlying the patent at issue does not occur and which thus do not use the compensation mechanism provided by the claimed invention.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der zentrale Streitpunkt um zu ergründen, ob die Behauptung der Partei A richtig oder falsch ist, oder ob Partei B ihr eine Entschuldigung schuldet.
It is the central point at issue in determining whether Party A's contention is right or wrong, and whether Party B owes him an apology.
ParaCrawl v7.1

Im Berufungsverfahren vor dem Berufungsgericht Barcelona (15.Senat) war der zentrale Streitpunkt die Frage, ob bei der Prüfung der Patentgültigkeit und bei der Prüfung der Verletzungsfrage dasselbe Kriterium zur Ermittlung des Schutzumfangs angewandt wurde.
On appeal before the Barcelona Court of Appeal (Section 15), the main point in dispute was whether the criterion applied in determining the scope of protection of the patent in the analysis of validity was the same as that in the consideration of infringement.
ParaCrawl v7.1

Dieser Staat war der zentrale Streitpunkt zwischen Jesus und den Juden, wie er es auch zwischen Samuel und ihnen war… und zwischen Gott und ihnen (1 Samuel 8).
This State was the central conflict between Jesus and the Jews, as it was between them and Samuel… and between them and God (1 Samuel 8).
ParaCrawl v7.1