Übersetzung für "Zeit zulässt" in Englisch
Wenn
die
Zeit
es
zulässt,
ist
sie
auf
der
Ostsee
anzutreffen.
If
there
is
time
left,
you
will
find
her
on
the
Baltic
Sea.
ParaCrawl v7.1
Am
Meer
–
immer
wenn
es
am
Wochenende
die
Zeit
zulässt.
By
the
sea
–
whenever
time
permits
on
weekends.
CCAligned v1
Russell
betätigt
sich
außerhalb
seiner
Küche
(wenn
es
seine
Zeit
zulässt!)
Russell
also
enjoys
many
roles
outside
the
kitchen
(when
time
permits!)
ParaCrawl v7.1
Andere
Amtsträger
werden
sich
anschließen
wenn
es
ihre
Zeit
zulässt.
Other
officials
will
join
should
their
schedules
allow.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
die
Zeit
zulässt,
gehe
ich
noch
gerne
zum
Tontaubenschießen.
If
I
have
time,
I
like
to
go
skeet
shooting.
ParaCrawl v7.1
Das
tue
ich,
wann
immer
es
die
Zeit
zulässt.
That
I
do,
whenever
there's
time
for.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Ihre
Zeit
zulässt,
würde
ich
Sie
gerne
noch
etwas
anderes
fragen.
Commander,
if
you
have
time,
there
is
something
else
I
want
to
ask.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
fällt
der
Halt
auf
einer
liparischen
Insel
wirklich
nicht
schwer.
If
the
time
permits,
the
stop
on
an
Eoli
island
is
always
a
good
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
die
Zeit
zulässt
kümmert
sich
der
ambitionierte
Hobbygärtner
auch
um
unser
Grün.
The
ambitious
hobby
gardener
is
also
taking
care
of
our
greenery
as
time
permits.
CCAligned v1
Optionale
Wanderung
zu
den
Mammutbaumhainen
Tuolumne
oder
Merced
Grove
(falls
die
Zeit
es
zulässt)
Optional
Hike
to
the
Yosemite
giant
sequoias
in
Tuolumne
or
Merced
Groves
(time
permittingli
>
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
versuche
ich
einen
Spaziergang
an
der
frischen
Luft
zu
machen.
When
time
permits,
I
try
to
go
out
and
do
some
walking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Zeit
es
zulässt,
werden
auch
Teigtaschen,
Nudeln
und
Brot
in
Eigenproduktion
gemacht.
Time
permitting,
ravioli,
pasta
and
bread
are
also
all
made
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
widmet
sich
Daniel
ihren
beiden
Leidenschaften,
Archäologie
und
Kunst.
Time
permitting,
Daniel
dedicates
her
spare
time
herself
to
her
two
passions:
archaeology
and
art.
ParaCrawl v7.1
Soweit
meine
Zeit
es
zulässt,
stehe
ich
Ihnen
für
die
Beantwortung
Ihrer
Fragen
zur
Verfügung.
As
far
as
our
time
will
allow,
I
will
take
some
questions.
ParaCrawl v7.1
Ich
pflichte
dem
Verfasser
der
Stellungnahme
des
mitberatenden
Ausschusses,
Herrn
Blokland,
bei,
dass
dieser
Vorschlag
nicht
weit
genug
geht
und
für
eine
zu
lange
Zeit
Ausnahmeregelungen
zulässt,
und
stimme
dagegen.
I
share
the
view
of
the
draftsman
of
the
opinion,
Mr
Blokland,
that
this
proposal
does
not
go
far
enough
and
that
it
continues
to
permit
exceptions
for
too
long
a
term.
I
will
be
voting
against
the
proposal.
Europarl v8
Dass
Sie
es
aufgeschrieben
haben,
heißt
noch
nicht,
dass
Sie
es
uns
vorlesen
müssen,
wenn
die
Zeit
dies
nicht
zulässt.
Just
because
you
have
written
it
down
does
not
mean
to
say
that
you
have
to
read
it
out
if
the
time
does
not
allow
for
it.
Europarl v8
Sofern
es
die
Zeit
zulässt,
kann
der/die
Vorsitzende
des
PRAC
alle
Teilnehmer
im
Saal
einladen,
weitere
Erklärungen
zu
den
bei
der
Anhörung
vorgetragenen
Punkten
beizutragen.
Where
time
permits,
the
PRAC
Chair
can
open
the
floor
to
all
participants
in
the
room,
for
additional
statements
on
the
points
made
during
the
hearing.
ELRC_2682 v1
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
sollten
Änderungsanträge
in
ihrer
letzten
Fassung
(Kompromissvorschlag
oder
ursprünglich
eingebrachter
Antrag)
gegebenenfalls
mit
einem
deutlichen
Hinweis
auf
die
Bereitschaft
des
Berichterstatters
zur
Zustimmung
versehen
werden.
When
time
allows,
amendments
should
be
shown
in
their
final
(‘negotiated’
or
original)
form
with
a
clear
note
as
to
whether
the
rapporteur
is
prepared
to
accept
the
amendment.
TildeMODEL v2018
Jimmy
O,
einer
aus
der
Fallcarragh
Crew,...
kommt
vielleicht
in
die
Staaten,
wenn
es
die
Zeit
zulässt.
Jimmy
O,
some
of
the
Falcarragh
crew,
might
be
coming
stateside,
time
allows.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
nur
für
die
sogenannte
Nullmessung
(vor
dem
Kritischwerden
des
Kernreaktors)
von
Bedeutung,
sondern
insbesondere
für
die
Wiederholungsprüfungen
während
des
Stillstandes
einer
bereits
in
Betrieb
befindlich
gewesenen
Kernkraftanlage,
da
dann
an
den
zu
inspizierenden
Druckbehältern
eine
Strahlung
auftritt,
die
das
Arbeiten
an
diesen
Komponenten
nur
in
Schutzanzügen
und
nur
für
relativ
kurze
Zeit
zulässt.
This
is
of
importance
not
only
for
the
so-called
zero
power
measurement
(before
the
nuclear
reactor
becomes
critical),
but
especially
for
in-service
tests
during
shut-down
of
a
nuclear
power
plant
which
has
already
been
in
operation,
because
then,
radiation
exists
at
the
pressure
vessel
to
be
inspected,
which
permits
working
on
these
components
only
in
protective
clothing,
and
only
for
a
relatively
short
time.
EuroPat v2
Jennifer
sagte
etwas
darüber,
dass
die
Zeit
nicht
zulässt,
dass
wir
Jones
töten
oder
verändern.
Jennifer
said
something
about
time
not
letting
us
kill
Jones
or
change
her.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Deodorants-antiperspirantami
einer
Serie
Nivea
Double
Effect
"Doppelter
Effekt"
bleibt
Ihre
Haut
zart
und
glatt
für
lange
Zeit,
was
zulässt,
die
Rasur
reiner
zu
machen.
With
antiperspirant
deodorants
of
the
Nivea
Double
Effect
"Double
Effect"
series
your
skin
remains
gentle
and
smooth
for
a
long
time
that
allows
to
make
shaving
by
purer.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
2009
beschäftige
ich
mich
intensiver
mit
dem
Thema
Fotografie,
und
probiere
seitdem
viel
aus,
wenn
es
denn
die
Zeit
zulässt.
Since
2009
I
am
working
intensively
with
photography,
and
try
out
a
lot,
if
I
have
the
time.
CCAligned v1