Übersetzung für "Zeit zulässt" in Englisch

Wenn die Zeit es zulässt, ist sie auf der Ostsee anzutreffen.
If there is time left, you will find her on the Baltic Sea.
ParaCrawl v7.1

Am Meer – immer wenn es am Wochenende die Zeit zulässt.
By the sea – whenever time permits on weekends.
CCAligned v1

Russell betätigt sich außerhalb seiner Küche (wenn es seine Zeit zulässt!)
Russell also enjoys many roles outside the kitchen (when time permits!)
ParaCrawl v7.1

Andere Amtsträger werden sich anschließen wenn es ihre Zeit zulässt.
Other officials will join should their schedules allow.
ParaCrawl v7.1

Falls es die Zeit zulässt, gehe ich noch gerne zum Tontaubenschießen.
If I have time, I like to go skeet shooting.
ParaCrawl v7.1

Das tue ich, wann immer es die Zeit zulässt.
That I do, whenever there's time for.
ParaCrawl v7.1

Wenn es Ihre Zeit zulässt, würde ich Sie gerne noch etwas anderes fragen.
Commander, if you have time, there is something else I want to ask.
OpenSubtitles v2018

Wenn es die Zeit zulässt, fällt der Halt auf einer liparischen Insel wirklich nicht schwer.
If the time permits, the stop on an Eoli island is always a good decision.
ParaCrawl v7.1

Wenn es die Zeit zulässt kümmert sich der ambitionierte Hobbygärtner auch um unser Grün.
The ambitious hobby gardener is also taking care of our greenery as time permits.
CCAligned v1

Optionale Wanderung zu den Mammutbaumhainen Tuolumne oder Merced Grove (falls die Zeit es zulässt)
Optional Hike to the Yosemite giant sequoias in Tuolumne or Merced Groves (time permittingli >
ParaCrawl v7.1

Wenn es die Zeit zulässt, versuche ich einen Spaziergang an der frischen Luft zu machen.
When time permits, I try to go out and do some walking.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zeit es zulässt, werden auch Teigtaschen, Nudeln und Brot in Eigenproduktion gemacht.
Time permitting, ravioli, pasta and bread are also all made from scratch.
ParaCrawl v7.1

Wenn es die Zeit zulässt, widmet sich Daniel ihren beiden Leidenschaften, Archäologie und Kunst.
Time permitting, Daniel dedicates her spare time herself to her two passions: archaeology and art.
ParaCrawl v7.1

Soweit meine Zeit es zulässt, stehe ich Ihnen für die Beantwortung Ihrer Fragen zur Verfügung.
As far as our time will allow, I will take some questions.
ParaCrawl v7.1

Ich pflichte dem Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses, Herrn Blokland, bei, dass dieser Vorschlag nicht weit genug geht und für eine zu lange Zeit Ausnahmeregelungen zulässt, und stimme dagegen.
I share the view of the draftsman of the opinion, Mr Blokland, that this proposal does not go far enough and that it continues to permit exceptions for too long a term. I will be voting against the proposal.
Europarl v8

Dass Sie es aufgeschrieben haben, heißt noch nicht, dass Sie es uns vorlesen müssen, wenn die Zeit dies nicht zulässt.
Just because you have written it down does not mean to say that you have to read it out if the time does not allow for it.
Europarl v8

Sofern es die Zeit zulässt, kann der/die Vorsitzende des PRAC alle Teilnehmer im Saal einladen, weitere Erklärungen zu den bei der Anhörung vorgetragenen Punkten beizutragen.
Where time permits, the PRAC Chair can open the floor to all participants in the room, for additional statements on the points made during the hearing.
ELRC_2682 v1

Wenn es die Zeit zulässt, sollten Änderungsanträge in ihrer letzten Fassung (Kompromissvorschlag oder ursprünglich eingebrachter Antrag) gegebenenfalls mit einem deutlichen Hinweis auf die Bereitschaft des Berichterstatters zur Zustimmung versehen werden.
When time allows, amendments should be shown in their final (‘negotiated’ or original) form with a clear note as to whether the rapporteur is prepared to accept the amendment.
TildeMODEL v2018

Jimmy O, einer aus der Fallcarragh Crew,... kommt vielleicht in die Staaten, wenn es die Zeit zulässt.
Jimmy O, some of the Falcarragh crew, might be coming stateside, time allows.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht nur für die sogenannte Nullmessung (vor dem Kritischwerden des Kernreaktors) von Bedeutung, sondern insbesondere für die Wiederholungsprüfungen während des Stillstandes einer bereits in Betrieb befindlich gewesenen Kernkraftanlage, da dann an den zu inspizierenden Druckbehältern eine Strahlung auftritt, die das Arbeiten an diesen Komponenten nur in Schutzanzügen und nur für relativ kurze Zeit zulässt.
This is of importance not only for the so-called zero power measurement (before the nuclear reactor becomes critical), but especially for in-service tests during shut-down of a nuclear power plant which has already been in operation, because then, radiation exists at the pressure vessel to be inspected, which permits working on these components only in protective clothing, and only for a relatively short time.
EuroPat v2

Jennifer sagte etwas darüber, dass die Zeit nicht zulässt, dass wir Jones töten oder verändern.
Jennifer said something about time not letting us kill Jones or change her.
OpenSubtitles v2018

Mit den Deodorants-antiperspirantami einer Serie Nivea Double Effect "Doppelter Effekt" bleibt Ihre Haut zart und glatt für lange Zeit, was zulässt, die Rasur reiner zu machen.
With antiperspirant deodorants of the Nivea Double Effect "Double Effect" series your skin remains gentle and smooth for a long time that allows to make shaving by purer.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang 2009 beschäftige ich mich intensiver mit dem Thema Fotografie, und probiere seitdem viel aus, wenn es denn die Zeit zulässt.
Since 2009 I am working intensively with photography, and try out a lot, if I have the time.
CCAligned v1