Übersetzung für "Zeit überzogen" in Englisch

Wir haben die für diese Aussprache vorgesehene Zeit längst überzogen.
We have already gone well beyond the scheduled finishing time for this debate.
Europarl v8

Wir haben unsere übliche Zeit weit überzogen.
We have gone well over our usual time.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, meine Frau versucht mir schonend mitzuteilen, dass ich die Zeit überzogen habe.
I think what my wife is gently trying to tell me is that I've run overtime.
OpenSubtitles v2018

Trotz 12 Grad Wassertemperatur haben wir uns getraut und sogar die Zeit „überzogen“.
We went despite the 12 degrees cold water and even went longer then expected.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte ganz kurz den Dolmetschern danken, da ich vorhin die Zeit überzogen und sie, als ich meinen Redebeitrag las, zu großer Eile gezwungen habe.
Mr President, I would very briefly like to thank the interpreters for going beyond the maximum time limit and for bearing with me earlier when I forced them to rush during the reading of my speech.
Europarl v8

Ich entschuldige mich auch, daß ich aus Unerfahrenheit am Anfang die Zeit ein wenig überzogen habe, aber ich werde versuchen, das jetzt sehr präzise aufzuholen.
I also apologise for the fact that, due to my inexperience, I exceeded my time at the beginning, but I will try now to make up the time lost.
Europarl v8

Auf die Frage der finanziellen Kontrolle werde ich vielleicht in meiner abschließenden Replik noch eingehen, angesichts des Umstandes, dass ich meine Zeit schon überzogen habe.
I will perhaps go into the matter of financial controls in more detail in my closing remarks, since I have already exceeded my speaking time.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe die Zeit vielleicht etwas überzogen und entschuldige mich dafür, doch es gab so viele gute Fragen, dass ich versuchen wollte, auf möglichst viele von ihnen zu antworten.
Mr President, I have perhaps run over slightly and I apologise for that. However, there were so many good questions that I wanted to attempt to answer as many of them as possible.
Europarl v8

Ich habe meine Zeit schon überzogen, aber das hier ist Michael Wigler, ein sehr, sehr intelligenter Mathematiker, der Physiker wurde.
I'm already out of time, but this is Michael Wigler, a very, very clever mathematician turned physicist.
QED v2.0a

Sie hörte Wolfgangs aggressive Stimme, der zu dem Mann sagte, dass fünf Euro zu wenig seien, da er die Zeit überzogen habe und es jetzt zehn ausmache.
She heard Wolfgang’s aggressive voice saying to the man that five euros wasn’t enough, he’d gone over the time and it would cost ten now.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, die Zeit, die MARDUK überzogen haben, hätte hinten dran gehangen werden müssen.
The time MARDUK played too long should have been extended at the party tent.
ParaCrawl v7.1

Die Dunkelseite hat nicht nur die ihnen gewährte Zeit der Macht überzogen, sondern verhält sich weiterhin arrogant bis hin zu dem Punkt, eine Befreiung von den Konsequenzen ihres infamen Handelns zu fordern.
Not only has the dark overstayed its time in power, but it remains arrogant to the point of demanding to be exempt from the consequences of its vile actions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Redezeit maßgeblich überziehen durften, hat das nichts damit zu tun, wie Sie den Präsidenten angesprochen haben, sondern die überzogene Zeit geht dann am Ende von der Redezeit Ihrer Fraktion ab.
Mr Schulz, the fact that you were allowed to exceed your speaking time quite considerably had nothing to do with the way you addressed the President. In fact, the extra time you took will ultimately be deducted from your group's allocation.
Europarl v8