Übersetzung für "Zeichen setzten" in Englisch

Wollte man ein Zeichen der Demut setzten, ging man barhäuptig, also ohne Kopfbedeckung.
It was a sign of humility for a nobleman to present himself bareheaded.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, wenn die Institutionen der EU Elektrofahrzeuge benützten, würden sie ebenfalls mit gutem Beispiel vorangehen und ein äußerst positives Zeichen setzten.
I believe that the use of electric cars by Europe's institutions would set an example and send out a very positive signal.
Europarl v8

Die Welt stand nach dem Ersten Weltkrieg und den Wirren revolutionärer Erhebungen vor einem Umbruch und das Bauhaus und die Nationalversammlung setzten Zeichen, das gesellschaftliche Zusammenleben im Sinne eines »Neuen Menschen« mit künstlerischen und politischen Mitteln grundlegend zu erneuern.
The world was in a state of upheaval following World War I and the turmoil of revolution. And the Bauhaus and the National Assembly were determined to fundamentally redefine social coexistence in a new age through artistic and political means.
ParaCrawl v7.1

So ist es für mich auch eine Folge der großen Unzufriedenheit, dass diese Europawahlen ein Zeichen setzten, dass die Bürger sich wehren gegen diese Art der Politik.
So it is for me also a consequence of the great dissatisfaction that these European elections set a sign that the citizens resist this kind of politics.
ParaCrawl v7.1

Falls die Maschine den festgelegten Anforderungen nicht entspricht, jedoch das CE-Zeichen trägt, werden rechtliche Maßnahmen gegen jene Personen, die das Zeichen setzten, unternommen.
If the machine does not correspond to the defined requirements and still has the CE marking, legal action will be undertaken against the persons who applied the CE marking.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Altertum war es Brauch, dass die Krieger und besonders die Heerführer verschiedene Zeichen und Figuren setzten.
Already in the antiquity warriors and particularly arm commanders would wear different signs and figures.
ParaCrawl v7.1

Und eben ein solches Zeichen setzt dieses Programm.
This programme represents just such a signal.
Europarl v8

Jeder muss sehen, dass der Premier Zeichen setzt.
He must be seen to have made his mark.
OpenSubtitles v2018

Das Gremium besteht darauf, dass ich ein Zeichen setzte.
The board is insistent that I make an example.
OpenSubtitles v2018

Der Botanische Garten ist eine Erfahrung, die ein Zeichen setzt.
The Botanical Garden is an experience that leaves its mark.
ParaCrawl v7.1

Er setzt Zeichen und verleiht Anerkennung.
It sends a signal, and confers recognition.
ParaCrawl v7.1

Der neue eCitaro setzt Zeichen, in jeder Hinsicht.
The new eCitaro sets a mark, in every sense.
ParaCrawl v7.1

Unsere Architektur setzt Zeichen und entsteht im Dialog mit der Umgebung.
Our architecture makes a mark and exists in a dialogue with the surroundings.
ParaCrawl v7.1

Harald Priem legt Spuren, setzt Zeichen.
Harald Priem leaves his tracks, sets examples.
ParaCrawl v7.1

Er war die Person gewesen, die die zwei Zeichen dort setzte.
He had been the one who put the two signs there.
ParaCrawl v7.1

Innovatives Forschungsprojekt der DEPRAG setzt Zeichen:
Innovative research project by DEPRAG sends a signal:
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muß Lukaschenko aber derjenige sein, der als erster Zeichen setzt.
In this connection, Lukashenko, however, must be the first one to set an example.
Europarl v8

Wenn mein Opfer ein Zeichen setzt, das Frieden bringt, dann war es das wert.
If my sacrifice sends a signal to the Cylon that brings peace, then it was worth it.
OpenSubtitles v2018

Für die Allianz ist es dieser Aspekt der Verwendung, bei dem sie ein Zeichen setzt.
For Allianz, it is this 'doing' aspect where they truly make their mark.
ParaCrawl v7.1

Einer, der ein Zeichen setzte für die Zukunft, ein Signal der Hoffnung.
One who made a mark for the future, a sign of hope.
ParaCrawl v7.1

Dieses Zeichen setzt sich zusammen aus den Zeichen für Bekleiden, Garten und Baum .
It is composed of the signs for clothing, garden and tree:
ParaCrawl v7.1

Das 14-minütige Musikvideo zu Thriller war bahnbrechend und setzte Zeichen für Musikvideos zahlreicher anderer Künstler.
The 14-minute music video to thriller was a breakthrough and set the stage for music videos of many other artists.
ParaCrawl v7.1