Übersetzung für "Zahlungen von" in Englisch
Auf
dieser
Grundlage
unterstütze
ich
die
Kappung
von
Zahlungen
an
landwirtschaftliche
Großbetriebe
nicht.
On
that
basis,
I
do
not
support
the
capping
of
payments
to
large
farms.
Europarl v8
Die
Entkopplung
der
Zahlungen
von
der
Produktion
war
überfällig.
The
decoupling
of
payments
from
production
was
long
overdue.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Bericht
finden
die
Antragsbearbeitung
und
die
Durchführung
von
Zahlungen
besondere
Berücksichtigung.
The
report
under
discussion
pays
particular
attention
to
the
processing
of
applications
and
the
flow
of
payments.
Europarl v8
Die
polnischen
Landwirte
waren
über
die
ersten
Zahlungen
von
der
Union
sehr
erfreut.
Polish
farmers
were
delighted
to
receive
their
first
payments
from
the
Union.
Europarl v8
Damit
erfasst
die
Verordnung
den
größten
Teil
der
Zahlungen
von
Verbrauchern
und
KMU
.
The
Regulation
therefore
applies
to
the
majority
of
payments
effected
by
consumers
and
SMEs
.
ECB v1
Die
Zahlungen
müssen
von
den
Zahlstellen
vor
dem
15.
Oktober
1994
geleistet
werden.
The
payments
made
by
the
disbursing
agencies
must
be
effected
before
15
October
1994.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
dürfen
diese
Zahlungen
nicht
von
Marktpreisschwankungen
abhängen.
Moreover,
such
payments
shall
not
be
linked
to
fluctuations
of
market
prices.
JRC-Acquis v3.0
Das
Saldieren
von
Zahlungen
pro
Zinsswap
ist
zulässig.
Netting
payments
per
interest
rate
swap
are
allowed.
JRC-Acquis v3.0
Bei
4
Prozent
müsste
das
jährliche
Zahlungen
von
480
Milliarden
Dollar
ergeben.
At
4%,
this
should
represent
an
annual
payment
of
$480
billion.
News-Commentary v14
Fällige
Zahlungen
von
Nichtfinanzkunden
(ausgenommen
Zentralbanken),
die
keiner
Kapitalrückzahlung
entsprechen.
Monies
due
from
central
banks
not
corresponding
to
principal
repayment
shall
be
reported
in
section
1.1.2.
and
shall
not
be
reported
here.
DGT v2019
Der
Erhalt
solcher
Zahlungen
ist
nicht
von
einer
Erzeugung
abhängig.
No
production
shall
be
required
in
order
to
receive
such
payments.
TildeMODEL v2018
Damit
erfasst
die
Verordnung
den
größten
Teil
der
Zahlungen
von
Verbrauchern
und
KMU.
The
Regulation
therefore
applies
to
the
majority
of
payments
effected
by
consumers
and
SMEs.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
weiteren
Zahlungen
von
SMBV
an
SCTC.
The
combined
arm's-length
range
for
the
total
mark-up
on
product
costs
charged
by
SCTC
for
the
coffee
sold
to
SMBV
is
according
to
the
ad
hoc
transfer
pricing
report
between
a
lower
quartile
of
[around
9
%]
and
an
upper
quartile
of
[around
21
%],
with
a
median
of
[around
12
%],
for
the
overall
period
2005
through
2014.
DGT v2019
Auch
Zahlungen
von
Leistungen
öffentlicher
Verwaltungen
würden
somit
einfacher
und
kosteneffizienter.
Payment
of
benefits
by
public
administrations
would
be
easier
and
more
cost-effective.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
Mittel
für
Zahlungen
in
Höhe
von
141
337,3
Mio.
EUR.
The
resulting
level
of
payment
appropriations
is
EUR
141
337,3
million.
TildeMODEL v2018
Für
die
Kürzung
oder
Streichung
von
Zahlungen
nach
Absatz
1
gelten
folgende
Bestimmungen:
The
reduction
or
cancellation
of
payments
referred
to
in
paragraph
1
shall
apply
subject
to
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018
Diese
Zahlungen
bleiben
von
den
vertraglichen
Vereinbarungen
mit
den
Plattenfirmen
unberührt.
These
payments
are
not
affected
by
their
contractual
arrangements
with
the
record
companies.
TildeMODEL v2018
Durch
Unterbrechung
und
Aussetzung
von
Zahlungen
und
Finanzkorrekturen
wird
der
EU-Haushalt
geschützt.
Interruption
and
suspension
of
payments
and
financial
corrections
protect
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Damit
ergeben
sich
insgesamt
Zahlungen
in
Höhe
von
76,327
Mio.
EUR
aus
Ad-hoc-Maßnahmen.
This
gives
a
total
of
€76,327
million
of
payments
received
from
ad
hoc
measures.
DGT v2019