Übersetzung für "Zahlungen von" in Englisch

Auf dieser Grundlage unterstütze ich die Kappung von Zahlungen an landwirtschaftliche Großbetriebe nicht.
On that basis, I do not support the capping of payments to large farms.
Europarl v8

Die Entkopplung der Zahlungen von der Produktion war überfällig.
The decoupling of payments from production was long overdue.
Europarl v8

Im vorliegenden Bericht finden die Antragsbearbeitung und die Durchführung von Zahlungen besondere Berücksichtigung.
The report under discussion pays particular attention to the processing of applications and the flow of payments.
Europarl v8

Die polnischen Landwirte waren über die ersten Zahlungen von der Union sehr erfreut.
Polish farmers were delighted to receive their first payments from the Union.
Europarl v8

Damit erfasst die Verordnung den größten Teil der Zahlungen von Verbrauchern und KMU .
The Regulation therefore applies to the majority of payments effected by consumers and SMEs .
ECB v1

Die Zahlungen müssen von den Zahlstellen vor dem 15. Oktober 1994 geleistet werden.
The payments made by the disbursing agencies must be effected before 15 October 1994.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem dürfen diese Zahlungen nicht von Marktpreisschwankungen abhängen.
Moreover, such payments shall not be linked to fluctuations of market prices.
JRC-Acquis v3.0

Das Saldieren von Zahlungen pro Zinsswap ist zulässig.
Netting payments per interest rate swap are allowed.
JRC-Acquis v3.0

Bei 4 Prozent müsste das jährliche Zahlungen von 480 Milliarden Dollar ergeben.
At 4%, this should represent an annual payment of $480 billion.
News-Commentary v14

Fällige Zahlungen von Nichtfinanzkunden (ausgenommen Zentralbanken), die keiner Kapitalrückzahlung entsprechen.
Monies due from central banks not corresponding to principal repayment shall be reported in section 1.1.2. and shall not be reported here.
DGT v2019

Der Erhalt solcher Zahlungen ist nicht von einer Erzeugung abhängig.
No production shall be required in order to receive such payments.
TildeMODEL v2018

Damit erfasst die Verordnung den größten Teil der Zahlungen von Verbrauchern und KMU.
The Regulation therefore applies to the majority of payments effected by consumers and SMEs.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine weiteren Zahlungen von SMBV an SCTC.
The combined arm's-length range for the total mark-up on product costs charged by SCTC for the coffee sold to SMBV is according to the ad hoc transfer pricing report between a lower quartile of [around 9 %] and an upper quartile of [around 21 %], with a median of [around 12 %], for the overall period 2005 through 2014.
DGT v2019

Auch Zahlungen von Leistungen öffentlicher Verwaltungen würden somit einfacher und kosteneffizienter.
Payment of benefits by public administrations would be easier and more cost-effective.
TildeMODEL v2018

Daraus ergeben sich Mittel für Zahlungen in Höhe von 141 337,3 Mio. EUR.
The resulting level of payment appropriations is EUR 141 337,3 million.
TildeMODEL v2018

Für die Kürzung oder Streichung von Zahlungen nach Absatz 1 gelten folgende Bestimmungen:
The reduction or cancellation of payments referred to in paragraph 1 shall apply subject to the following provisions:
TildeMODEL v2018

Diese Zahlungen bleiben von den vertraglichen Vereinbarungen mit den Plattenfirmen unberührt.
These payments are not affected by their contractual arrangements with the record companies.
TildeMODEL v2018

Durch Unterbrechung und Aussetzung von Zahlungen und Finanzkorrekturen wird der EU-Haushalt geschützt.
Interruption and suspension of payments and financial corrections protect the EU budget.
TildeMODEL v2018

Damit ergeben sich insgesamt Zahlungen in Höhe von 76,327 Mio. EUR aus Ad-hoc-Maßnahmen.
This gives a total of €76,327 million of payments received from ad hoc measures.
DGT v2019