Übersetzung für "Zahlungen für" in Englisch
Zahlungen
für
Agrarumweltmaßnahmen
werden
Landwirten
gewährt,
die
freiwillig
eine
Agrarumweltverpflichtung
eingehen.
Agri-environment
payments
shall
be
granted
to
farmers
who
make
on
a
voluntary
basis
agri-environmental
commitments.
DGT v2019
Für
Zahlungen
wird
eine
feste
Frist
von
30
Tagen
vorgeschlagen.
A
fixed
period
of
30
days
is
proposed
as
the
payment
period.
Europarl v8
Ähnliches
galt
sinngemäß
für
Zahlungen
zugunsten
der
Maschinenringe.
A
similar
objection
applied
to
payments
in
favour
of
machinery
rings.
DGT v2019
Die
BNFL
wird
ausschließlich
Zahlungen
für
zulässige
Kosten
erhalten.
BNFL
will
receive
payments
for
allowable
costs
only.
DGT v2019
Neben
einer
Obergrenze
für
Zahlungen
sollte
es
auch
eine
für
die
Verpflichtungen
geben.
There
should
be
a
ceiling
not
only
for
payments,
but
also
for
commitments.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
über
6
%
für
Zahlungen
und
Verpflichtungen.
We
are
talking
about
an
increase
of
more
than
six
per
cent,
both
for
payments
and
commitments.
Europarl v8
Wollen
Sie
alle
Zahlungen
für
diesen
Kredits
mit
KMyMoney
aufzeichnen?
Do
you
want
to
record
all
payments
of
this
loan
with
KMyMoney?
KDE4 v2
Wir
akzeptieren
Zahlungen
für
die
Anzeigen
und
so
verkaufen
wir
das
auch.
We
accept
payment
for
advertising,
and
we
mark
it
as
such.
TED2013 v1.1
Die
Zahlungen
für
die
Jahre
1998
und
1999
erfolgen
vor
dem
30.
September.
Payments
for
1998
and
1999
shall
be
made
before
30
September.
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
Zahlungen
für
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen
können
die
Mitgliedstaaten
Folgendes
einbehalten:
In
case
of
arable
crops
payments,
Member
States
may:
JRC-Acquis v3.0
Politisch
werden
mit
den
Zahlungen
für
Kinder
auch
unterschiedliche
Ziele
verfolgt.
Benefit
is
paid
for
children
until
they
turn
17,
and
it
is
only
paid
for
children
that
live
in
Finland.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
legt
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
14
Durchführungsvorschriften
für
Zahlungen
fest.
The
Commission
shall
adopt
detailed
rules
on
payments
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
14.
JRC-Acquis v3.0
September
2009
wurde
in
Deutschland
die
Spur
3
des
Magnetstreifens
für
Zahlungen
ausgelesen.
Until
30
September
2009,
path
3
of
the
magnetic
stripe
was
read
for
payments
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Wie
oft
werden
Zahlungen
für
diesen
Kredit
geleistet?
How
often
will
there
be
payments
made
to
this
loan?
KDE4 v2
Auch
gemeinsame
Sicherheitsstandards
für
Zahlungen
sind
erforderlich
.
Common
security
standards
for
payment
transactions
are
also
needed
.
ECB v1
Zahlungen
werden
sowohl
für
die
tatsächliche
Produktion
als
auch
für
den
Produktionszuwachs
geleistet.
The
Agriculture
Act
of
2014
extended
the
programme
for
another
5
years,
until
the
end
of
2018.
DGT v2019
Der
Haushalt
ist
in
Einnahmen
und
Mitteln
für
Zahlungen
auszugleichen.
Budget
revenue
and
payment
appropriations
must
be
in
balance.
TildeMODEL v2018
Außer
für
Zahlungen
kann
die
Durchführung
dieser
Aufgaben
delegiert
werden.
With
the
exception
of
payment,
the
execution
of
those
tasks
may
be
delegated.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtung
nach
diesem
Absatz
gilt
auch
für
Zahlungen
innerhalb
eines
Zahlungsdienstleisters.
The
payment
service
provider
of
the
payee
shall
ensure
that
the
amount
of
the
payment
transaction
is
at
the
payee’s
disposal
immediately
after
that
amount
is
credited
to
the
payee’s
payment
service
provider’s
account
where,
on
the
part
of
the
payee’s
payment
service
provider,
there
is:
DGT v2019
Geben
Sie
den
alphabetischen
ISO-4217-Code
der
Währung
der
Zahlungen
für
den
Rückversicherungsvertrag
an.
This
is
the
linear
formula
component
for
life
insurance
and
reinsurance
obligations
relating
to
life
insurance
activities
calculated
in
accordance
with
Article
252
(9)
and
(10)
of
Delegated
Regulation
(EU)
2015/35.
DGT v2019
Alle
Zahlungen
für
den
Milchsektor
werden
der
einheitlichen
Betriebsprämie
zugerechnet.
All
dairy
payments
will
be
integrated
into
the
single
farm
payment.
TildeMODEL v2018
Daher
bleiben
die
Mittel
für
Zahlungen
insgesamt
für
den
gesamten
Programmplanungszeitraum
unverändert.
Therefore,
the
total
payment
appropriations
for
the
whole
programming
period
remains
unchanged.
TildeMODEL v2018
Daraus
ergeben
sich
Mittel
für
Zahlungen
in
Höhe
von
141
337,3
Mio.
EUR.
The
resulting
level
of
payment
appropriations
is
EUR
141
337,3
million.
TildeMODEL v2018
Alle
Einnahmen
dienen
zur
Deckung
der
gesamten
Mittel
für
Zahlungen.
Total
revenue
shall
cover
total
payment
appropriations.
DGT v2019