Übersetzung für "Zahlungen für" in Englisch

Zahlungen für Agrarumweltmaßnahmen werden Landwirten gewährt, die freiwillig eine Agrarumweltverpflichtung eingehen.
Agri-environment payments shall be granted to farmers who make on a voluntary basis agri-environmental commitments.
DGT v2019

Für Zahlungen wird eine feste Frist von 30 Tagen vorgeschlagen.
A fixed period of 30 days is proposed as the payment period.
Europarl v8

Ähnliches galt sinngemäß für Zahlungen zugunsten der Maschinenringe.
A similar objection applied to payments in favour of machinery rings.
DGT v2019

Die BNFL wird ausschließlich Zahlungen für zulässige Kosten erhalten.
BNFL will receive payments for allowable costs only.
DGT v2019

Neben einer Obergrenze für Zahlungen sollte es auch eine für die Verpflichtungen geben.
There should be a ceiling not only for payments, but also for commitments.
Europarl v8

Es geht hier um über 6 % für Zahlungen und Verpflichtungen.
We are talking about an increase of more than six per cent, both for payments and commitments.
Europarl v8

Wollen Sie alle Zahlungen für diesen Kredits mit KMyMoney aufzeichnen?
Do you want to record all payments of this loan with KMyMoney?
KDE4 v2

Wir akzeptieren Zahlungen für die Anzeigen und so verkaufen wir das auch.
We accept payment for advertising, and we mark it as such.
TED2013 v1.1

Die Zahlungen für die Jahre 1998 und 1999 erfolgen vor dem 30. September.
Payments for 1998 and 1999 shall be made before 30 September.
JRC-Acquis v3.0

Bei den Zahlungen für landwirtschaftliche Kulturpflanzen können die Mitgliedstaaten Folgendes einbehalten:
In case of arable crops payments, Member States may:
JRC-Acquis v3.0

Politisch werden mit den Zahlungen für Kinder auch unterschiedliche Ziele verfolgt.
Benefit is paid for children until they turn 17, and it is only paid for children that live in Finland.
Wikipedia v1.0

Die Kommission legt gemäß dem Verfahren des Artikels 14 Durchführungsvorschriften für Zahlungen fest.
The Commission shall adopt detailed rules on payments in accordance with the procedure laid down in Article 14.
JRC-Acquis v3.0

September 2009 wurde in Deutschland die Spur 3 des Magnetstreifens für Zahlungen ausgelesen.
Until 30 September 2009, path 3 of the magnetic stripe was read for payments in Germany.
Wikipedia v1.0

Wie oft werden Zahlungen für diesen Kredit geleistet?
How often will there be payments made to this loan?
KDE4 v2

Auch gemeinsame Sicherheitsstandards für Zahlungen sind erforderlich .
Common security standards for payment transactions are also needed .
ECB v1

Zahlungen werden sowohl für die tatsächliche Produktion als auch für den Produktionszuwachs geleistet.
The Agriculture Act of 2014 extended the programme for another 5 years, until the end of 2018.
DGT v2019

Der Haushalt ist in Einnahmen und Mitteln für Zahlungen auszugleichen.
Budget revenue and payment appropriations must be in balance.
TildeMODEL v2018

Außer für Zahlungen kann die Durchführung dieser Aufgaben delegiert werden.
With the exception of payment, the execution of those tasks may be delegated.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung nach diesem Absatz gilt auch für Zahlungen innerhalb eines Zahlungsdienstleisters.
The payment service provider of the payee shall ensure that the amount of the payment transaction is at the payee’s disposal immediately after that amount is credited to the payee’s payment service provider’s account where, on the part of the payee’s payment service provider, there is:
DGT v2019

Geben Sie den alphabetischen ISO-4217-Code der Währung der Zahlungen für den Rückversicherungsvertrag an.
This is the linear formula component for life insurance and reinsurance obligations relating to life insurance activities calculated in accordance with Article 252 (9) and (10) of Delegated Regulation (EU) 2015/35.
DGT v2019

Alle Zahlungen für den Milchsektor werden der einheitlichen Betriebsprämie zugerechnet.
All dairy payments will be integrated into the single farm payment.
TildeMODEL v2018

Daher bleiben die Mittel für Zahlungen insgesamt für den gesamten Programmplanungszeitraum unverändert.
Therefore, the total payment appropriations for the whole programming period remains unchanged.
TildeMODEL v2018

Daraus ergeben sich Mittel für Zahlungen in Höhe von 141 337,3 Mio. EUR.
The resulting level of payment appropriations is EUR 141 337,3 million.
TildeMODEL v2018

Alle Einnahmen dienen zur Deckung der gesamten Mittel für Zahlungen.
Total revenue shall cover total payment appropriations.
DGT v2019