Übersetzung für "Zahlreicher weiterer" in Englisch
Aber
es
bedarf
noch
zahlreicher
weiterer
Veränderungen.
But
many
more
changes
are
needed.
MultiUN v1
Für
Angehörige
zahlreicher
weiterer
Staaten
besteht
eine
Visumspflicht
für
die
Einreise
nach
Deutschland.
Citizens
of
several
other
countries
do
require
a
visa
to
enter
Germany.
ParaCrawl v7.1
Inmitten
zahlreicher
weiterer
Läufer
werdet
ihr
einen
außergewöhnlichen
und
unvergesslichen
Tag
verbringen.
Surrounded
by
lots
of
other
runners,
your
day
will
be
an
unforgettable
and
extraordinary
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
MRT
ist
die
derzeit
führende
Technologie
zur
Diagnose
von
Hirntumoren
und
zahlreicher
weiterer
schwerer
Erkrankungen.
MRI
is
currently
the
leading
technique
for
detecting
brain
tumours
and
many
other
serious
conditions.
TildeMODEL v2018
Ein
anderes
unmißverständliches
Zeichen
sind
die
bereits
erfolgten
oder
mittelfristig
geplanten
Beitrittsgesuche
zahlreicher
weiterer
Länder.
That
it
has
been
able
to
do
so
is
thanks
to
its
complete
independence,
an
independence
guaranteed
by
the
Treaty
and
always
fully
respected
by
the
Member
States
and
the
other
institutions.
EUbookshop v2
Das
160
mm-Fully
ist
Arbeitsgerät
des
CUBE
Action
Teams
und
zahlreicher
weiterer
Renn-
und
Hobbyfahrer.
The
160
mm-
full-suss
machine
is
the
workhorse
of
the
CUBE
Cube
Action
Teams
and
numerous
other
racers
and
hobby
riders.
ParaCrawl v7.1
Diese
Investition
erfolgte
zugunsten
der
Entwicklung
und
Verarbeitung
zahlreicher
weiterer
Arzneipflanzen
und
ihren
unterschiedlichen
Prozessen.
Such
investments
were
based
on
the
development
and
processing
of
many
other
medicinal
plants
and
their
different
processes.
ParaCrawl v7.1
Für
Angehörige
zahlreicher
weiterer
Staaten
besteht
dagegen
eine
Visumspflicht
für
die
Einreise
nach
Deutschland.
But
for
people
from
many
states
outside
the
EU,
a
visa
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Auch
hinsichtlich
zahlreicher
weiterer
Ausbildungen
der
vorliegenden
Erfindung
kann
auf
Techniken
aus
Achterbahnen
verwiesen
werden.
Also
with
regard
to
numerous
further
developments
of
the
present
invention,
reference
may
be
made
to
rollercoaster
techniques.
EuroPat v2
Bodenschutz
ist
für
die
Ernährungssicherheit
von
zentraler
Bedeutung
und
trägt
zur
Erbringung
zahlreicher
weiterer
Ökosystemdienstleistungen
bei.
Land
and
soil
protection
are
of
central
importance
for
food
security,
as
well
as
the
delivery
of
multiple
other
ecosystem
services.
ParaCrawl v7.1
Drittens
muß
eine
internationale
Übereinstimmung
angestrebt
werden,
die
auf
einer
multilateralen
Grundlage
beruht
und
sich
somit
auf
die
Beteiligung
nicht
nur
der
Vereinigten
Staaten
und
der
Europäischen
Union
erstreckt,
sondern
auch
zahlreicher
weiterer
Länder
in
einem
möglichst
weltweiten
Rahmen.
And
finally,
we
must
try
to
achieve
an
international
consensus
on
a
multilateral
basis
that
includes,
therefore,
not
only
the
United
States
and
Europe
but
many
other
countries,
in
as
global
a
context
as
possible.
Europarl v8
Nach
dem
ausgesprochen
wichtigen
Schritt
der
Wahl
von
Präsident
Kostunica
bedarf
es
noch
zahlreicher
weiterer
bedeutender
Handlungen.
Following
the
hugely
important
step
of
electing
Kostunica,
many
other
important
steps
need
to
be
taken
in
future.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jedoch
auch
darüber
im
Klaren
sein,
dass
es
zahlreicher
weiterer
Verbesserungen
der
öffentlichen
Verkehrsinfrastruktur
bedarf,
wenn
wir
die
von
Herrn
Miller
genannten
Vorzüge
realisieren
wollen.
However,
it
is
important
to
add
that,
in
delivering
the
sort
of
benefits
that
Mr
Miller
was
talking
about,
we
need
to
reflect
the
fact
that
a
lot
of
other
improvements
to
the
infrastructure
associated
with
public
transport
will
also
be
needed.
Europarl v8
Unsere
diesbezüglichen
Forderungen
sind
auf
Unverständnis
seitens
des
Berichterstatters,
des
Koordinators
und
zahlreicher
weiterer
Abgeordneter
gestoßen,
und
ich
muss
sagen,
ich
bin
etwas
enttäuscht
über
das
Ergebnis
unserer
Bemühungen.
Our
demands
to
this
effect
met
with
incomprehension
on
the
part
of
the
rapporteur,
the
coordinator
and
a
number
of
other
Members,
and
I
have
to
say
that
I
am
somewhat
disappointed
at
the
outcome
of
our
endeavours.
Europarl v8
Lasst
uns
hoffen
und
beten,
dass
der
Einsatz
dieses
Mechanismus,
der
heute
noch
am
Anfang
steht,
sich
als
wirksam
erweisen
und
neben
Ländern,
die,
wie
Frankreich,
bereits
dazu
gehören,
das
Engagement
zahlreicher
weiterer
Länder
sicherstellen
wird.
At
a
time
when
this
mechanism
is
still
in
its
early
days,
let
us
now
hope
and
pray
that
it
will
show
how
effective
it
is
and
secure
the
commitment
of
countries
in
addition
to
those
that,
on
the
model
of
France,
are
already
involved.
Europarl v8
Angesichts
zahlreicher
weiterer
Fragen,
beispielsweise
was
das
Verhältnis
zu
OLAF
betrifft,
wer
den
Europäischen
Staatsanwalt
ernennt,
wem
er
unterstellt
ist
und
mit
welchen
Auswirkungen
dies
auf
die
Mitgliedstaaten
verbunden
ist,
muss
ich
die
britischen
Konservativen
leider
dringend
ersuchen,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
There
are
so
many
other
questions
-
the
relationship
with
OLAF,
who
appoints
the
European
public
prosecutor,
who
they
report
to
and
how
it
affects
the
Member
States
-
that
I
am
afraid
I
am
urging
the
British
Conservatives
and
others
to
vote
against
this
report.
Europarl v8
Die
Delegation
der
Europäischen
Kommission
in
Tunis
beobachtet
die
beunruhigende
Lage
im
Zusammenhang
mit
der
Tunesischen
Liga
für
die
Verteidigung
der
Menschenrechte,
die
erheblichen
Schwierigkeiten
zahlreicher
weiterer
NRO
und
Berufsverbände
sowie
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
sehr
genau.
The
European
Commission
delegation
in
Tunis
is
closely
monitoring
the
worrying
situation
regarding
the
Tunisian
League
for
the
Defence
of
Human
Rights,
the
significant
difficulties
faced
by
a
number
of
other
NGOs
and
professional
associations,
as
well
as
the
independence
of
the
judiciary.
Europarl v8
Auf
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
zusammen
mit
der
Europäischen
Kommission
und
mit
der
Unterstützung
zahlreicher
weiterer
Institutionen
und
Organisationen,
insbesondere
der
damaligen
niederländischen
Ratspräsidentschaft,
fand
im
Oktober
1991
die
erste
gesamteuropäische
Verkehrskonferenz
in
Prag
statt.
Following
an
initiative
by
the
European
Parliament
and
the
Commission
supported
by
a
number
of
other
institutions
and
organizations,
especially
the
Dutch
Council
Presidency
of
the
time,
the
first
pan-European
transport
conference
was
held
in
Prague
in
October
1991.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muss
für
die
nächsten
Jahre
insbesondere
in
der
Landwirtschaft
mit
dem
Verlust
weiterer
zahlreicher
Arbeitsplätze
gerechnet
werden.
And
further
substantial
job
losses
in
agriculture
in
particular
can
be
expected
in
future
years.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
befürchtet,
dass
es
2010
zu
einem
Verlust
zahlreicher
weiterer
Arbeitsplätze
kommt,
wenn
nicht
schnellstmöglich
eine
gezielte
Politik
zur
Förderung
dieses
Sektors
entwickelt
wird.
The
EESC
fears
that
if
policies
to
support
the
sector
are
not
developed
without
delay
there
may
be
further,
substantial
job
losses
in
2010.
TildeMODEL v2018
Die
heute
von
der
Kommission
getroffene
Entscheidung
trägt
dazu
bei,
den
Rahmen
zu
klären,
in
dem
die
beiden
beteiligten
Parteien
ihre
Zusammenarbeit
regeln
können,
was
den
Abschluss
zahlreicher
weiterer
Vereinbarungen
in
der
gesamten
Europäischen
Union
fördern
sollte.
Today's
decision
by
the
Commission
helps
to
clarify
the
framework
within
which
the
two
parties
may
collaborate,
which
should
facilitate
the
conclusion
of
many
more
agreements
throughout
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Rußland
hat
sich
durch
die
Umsetzung
des
TACIS-Programms
und
zahlreicher
weiterer
Aktionen
und
Programme
entwickelt.
European
Union-Russia
cooperation
has
been
built
up
through
implementation
of
the
Tacis
programme
and
numerous
other
actions
and
programmes.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
zahlreicher
weiterer
Maßnahmen
und
Initiativen,
insbesondere
in
der
Anfangsphase,
ehe
der
Markt
selbst
zum
Hauptimpulsgeber
wird.
Many
other
measures
and
initiatives
will
be
needed,
particularly
in
the
initial
stages
before
the
market
itself
can
provide
the
main
driver.
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
zahlreicher
weiterer
Maßnahmen
und
Initiativen,
insbesondere
in
der
Anfangsphase,
ehe
der
Markt
selbst
zum
Hauptimpulsgeber
wird.
Many
other
measures
and
initiatives
will
be
needed,
particularly
in
the
initial
stages
before
the
market
itself
can
provide
the
main
driver.
TildeMODEL v2018
Die
erhebliche
Mittelkonzentration
auf
zwei
Erzeugnisse
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
(Zucker
und
Banane)
überschattet
die
Wirklichkeit
zahlreicher
weiterer
lokaler
Produkte,
deren
Export
gefördert
werden
könnte
(Vanille,
Obst
und
Gemüse,
Fischereierzeugnisse
usw.),
sowie
die
Frage
der
Versorgung
mit
Roh-
und
Grundstoffen.
Concentrating
a
large
proportion
of
these
resources
on
two
OR
products
(sugar
and
bananas)
overshadows
a
range
of
other
local
products
whose
export
could
be
promoted
(e.g.
vanilla,
fruit
and
vegetables,
fisheries
products),
as
well
as
the
issue
of
supply
of
raw
materials
and
basic
products.
TildeMODEL v2018
Neben
den
erheblichen
Mitteln
des
POSEI
für
zwei
Erzeugnisse
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
(Zucker
und
Banane)
gilt
es,
die
Wirklichkeit
zahlreicher
weiterer
lokaler
Produkte
zu
berücksichtigen,
deren
Export
gefördert
werden
könnte
(Vanille,
Obst
und
Gemüse,
Fischereierzeugnisse
usw.).
Alongside
the
major
resources
lavished
by
the
POSEI
on
two
OR
products
(sugar
and
bananas)
account
should
be
taken
of
a
range
of
other
local
products
whose
export
could
be
promoted
(e.g.
vanilla,
fruit
and
vegetables,
fisheries
products).
TildeMODEL v2018
Die
Union
spricht
diese
Frage
auch
im
Rahmen
zahlreicher
weiterer
Kontakte
mit
den
tunesischen
Behörden
regelmäßig
an.
The
Union
has
made
a
point
of
addressing
the
human
rights
issues
in
Tunisia
in
our
many
contacts
with
the
Tunisian
authorities.
Europarl v8