Übersetzung für "Zahlreiche themen" in Englisch
Es
gibt
noch
zahlreiche
weitere
Themen,
die
der
Kommissar
genauer
betrachten
wird.
There
are
numerous
other
issues
which
I
think
the
Commissioner
will
go
into.
Europarl v8
Zahlreiche
Events
fokussieren
Themen
der
Branche
und
laden
zu
Begegnungen
ein.
Numerous
events
focus
on
diverse
industry
themes
and
offer
an
ideal
meeting
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Meeting
wurden
zahlreiche
Themen
und
Inhalte
behandelt:
The
meeting
dealt
with
various
issues
and
topics:
CCAligned v1
In
der
Umgebung
der
Stadt
Sirmione
finden
Sie
zahlreiche
Themen-
und
Naturparks.
Near
Sirmione
you
will
find
many
theme
parks
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Auf
all
diese
und
zahlreiche
weitere
Themen
blickt
der
CR-Bericht
2017
zurück.
The
CR
Report
2017
looks
back
on
all
these
and
many
other
topics.
ParaCrawl v7.1
Er
veröffentlichte
auch
zahlreiche
Artikel
zu
Themen
Division
der
römisch-katholischen
und
anglikanischen
Kirchen.
He
also
published
many
articles
on
issues
dividing
the
Roman
Catholic
and
Anglican
churches.
ParaCrawl v7.1
Die
Suiten
basieren
auf
zahlreiche
Themen
aus
verschiedenen
Ländern
auf
der
ganzen
Welt.
The
luxury
suites
are
based
on
numerous
themes
from
different
countries
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
im
Buddhismus
zahlreiche
solche
Themen,
die
untersucht
werden.
There
are
many,
many
topics
that
are
studied.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
zahlreiche
Themen
und
Vorschläge
der
Mitgliedsländer
und
des
Vorstands
diskutiert.
Many
points
and
proposals
from
the
member
countries
and
the
FCI
General
Committee
were
discussed.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Themen
und
Motive
finden
sich
in
meinem
Bildarchiv.
Many
different
topics
and
images
are
in
my
picture
archive.
ParaCrawl v7.1
Daneben
wurden
zahlreiche
weitere
Themen
zur
internationalen
Zusammenarbeit
im
Finanzbereich
diskutiert.
A
wide
range
of
other
topics
relating
to
international
cooperation
in
the
area
of
finance
were
also
discussed.
ParaCrawl v7.1
Die
Minister
haben
über
zahlreiche
wichtige
Themen
im
Bereich
Wettbewerbsfähigkeit
in
Europa
diskutiert.
The
Ministers
debated
on
a
number
of
important
topics
of
competitiveness
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Themen
wie
Erreichbarkeit,
Ausrichtung
und
Orientierung
beeinflussen
den
Entwurf.
Countless
themes
such
as
accessibility,
arrangement
and
orientation
influence
the
design.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
17.
Dezember
werden
die
Staatenvertreter
über
zahlreiche
weitere
Themen
verhandeln.
Country
representatives
will
continue
negotiations
on
numerous
other
issues
until
17
December.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
zahlreiche
Publikationen
zu
Themen
aus
Personalmanagement
und
Changemanagement
veröffentlicht.
He
has
authored
numerous
publications
on
questions
of
HR
management
and
change
management.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zahlreiche
verfügbare
Themen
auf
Gewichtsreduzierung.
There
are
numerous
available
topics
on
reducing
weight.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auf
der
Grundlage
Ihrer
Projekte
oder
Themen
zahlreiche
Ordner
anlegen,
You
can
create
numerous
folders
based
on
your
projects
or
topics,
ParaCrawl v7.1
So
wurde
die
bilaterale
Zusammenarbeit
bei
Elektrofahrzeugen
in
Bezug
auf
zahlreiche
Themen
ausgebaut.
The
bilateral
cooperation
on
electric
vehicles
(EVs)
has
been
strengthened
on
a
wide
range
of
topics.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
zahlreiche
Publikationen
zu
Themen
des
Personalmanagements
veröffentlicht.
He
has
published
numerous
articles
in
the
field
of
human
resource
management.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
zahlreiche
sozialpolitische
Themen
standen
auf
der
Tagesordnung.
But
numerous
social
policy
issues
have
also
been
on
the
agenda.
ParaCrawl v7.1
Martin
Lundborg
hat
zu
diesen
Themen
zahlreiche
wissenschaftliche
Beiträge
veröffentlicht.
Martin
Lundborg
has
published
numerous
scientific
articles
in
his
field
of
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
werden
zahlreiche
Themen
behandelt,
und
er
enthält
einige
äußerst
wichtige
Aussagen.
The
report
covers
a
wide
range
of
issues
and
makes
some
very
important
statements.
Europarl v8
Auf
dem
Forum
wurden
lebhafte
und
zukunftsweisende
Gespräche
über
zahlreiche
Themen
des
Berichts
geführt.
The
forum
witnessed
an
intense
debate,
and
one
that
looked
to
the
future,
on
many
of
the
themes
of
the
annual
report.
Europarl v8
Neben
dem
Nahen
Osten
gibt
es
zahlreiche
transatlantische
Themen,
die
behandelt
werden
müssen.
Indeed,
apart
from
the
Middle
East
there
are
many
transatlantic
issues
that
also
need
their
space.
Europarl v8