Übersetzung für "Zahlreiche maßnahmen" in Englisch
Wahrscheinlich
bieten
diese
drei
Maßnahmen
zahlreiche
zusätzliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Situation.
It
seems
that
in
various
complimentary
ways
these
three
measures
will
help
to
improve
matters.
Europarl v8
Zu
wichtigen
Umwelt-
und
Gesundheitsfragen
wurden
auch
bereits
zahlreiche
Maßnahmen
ergriffen.
Indeed,
many
actions
have
already
been
taken
on
the
major
environment
and
health
issues.
Europarl v8
Die
heutige
Entschließung
enthält
zahlreiche
Vorschläge
für
Maßnahmen
des
Ausschusses.
Today's
resolution
includes
a
large
number
of
action
proposals
for
the
Committee.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
hat
der
Europäische
Rat
bisher
zahlreiche
wichtige
Maßnahmen
ausgearbeitet.
To
this
end
the
European
Council
has
so
far
produced
a
number
of
important
measures.
Europarl v8
Auf
diesem
Gebiet
sind
jedoch
zahlreiche
Maßnahmen
erforderlich.
In
this
area,
a
long
list
of
measures
is,
however,
required.
Europarl v8
Von
der
Europäischen
Union
werden
zahlreiche
Maßnahmen
vorgeschlagen.
There
is
a
series
of
measures
proposed
by
the
European
Union.
Europarl v8
In
den
kommenden
Monaten
werden
zahlreiche
Maßnahmen
erforderlich
sein.
Many
measures
will
be
needed
in
the
coming
months.
Europarl v8
Ich
habe
zahlreiche
Maßnahmen
erwähnt
und
eine
ausführliche
Antwort
gegeben.
I
mentioned
a
number
of
events
and
the
response
I
gave
was
comprehensive.
Europarl v8
Der
Plan
führt
zahlreiche
Maßnahmen
und
Instrumente
auf,
ist
aber
nicht
rechtsverbindlich.
The
Plan
contains
numerous
measures
and
instruments
but
is
not
legally
binding.
TildeMODEL v2018
Polen
hat
bereits
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
ergriffen.
Poland
has
already
taken
numerous
measures
to
fight
fraud.
DGT v2019
Auch
im
Vereinigten
Königreich
sind
zahlreiche
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Stadtregionen
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
lot
of
activity
on
city-regions
in
the
UK
as
well.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sind
noch
zahlreiche
weitere
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
eines
einheitlichen
Euro-Zahlungsverkehrsraums
geplant.
Many
further
actions
are
envisaged
to
realise
Single
Euro
Payment
Area.
TildeMODEL v2018
Das
NRP
enthält
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Innovationsleistung.
The
NRP
contains
many
measures
to
improve
innovation
performance.
TildeMODEL v2018
Die
EFTA-Staaten
haben
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Umweltschutzes
eingeführt.
The
EFTA
States
have
introduced
many
measures
to
enhance
environmental
protection.
DGT v2019
Die
beiden
Vorschläge
enthalten
zahlreiche
gemeinsame
Maßnahmen.
The
two
proposals
have
many
measures
in
common.
TildeMODEL v2018
Es
seien
noch
zahlreiche
Maßnahmen
erforderlich,
z.B.
sei
die
Finanzmarktregulierung
nicht
abgeschlossen.
Many
more
steps
were
still
needed,
e.g.
the
financial
market
regulation
agenda
was
still
unfinished.
TildeMODEL v2018
Ferner
sind
an
den
entsprechenden
Maßnahmen
zahlreiche
Akteure
des
audiovisuellen
Sektors
beteiligt.
In
addition,
such
actions
involve
a
large
number
of
operators
from
the
audiovisual
sector.
TildeMODEL v2018
Ferner
sind
an
den
entsprechenden
Maßnahmen
zahlreiche
Fachkreise
des
europäischen
audiovisuellen
Sektors
beteiligt.
In
addition,
such
actions
involve
a
large
number
of
professionals
from
the
European
audiovisual
sector.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Maßnahmen
haben
Auswirkungen
auf
das
Kerngeschäft
der
Bank.
First,
several
measures
affect
the
Bank's
core
business.
DGT v2019
Die
Europäischen
Union
unterstützt
diese
Gebiete
mit
beträchtlichen
Mitteln
und
fördert
zahlreiche
Maßnahmen.
The
European
Union
is
making
specific
financial
efforts
for
these
regions,
and
a
number
of
actions
are
under
way.
TildeMODEL v2018
Frankreich
hat
in
diesem
Bereich
zahlreiche
Maßnahmen
durchgeführt.
France
has
taken
a
number
of
actions
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Für
Menschen
mit
Behinderungen
wurden
jedoch
zahlreiche
neue
Maßnahmen
entwickelt.
There
was
nevertheless
a
substantial
development
of
measures
for
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Im
veterinärmedizinischen
und
Pflanzenschutzbereich
sind
zahlreiche
Initiativen
und
Maßnahmen
umgesetzt
worden.
Many
initiatives
and
measures
have
been
taken
within
the
veterinary
and
phytosanitary
sectors.
TildeMODEL v2018
In
der
Kommissionsmitteilung
werden
zahlreiche
repressive
Maßnahmen
vorgeschlagen.
The
Commission
Communication
proposes
a
number
of
repressive
measures.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Bereichen
wurden
zahlreiche
Maßnahmen
ergriffen.
A
number
of
measures
have
been
taken
in
these
areas.
TildeMODEL v2018
Seit
1990
hat
die
Europäische
Union
im
Nuklearsektor
zahlreiche
Maßnahmen
ergriffen.
The
EU
has
undertaken
a
great
number
of
activities
in
the
nuclear
sector
since
1990.
TildeMODEL v2018
Die
gegenwärtige
Initiative
umfasst
zahlreiche
Maßnahmen.
The
current
initiative
encompasses
a
wide
range
of
measures.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
andere
Maßnahmen
und
Programme
leisten
ebenfalls
einen
Beitrag.
Many
other
policies
and
programmes
contribute.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
sind
bereits
umgesetzt
worden.
Numerous
measures
have
already
been
implemented
to
improve
sound
financial
management.
TildeMODEL v2018