Übersetzung für "X-ten mal" in Englisch

Wir ändern kleine Abschnitte von bestehenden Gesetzgebungen häufig zum x-ten Mal.
We often have pieces of legislation amending for the 15th, 16th or 17th time some existing pieces of legislation.
Europarl v8

Wir erörtern das Timor-Problem nun zum x-ten Mal im Europäischen Parlament.
This is the umpteenth time that we have discussed the issue of East Timor in the European Parliament.
Europarl v8

Es geht nicht darum, sich zum x-ten Mal der Agrarlobby zu beugen.
This is not about giving in to the agricultural lobby for the umpteenth time.
Europarl v8

Zum x-ten Mal werden Offenheit und Nähe versprochen.
For the umpteenth time, openness and proximity to the people are promised.
Europarl v8

Zum x-ten Mal, ich bin von der Arbeit gekommen.
For the umpteenth time, I was going home from work.
OpenSubtitles v2018

Die Planungsbehörde hat uns zum x-ten Mal abgelehnt.
The zoning board shut us down for the millionth time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade zum x-ten Mal mit Julians Mutter telefoniert.
I just got off the phone with Julian's mother for the umpteenth time.
OpenSubtitles v2018

Ihr führt diese Wortgefechte zum x-ten Mal.
You lead this war of words for the umpteenth time
OpenSubtitles v2018

Und zum x-ten Mal in einem Kreis zu jemandem sagen:
And for the umpteenth time in a circle to someone saying:
CCAligned v1

Außergewöhnliche Zusammenstellung - hier wird nicht zum x-ten Mal der Summertime Blues abgefeiert.
Exceptional compilation - this is not the umpteenth time the Summertime Blues is celebrated.
ParaCrawl v7.1

Zum x-ten Mal kühlt Emil den Vergaser mit Wasser ab.....
For the umpteenth time, Emil is cooling down the carburetor with water.....
ParaCrawl v7.1

Die Demokraten wollen Schwarze nur zum x-ten Mal als Stimmvieh mobilisieren.
The Democrats only want to mobilize black people as voting cattle for the umpteenth time.
ParaCrawl v7.1

Und dennoch besteht Europa darauf, zum x-ten Mal eine Reihe absurder Klimaziele auszuarbeiten.
Yet Europe is persisting and drawing up the umpteenth series of absurd climate targets.
Europarl v8

Zum x-ten Mal werden unsere umweltpolitischen Ziele unseren Konkurrenten nützen, vor allem denen aus Russland.
For the umpteenth time, ecological plans will benefit our competition, mainly from Russia.
Europarl v8

Ich möchte also nicht, dass heute Vormittag zum x-ten Mal über die Lissabon-Strategie geredet wird.
I do not, then, want this morning to be the umpteenth occasion for talking about the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Doch als die sich zum x-ten Mal in der Öffentlichkeit zum Idioten gemacht hatte, da...
So when mom made a fool of herself for the umpteenth time...
OpenSubtitles v2018

Du hast zum x-ten Mal die Gelegenheit verpaßt, den Mund zu halten, Romualdi.
You missed a good chance to remain silent, Romualdi, for the nth time.
EUbookshop v2

Mein Instagram Account wurde zum x-ten Mal wieder gesperrt. Doch ich lasse mich von niemandem stoppen.
My Instagram account has been blocked again for the umpteenth time. But I do not let anyone stop me.
CCAligned v1

Zum x-ten Mal wischte sie sich mit dem Handrücken den Schweiß von der Stirn.
For the umpteenth time she wiped the sweat from her forehead.
ParaCrawl v7.1

Gleich neben Divisadero liegt San Rafael, wo wir die Eisenbahnschienen zum x-ten Mal überqueren.
In San Rafael, the next village after Divisadero, we cross the railroad tracks for the umpteenth time.
ParaCrawl v7.1

Ich sage es hier zum x-ten mal, ich verdamme die Attentate von Paris.
I will say for the umpteenth time that I condemn the attacks.
ParaCrawl v7.1

Zum x-ten Mal ruft dieses Parlament, das doch offiziell die Freiheit der Bürger Europas verteidigen soll, in einem Bericht zur Beschränkung der Freiheit und zu Zensur auf.
It is the umpteenth report in which this House - which is after all officially deemed to defend the freedom of European citizens - has called for restriction of freedom and for censorship.
Europarl v8

Wir werden uns nicht damit begnügen, zum x-ten Mal davon zu hören, Herr Kommissar, wie es Ihnen Frau Ashton schon gesagt hat, dass es Vorteile für unsere chemische, pharmazeutische oder Lebensmittelindustrien gibt, weil diese im Vergleich zu den Konsequenzen für die Textil-, Elektronik- und, vor allem, die Autoindustrie und den Finanzsektor skandalös verblassen.
We will not settle with hearing for the umpteenth time, Commissioner, as Mrs Ashton said before you, that there are advantages for our chemical, pharmaceutical or agrifood industries because these pale scandalously into insignificance compared to the consequences for textiles, electronics and, above all, for cars, or financial services.
Europarl v8

Zum x-ten Mal appelliere ich an den Rat, eine gemeinschaftliche Aktion in Sachen Zypern zu beschließen.
For the umpteenth time I thus urge the Council to devise a collective initiative on Cyprus.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kollegen von der sozialistischen Fraktion auffordern, endlich aufzuwachen und unserer Abstimmung nicht zum x-ten Mal feindselig gegenüberzustehen.
Consequently, I would like to invite my colleagues in the socialist group to wake up and not issue a hostile vote for the umpteenth time.
Europarl v8