Übersetzung für "X-ten mal" in Englisch
Wir
ändern
kleine
Abschnitte
von
bestehenden
Gesetzgebungen
häufig
zum
x-ten
Mal.
We
often
have
pieces
of
legislation
amending
for
the
15th,
16th
or
17th
time
some
existing
pieces
of
legislation.
Europarl v8
Wir
erörtern
das
Timor-Problem
nun
zum
x-ten
Mal
im
Europäischen
Parlament.
This
is
the
umpteenth
time
that
we
have
discussed
the
issue
of
East
Timor
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
sich
zum
x-ten
Mal
der
Agrarlobby
zu
beugen.
This
is
not
about
giving
in
to
the
agricultural
lobby
for
the
umpteenth
time.
Europarl v8
Zum
x-ten
Mal
werden
Offenheit
und
Nähe
versprochen.
For
the
umpteenth
time,
openness
and
proximity
to
the
people
are
promised.
Europarl v8
Zum
x-ten
Mal,
ich
bin
von
der
Arbeit
gekommen.
For
the
umpteenth
time,
I
was
going
home
from
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Planungsbehörde
hat
uns
zum
x-ten
Mal
abgelehnt.
The
zoning
board
shut
us
down
for
the
millionth
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
zum
x-ten
Mal
mit
Julians
Mutter
telefoniert.
I
just
got
off
the
phone
with
Julian's
mother
for
the
umpteenth
time.
OpenSubtitles v2018
Ihr
führt
diese
Wortgefechte
zum
x-ten
Mal.
You
lead
this
war
of
words
for
the
umpteenth
time
OpenSubtitles v2018
Und
zum
x-ten
Mal
in
einem
Kreis
zu
jemandem
sagen:
And
for
the
umpteenth
time
in
a
circle
to
someone
saying:
CCAligned v1
Außergewöhnliche
Zusammenstellung
-
hier
wird
nicht
zum
x-ten
Mal
der
Summertime
Blues
abgefeiert.
Exceptional
compilation
-
this
is
not
the
umpteenth
time
the
Summertime
Blues
is
celebrated.
ParaCrawl v7.1
Zum
x-ten
Mal
kühlt
Emil
den
Vergaser
mit
Wasser
ab.....
For
the
umpteenth
time,
Emil
is
cooling
down
the
carburetor
with
water.....
ParaCrawl v7.1
Die
Demokraten
wollen
Schwarze
nur
zum
x-ten
Mal
als
Stimmvieh
mobilisieren.
The
Democrats
only
want
to
mobilize
black
people
as
voting
cattle
for
the
umpteenth
time.
ParaCrawl v7.1
Und
dennoch
besteht
Europa
darauf,
zum
x-ten
Mal
eine
Reihe
absurder
Klimaziele
auszuarbeiten.
Yet
Europe
is
persisting
and
drawing
up
the
umpteenth
series
of
absurd
climate
targets.
Europarl v8
Zum
x-ten
Mal
werden
unsere
umweltpolitischen
Ziele
unseren
Konkurrenten
nützen,
vor
allem
denen
aus
Russland.
For
the
umpteenth
time,
ecological
plans
will
benefit
our
competition,
mainly
from
Russia.
Europarl v8
Ich
möchte
also
nicht,
dass
heute
Vormittag
zum
x-ten
Mal
über
die
Lissabon-Strategie
geredet
wird.
I
do
not,
then,
want
this
morning
to
be
the
umpteenth
occasion
for
talking
about
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Doch
als
die
sich
zum
x-ten
Mal
in
der
Öffentlichkeit
zum
Idioten
gemacht
hatte,
da...
So
when
mom
made
a
fool
of
herself
for
the
umpteenth
time...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zum
x-ten
Mal
die
Gelegenheit
verpaßt,
den
Mund
zu
halten,
Romualdi.
You
missed
a
good
chance
to
remain
silent,
Romualdi,
for
the
nth
time.
EUbookshop v2
Mein
Instagram
Account
wurde
zum
x-ten
Mal
wieder
gesperrt.
Doch
ich
lasse
mich
von
niemandem
stoppen.
My
Instagram
account
has
been
blocked
again
for
the
umpteenth
time.
But
I
do
not
let
anyone
stop
me.
CCAligned v1
Zum
x-ten
Mal
wischte
sie
sich
mit
dem
Handrücken
den
Schweiß
von
der
Stirn.
For
the
umpteenth
time
she
wiped
the
sweat
from
her
forehead.
ParaCrawl v7.1
Gleich
neben
Divisadero
liegt
San
Rafael,
wo
wir
die
Eisenbahnschienen
zum
x-ten
Mal
überqueren.
In
San
Rafael,
the
next
village
after
Divisadero,
we
cross
the
railroad
tracks
for
the
umpteenth
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
es
hier
zum
x-ten
mal,
ich
verdamme
die
Attentate
von
Paris.
I
will
say
for
the
umpteenth
time
that
I
condemn
the
attacks.
ParaCrawl v7.1
Zum
x-ten
Mal
ruft
dieses
Parlament,
das
doch
offiziell
die
Freiheit
der
Bürger
Europas
verteidigen
soll,
in
einem
Bericht
zur
Beschränkung
der
Freiheit
und
zu
Zensur
auf.
It
is
the
umpteenth
report
in
which
this
House
-
which
is
after
all
officially
deemed
to
defend
the
freedom
of
European
citizens
-
has
called
for
restriction
of
freedom
and
for
censorship.
Europarl v8
Wir
werden
uns
nicht
damit
begnügen,
zum
x-ten
Mal
davon
zu
hören,
Herr
Kommissar,
wie
es
Ihnen
Frau
Ashton
schon
gesagt
hat,
dass
es
Vorteile
für
unsere
chemische,
pharmazeutische
oder
Lebensmittelindustrien
gibt,
weil
diese
im
Vergleich
zu
den
Konsequenzen
für
die
Textil-,
Elektronik-
und,
vor
allem,
die
Autoindustrie
und
den
Finanzsektor
skandalös
verblassen.
We
will
not
settle
with
hearing
for
the
umpteenth
time,
Commissioner,
as
Mrs
Ashton
said
before
you,
that
there
are
advantages
for
our
chemical,
pharmaceutical
or
agrifood
industries
because
these
pale
scandalously
into
insignificance
compared
to
the
consequences
for
textiles,
electronics
and,
above
all,
for
cars,
or
financial
services.
Europarl v8
Zum
x-ten
Mal
appelliere
ich
an
den
Rat,
eine
gemeinschaftliche
Aktion
in
Sachen
Zypern
zu
beschließen.
For
the
umpteenth
time
I
thus
urge
the
Council
to
devise
a
collective
initiative
on
Cyprus.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
die
Kollegen
von
der
sozialistischen
Fraktion
auffordern,
endlich
aufzuwachen
und
unserer
Abstimmung
nicht
zum
x-ten
Mal
feindselig
gegenüberzustehen.
Consequently,
I
would
like
to
invite
my
colleagues
in
the
socialist
group
to
wake
up
and
not
issue
a
hostile
vote
for
the
umpteenth
time.
Europarl v8