Übersetzung für "Würdig vertreten" in Englisch
Die
unverkennbare
"Frisur"
ist
das
ideale
Horror
Story
Kostümzubehör
um
Twisty
würdig
zu
vertreten.
The
unmistakable
"hairstyle"
is
the
ideal
Horror
Story
costume
accessory
to
be
represented
by
Twisty.
ParaCrawl v7.1
In
der
Auktion
würdig
vertreten
ist
Frankreich
mit
Zeichnungen
von
Henri
Matisse
und
Edgar
Degas.
As
mentioned
earlier
the
french
avant
garde
is
represented
by
masters
like
Henri
Matisse
and
Edgar
Degas.
ParaCrawl v7.1
Ich
persönlich
meine,
daß
man
in
diesem
Plenarsaal
Entschlossenheit
an
den
Tag
legen
muß,
und
daß
man
auch
außerhalb
dieses
Saales
über
große
Autorität
verfügen
muß,
um
das
Europäische
Parlament
würdig
nach
außen
vertreten
zu
können.
For
my
part,
I
believe
that
it
is
necessary
to
show
firmness
in
this
House,
and
that
a
worthy
representative
of
the
European
Parliament
needs
a
great
deal
of
authority
outside
these
walls.
Europarl v8
Kommissar
Patten
wird
Ihnen
dazu
mehr
Informationen
geben
können,
da
er
es
war,
der
die
Europäische
Union
auf
der
Konferenz
in
Tokio
würdig
vertreten
hat.
Commissioner
Patten
will
have
more
information
to
offer
you,
because
it
is
he
who
has
represented
the
European
Union
at
the
Tokyo
meeting
in
a
most
dignified
manner.
Europarl v8
Ich
würde
es
für
wichtig
halten,
dass
bei
dieser
Debatte
-
die
leider
Donnerstag
Nachmittag
stattfindet,
d.
h.
zu
einem
Zeitpunkt,
da
nur
wenig
Abgeordnete
anwesend
sind
-
die
Kommission
und
der
Rat
würdig
vertreten
sind
und
dass
unser
Parlament
sich
bewusst
ist,
dass
die
Erklärungen
von
Präsident
Bush
nicht
nur
hinsichtlich
des
Kyoto-Protokolls
von
Bedeutung
sind,
sondern
den
Charakter
der
privilegierten
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Vereinigten
Staaten
insgesamt
in
Frage
stellen.
I
think
that
at
this
debate,
which
is
unfortunately
scheduled
for
Thursday
afternoon,
in
other
words,
when
few
Members
are
present,
it
would
be
crucial
for
the
Commission
and
the
Council
to
be
represented
at
the
appropriate
level
and
for
Parliament
to
be
aware
that
President
Bush'
s
comments
are
not
only
important
in
relation
to
the
Kyoto
protocol,
but
that
they
call
into
question
the
very
nature
of
the
privileged
relationship
between
the
European
Union
and
the
United
States.
Europarl v8
Und
eben
weil
sie
ihren
Wert
kennt,
vermag
sie
im
Zuge
ihres
Heranwachsens
eine
große
Leidenschaft
für
soziale
Werte,
eine
Kraft
und
ein
Engagement
zum
Ausdruck
zu
bringen,
die
sich
nicht
darauf
beschränken,
um
jeden
Preis
ans
Ziel
zu
kommen,
und
deshalb
sitzen
diese
Mitglieder
mit
Fug
und
Recht
auf
diesen
Bänken
und
vertreten
würdig
die
Europäische
Union.
Precisely
because
it
understands
their
value,
it
is
able
to
display
a
great
passion
for
social
values
when
it
matures,
displaying
a
strength
and
commitment
which
are
not
limited
to
the
quest
for
results
at
all
costs,
and
that
is
why
these
Members
are
fully
entitled
to
sit
in
this
Chamber
and
are
worthy
representatives
of
the
European
Union.
Europarl v8
Krzysztof
KAMIENIECKI
ergreift
das
Wort,
um
dem
scheidenden
Fachgruppenvorsitzenden
zu
danken,
insbesondere
dafür,
dass
er
ausreichenden
Raum
für
Diskussionen
gelassen
und
die
Fachgruppe
auf
vielen
auswärtigen
Veranstaltungen
würdig
vertreten
habe.
Mr
Kamieniecki
takes
the
floor
to
add
his
thanks
to
the
outgoing
Section
President,
in
particular
for
having
allowed
enough
time
for
discussion
and
for
having
well
represented
the
Section
at
many
outside
events.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mir
eine
Ehre,
dies
hier
in
West
Point
zu
tun,
wo
so
viele
Männer
und
Frauen
lernten,
unsere
Sicherheit
zu
verteidigen
und
unser
Land
würdig
zu
vertreten.
It's
an
extraordinary
honor
for
me
to
do
so
here
at
West
Point,
where
so
many
men
and
women
have
prepared
to
stand
up
for
our
security
and
to
represent
what
is
finest
about
our
country.
OpenSubtitles v2018
In
ihrer
Vorbildfunktion
sind
die
Teilnehmer
angehalten,
den
eSport,
die
ESL,
den
E-Sport
Club
München
und
deren
Sponsoren
in
der
Öffentlichkeit
würdig
zu
vertreten.
The
participants
are
requested
to
represent
the
eSport,
the
ESL,
the
e-Sport
Club
Munich
and
their
Sponsors
worthy.
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
die
Daumen,
sage
toi,
toi,
toi
und
bin
sicher:
Sie
wird
Deutschland
in
Norwegen
würdig
vertreten.
I
wish
her
the
best
of
luck,
knock
on
wood,
and
am
sure
that
she
will
be
a
worthy
representative
of
Germany
in
Norway.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wahrhaftig
eine
sehr
traurige
Rolle,
die
das
Außenministerium
mit
seiner
Reise
nach
Washington
übernommen
hat,
um
sich
unter
den
Befehl
eines
Herren
zu
stellen,
der
eine
so
starke
Verachtung
für
das
Land
empfindet,
das
sie
doch
würdig
vertreten
sollten.
In
fact,
the
Argentine
foreign
ministry
is
playing
a
very
sorry
role
in
going
to
Washington
to
put
itself
under
the
orders
of
a
master
who
feels
so
much
contempt
for
the
country
that
they
should
be
representing
in
a
dignified
manner.
ParaCrawl v7.1
Pascal
hat
als
Staatsmeister
im
Ausbildungsbereich
Elektronik
bei
den
Europäischen
Berufsmeisterschaften
teilgenommen
und
das
Team
Österreich
würdig
vertreten.
Pascal
took
part
in
the
European
Professional
Championships
as
state
champion
in
the
field
of
electronics
apprenticeship
and
was
a
worthy
representative
of
the
Austrian
team.
ParaCrawl v7.1
Meine
besten
Wünsche
an
Sie
und
Ihre
Familien
und
Wohlstand
und
Harmonie
den
Nationen,
die
Sie
so
würdig
vertreten.
All
my
best
wishes
to
you
and
to
your
families,
and
for
the
prosperity
and
harmony
of
the
Nations
that
you
so
worthily
represent.
ParaCrawl v7.1
Durch
Sie
möchte
ich
den
Autoritäten
und
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
Länder,
die
sie
würdig
vertreten,
herzliche
Grüße
sowie
Friedens-
und
Glückwünsche
übermitteln.
Through
you
I
send
cordial
greetings
and
good
wishes
for
peace
and
happiness
to
the
leaders
and
people
of
the
countries
which
you
worthily
represent.
ParaCrawl v7.1
Schon
2004
konnte
er
sich
im
Gesamtklassement
durchsetzen
und
auch
in
den
folgenden
Jahren
die
BMW
Farben
mit
unzähligen
Rennsiegen
würdig
vertreten.
In
2004
already,
he
established
himself
in
the
overall
classification
and,
with
numerous
race
wins,
became
a
worthy
representative
of
the
BMW
colours
in
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
gratulieren
Josef
Fuchs
und
dem
Team
des
Judozentrums
Innsbruck,
das
uns
würdig
vertreten
hat
und
trotz
der
ein
oder
anderen
Niederlage
bis
ganz
zum
Schluss
mit
viel
Spaß
dabei
war.
We
congratulate
Josef
Fuchs
and
the
Judocenter
Team
of
Innsbruck,
who
represented
our
city
worthily
and
kept
their
spirit
despite
of
one
or
another
defeat.
ParaCrawl v7.1
Mit
großer
Demut
nehme
ich
die
einzigartige
Gelegenheit
wahr
im
Namen
aller
Unternehmer
in
Österreich
das
Land
in
Monte
Carlo
würdig
zu
vertreten.“
With
great
humility
I
will
take
the
unique
opportunity,
in
the
name
of
all
Austrian
entrepreneurs,
to
represent
the
country
in
Monte
Carlo.”
CCAligned v1
Zu
diesem
Anlass
werden
sich
sieben
Club-Fahrzeuge
des
DFL
VW
Clubs
auf
den
Weg
zur
Volksworld
Show
2015
machen,
um
dort
den
California
Look
würdig
zu
vertreten.
In
honour
of
this
occasion
seven
DFL
club
cars
will
hit
the
road
to
the
Volksworld
Show
2015
to
represent
this
long-standing
style
at
the
world's
biggest
indoor
VW
show.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
denke
ich
auch
an
den
daraus
entstandenen
Briefwechsel,
der
Zeugnis
gibt
von
den
freundschaftlichen
und
guten
Beziehungen
zwischen
dem
Apostolischen
Stuhl
und
jener
Republik,
die
hier
von
Ihnen
so
würdig
vertreten
wird.
I
also
remember
with
pleasure
the
exchange
of
letters
that
followed
confirming
the
friendship
and
good
relations
existing
between
the
Apostolic
See
and
the
Republic
that
you
worthily
represent
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Söhne
von
Ricardo
Sanchis
Carpio,
David
und
German,
die
seit
einigen
Jahren
seinen
Betrieb
selbständig
weiterführen,
haben
es
geschafft,
den
Namen
des
Vaters
würdig
zu
vertreten.
The
sons
of
Ricardo
Sanchis
Carpio,
David
and
German,
who
have
been
running
his
workshop
independently
for
a
few
years,
have
proved
worthy
of
representing
the
name
of
their
father.
ParaCrawl v7.1
Die
Österreichische
Geodätische
Kommission
(ÖGK)
und
ihre
Vorgänger
haben
in
dieser
Zeit
sowohl
in
Österreich
mit
Erfolg
als
Initiator
und
Mittler
bei
internationalen
Projekten
gewirkt
als
auch
unser
Land
nach
außen
würdig
vertreten.
In
that
time
the
Austrian
Geodetic
Commission
(ÖGK)
and
its
predecessors
initiated
and
participated
in
international
projects
in
Austria
and
represented
our
country
successfully.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
verehrten
Mitglieder
des
Diplomatischen
Korps
gehen
meine
Grüße
auch
an
die
Völker,
die
sie
hier
würdig
vertreten.
Through
the
distinguished
Members
of
the
Diplomatic
Corps,
my
thoughts
go
also
to
the
peoples
whom
they
so
worthily
represent.
ParaCrawl v7.1