Übersetzung für "Würdig vertreten" in Englisch

Die unverkennbare "Frisur" ist das ideale Horror Story Kostümzubehör um Twisty würdig zu vertreten.
The unmistakable "hairstyle" is the ideal Horror Story costume accessory to be represented by Twisty.
ParaCrawl v7.1

In der Auktion würdig vertreten ist Frankreich mit Zeichnungen von Henri Matisse und Edgar Degas.
As mentioned earlier the french avant garde is represented by masters like Henri Matisse and Edgar Degas.
ParaCrawl v7.1

Ich persönlich meine, daß man in diesem Plenarsaal Entschlossenheit an den Tag legen muß, und daß man auch außerhalb dieses Saales über große Autorität verfügen muß, um das Europäische Parlament würdig nach außen vertreten zu können.
For my part, I believe that it is necessary to show firmness in this House, and that a worthy representative of the European Parliament needs a great deal of authority outside these walls.
Europarl v8

Kommissar Patten wird Ihnen dazu mehr Informationen geben können, da er es war, der die Europäische Union auf der Konferenz in Tokio würdig vertreten hat.
Commissioner Patten will have more information to offer you, because it is he who has represented the European Union at the Tokyo meeting in a most dignified manner.
Europarl v8

Ich würde es für wichtig halten, dass bei dieser Debatte - die leider Donnerstag Nachmittag stattfindet, d. h. zu einem Zeitpunkt, da nur wenig Abgeordnete anwesend sind - die Kommission und der Rat würdig vertreten sind und dass unser Parlament sich bewusst ist, dass die Erklärungen von Präsident Bush nicht nur hinsichtlich des Kyoto-Protokolls von Bedeutung sind, sondern den Charakter der privilegierten Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten insgesamt in Frage stellen.
I think that at this debate, which is unfortunately scheduled for Thursday afternoon, in other words, when few Members are present, it would be crucial for the Commission and the Council to be represented at the appropriate level and for Parliament to be aware that President Bush' s comments are not only important in relation to the Kyoto protocol, but that they call into question the very nature of the privileged relationship between the European Union and the United States.
Europarl v8

Und eben weil sie ihren Wert kennt, vermag sie im Zuge ihres Heranwachsens eine große Leidenschaft für soziale Werte, eine Kraft und ein Engagement zum Ausdruck zu bringen, die sich nicht darauf beschränken, um jeden Preis ans Ziel zu kommen, und deshalb sitzen diese Mitglieder mit Fug und Recht auf diesen Bänken und vertreten würdig die Europäische Union.
Precisely because it understands their value, it is able to display a great passion for social values when it matures, displaying a strength and commitment which are not limited to the quest for results at all costs, and that is why these Members are fully entitled to sit in this Chamber and are worthy representatives of the European Union.
Europarl v8

Krzysztof KAMIENIECKI ergreift das Wort, um dem scheidenden Fachgruppenvorsitzen­den zu danken, insbesondere dafür, dass er ausreichenden Raum für Diskussionen gelassen und die Fachgruppe auf vielen auswärtigen Veranstaltungen würdig vertreten habe.
Mr Kamieniecki takes the floor to add his thanks to the outgoing Section President, in particular for having allowed enough time for discussion and for having well represented the Section at many outside events.
TildeMODEL v2018

Es ist mir eine Ehre, dies hier in West Point zu tun, wo so viele Männer und Frauen lernten, unsere Sicherheit zu verteidigen und unser Land würdig zu vertreten.
It's an extraordinary honor for me to do so here at West Point, where so many men and women have prepared to stand up for our security and to represent what is finest about our country.
OpenSubtitles v2018

In ihrer Vorbildfunktion sind die Teilnehmer angehalten, den eSport, die ESL, den E-Sport Club München und deren Sponsoren in der Öffentlichkeit würdig zu vertreten.
The participants are requested to represent the eSport, the ESL, the e-Sport Club Munich and their Sponsors worthy.
ParaCrawl v7.1

Ich drücke die Daumen, sage toi, toi, toi und bin sicher: Sie wird Deutschland in Norwegen würdig vertreten.
I wish her the best of luck, knock on wood, and am sure that she will be a worthy representative of Germany in Norway.
ParaCrawl v7.1

Es ist wahrhaftig eine sehr traurige Rolle, die das Außenministerium mit seiner Reise nach Washington übernommen hat, um sich unter den Befehl eines Herren zu stellen, der eine so starke Verachtung für das Land empfindet, das sie doch würdig vertreten sollten.
In fact, the Argentine foreign ministry is playing a very sorry role in going to Washington to put itself under the orders of a master who feels so much contempt for the country that they should be representing in a dignified manner.
ParaCrawl v7.1

Pascal hat als Staatsmeister im Ausbildungsbereich Elektronik bei den Europäischen Berufsmeisterschaften teilgenommen und das Team Österreich würdig vertreten.
Pascal took part in the European Professional Championships as state champion in the field of electronics apprenticeship and was a worthy representative of the Austrian team.
ParaCrawl v7.1

Meine besten Wünsche an Sie und Ihre Familien und Wohlstand und Harmonie den Nationen, die Sie so würdig vertreten.
All my best wishes to you and to your families, and for the prosperity and harmony of the Nations that you so worthily represent.
ParaCrawl v7.1

Durch Sie möchte ich den Autoritäten und den Bürgerinnen und Bürgern der Länder, die sie würdig vertreten, herzliche Grüße sowie Friedens- und Glückwünsche übermitteln.
Through you I send cordial greetings and good wishes for peace and happiness to the leaders and people of the countries which you worthily represent.
ParaCrawl v7.1

Schon 2004 konnte er sich im Gesamtklassement durchsetzen und auch in den folgenden Jahren die BMW Farben mit unzähligen Rennsiegen würdig vertreten.
In 2004 already, he established himself in the overall classification and, with numerous race wins, became a worthy representative of the BMW colours in the following years.
ParaCrawl v7.1

Wir gratulieren Josef Fuchs und dem Team des Judozentrums Innsbruck, das uns würdig vertreten hat und trotz der ein oder anderen Niederlage bis ganz zum Schluss mit viel Spaß dabei war.
We congratulate Josef Fuchs and the Judocenter Team of Innsbruck, who represented our city worthily and kept their spirit despite of one or another defeat.
ParaCrawl v7.1

Mit großer Demut nehme ich die einzigartige Gelegenheit wahr im Namen aller Unternehmer in Österreich das Land in Monte Carlo würdig zu vertreten.“
With great humility I will take the unique opportunity, in the name of all Austrian entrepreneurs, to represent the country in Monte Carlo.”
CCAligned v1

Zu diesem Anlass werden sich sieben Club-Fahrzeuge des DFL VW Clubs auf den Weg zur Volksworld Show 2015 machen, um dort den California Look würdig zu vertreten.
In honour of this occasion seven DFL club cars will hit the road to the Volksworld Show 2015 to represent this long-standing style at the world's biggest indoor VW show.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude denke ich auch an den daraus entstandenen Briefwechsel, der Zeugnis gibt von den freundschaftlichen und guten Beziehungen zwischen dem Apostolischen Stuhl und jener Republik, die hier von Ihnen so würdig vertreten wird.
I also remember with pleasure the exchange of letters that followed confirming the friendship and good relations existing between the Apostolic See and the Republic that you worthily represent here.
ParaCrawl v7.1

Die Söhne von Ricardo Sanchis Carpio, David und German, die seit einigen Jahren seinen Betrieb selbständig weiterführen, haben es geschafft, den Namen des Vaters würdig zu vertreten.
The sons of Ricardo Sanchis Carpio, David and German, who have been running his workshop independently for a few years, have proved worthy of representing the name of their father.
ParaCrawl v7.1

Die Österreichische Geodätische Kommission (ÖGK) und ihre Vorgänger haben in dieser Zeit sowohl in Österreich mit Erfolg als Initiator und Mittler bei internationalen Projekten gewirkt als auch unser Land nach außen würdig vertreten.
In that time the Austrian Geodetic Commission (ÖGK) and its predecessors initiated and participated in international projects in Austria and represented our country successfully.
ParaCrawl v7.1

Durch die verehrten Mitglieder des Diplomatischen Korps gehen meine Grüße auch an die Völker, die sie hier würdig vertreten.
Through the distinguished Members of the Diplomatic Corps, my thoughts go also to the peoples whom they so worthily represent.
ParaCrawl v7.1