Übersetzung für "Würden wir es begrüßen" in Englisch
Wir
würden
es
daher
begrüßen,
wenn
der
Inhalt
dieser
Konvention
befolgt
wird.
We
would
therefore
appreciate
its
letter
being
complied
with.
Europarl v8
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
Sie
Ihren
Beschluss
revidierten.
We
would
welcome
a
review
of
your
decision.
Europarl v8
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
sie
mit
Herrn
Hirose
Kontakt
aufnehmen
könnten.
We
would
appreciate
it
if
you
would
contact
Mr.
Hirose.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
sie
weiter
zurückgingen.
May
I
draw
your
attention
to
the
report
by
Mr
Irmer
on
a
part
of
that
general
report.
EUbookshop v2
Wenn
das
möglich
wäre,
würden
wir
es
begrüßen.
Then
there
is
the
idea
of
a
fifth
shift.
EUbookshop v2
Ich
denke,
wir
würden
es
alle
begrüßen,
wenn
Sie
sie
wollen.
I
think
we'd
all
like
you
to
want
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
niemand
sagte
ihm
noch.
We'd
appreciate
it
if
no
one
told
him
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
der
Fonds
seine
Eingriffe
stärker
konzentrieren
würde.
Chief
among
these
is
the
European
Regional
Development
Fund.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
daher
begrüßen,
wenn
der
Inhalt
dieser
Konvention
befolgt
whd.
We
would
therefore
appreciate
its
letter
being
complied
with.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
ein
solcher
Abschluß
sehr
bald
möglich
wäre.
No,
we
do
not
intend
to
do
so
immediately.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
man
Socio-Cyberneering
hinterfragt.
We
would
like
you
to
investigate
socio-cyberneering.
QED v2.0a
Wir
würden
es
begrüßen,
Ihnen
diese
Vorteile
während
einer
Live-Demonstration
zu
präsentieren.
We
welcome
the
opportunity
to
showcase
these
benefits
in
live
demonstrations.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
würden
wir
es
aber
begrüßen,
wenn
Sie
unsere
vollständige
Datenschutzerklärung
lesen.
Of
course,
we
would
be
delighted
if
you
read
our
full
privacy
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
es
vorbehaltlos
begrüßen,
dass
Maschinen
Teile
unserer
Arbeit
übernehmen.
We
would
unconditionally
welcome
machines
undertaking
various
aspects
of
our
work.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
Sie
uns
eine
Kopie
zuschicken
würden.
We
would
apreciate
receiving
a
copy.
CCAligned v1
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
Sie
in
der
Wohnung
nicht
rauchen.
We
appreciate
it
when
you
don
not
smoke
in
the
bedrooms..
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
die
Kommission
diesen
Handlungsplan
bald
veröffentlicht.
We
would
welcome
it,
if
the
Commission
would
soon
publish
its
action
plan.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
es
sehr
begrüßen,
wenn
die
Kommission
die
Bedeutung
dieser
Binnenwasserstraßen
ebenfalls
hervorheben
würde.
We
should
be
very
glad
to
see
the
Commission
stressing
the
importance
of
these
waterways
as
well.
Europarl v8
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
dies
in
freundschaftlicher
Weise
ohne
Konfrontation
geschehen
könnte.
One
would
hope
that
it
would
be
addressed
in
an
amicable
and
non-confrontational
manner.
Europarl v8
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
der
Rat
den
Standpunkt
der
Kommission
übernehmen
würde.
We
would
welcome
it
if
the
Council
were
to
adopt
the
Commission’s
attitude.
Europarl v8
Wir
würden
es
sehr
begrüßen,
wenn
Sie
Ihre
Entscheidungen
in
diesem
Sinne
treffen
könnten.
We
would
very
much
like
to
see
this
aspiration
being
reflected
in
your
decisions.
Europarl v8
Wir
würden
es
sehr
begrüßen,
wenn
man
uns
eine
Antwort
auf
unsere
besorgten
Fragen
gäbe.
We
would
like
very
much
to
be
kept
fully
informed
on
these
matters
which
are
such
a
source
of
concern
to
us.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
aber
begrüßen.
We'd
like
you
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
es
sehr
begrüßen,
wenn
das
zuständige
Kommissionsmitglied
sich
zu
unseren
Änderungen
äußern
würde.
Both
the
GATT
itself
and
the
United
States
legislation
have
a
similar
provision
to
the
one
proposed
in
the
regulation.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
die
Mehrsprachigkeit
auf
allen
Schulstufen
der
aktiver
gefördert
würde.
We
would
like
to
see
multilingualism
being
encouraged
more
actively
at
all
school
levels.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
im
Verlauf
dieses
Ver
fahrens
nach
einfacheren
Methoden
gesucht
würde.
I
say
this
to
Mr
Bangemann,
who
I
trust
will
pass
on
the
message
to
the
President
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Wir
würden
es
deshalb
begrüßen,
wenn
dieser
Gegenstand
in
der
Sitzungswoche
vom
Februar
behandelt
würde.
Fortunately,
in
this
area,
in
which
electronic
components
are
used,
in
the
area
of
telecommunications
therefore,
we
are
able
also
to
finance
a
great
deal
privately,
that
means
that
demand
does
not
have
to
be
artificially
created
by
the
public
authorities.
EUbookshop v2