Übersetzung für "Würde man" in Englisch

Würde man neue Maßnahmen ernster nehmen?
Would the new measures be taken any more seriously?
Europarl v8

Ich denke, zunächst würde man uns einmal festnehmen.
I think they would at least be taken into detention.
Europarl v8

Würde man diesem Effekt nicht Rechnung tragen, wäre das Nettosubventionsäquivalent noch geringer.
If this effect were not taken into account, the net grant equivalent would be even lower.
DGT v2019

Man würde Zeichen der Solidarität erwarten, Zeichen von Kühnheit.
One would expect some signs of solidarity and generosity.
Europarl v8

Man würde nicht alles mit dieser Steuer finanzieren.
Not everything would be financed through the tax I am suggesting, though.
Europarl v8

Würde man diese Pläne umsetzen, so könnte ENFOPOL praktische sämtliche Kommunikationsarten überwachen.
If these plans were implemented ENFOPOL would be able to monitor almost every communication mode.
Europarl v8

Man würde also ein Europäisches Überwachungszentrum, ein Europäisches Observatorium schaffen.
So a European surveillance centre, a European observatory would be created.
Europarl v8

Dann würde man sich selbst und anderen etwas vormachen.
In that case we would be deceiving both ourselves and others.
Europarl v8

Es wäre jedoch kontraproduktiv, würde man auf halbem Weg aufhören.
But to stop in midstream would be counterproductive.
Europarl v8

Damit würde man mit Sicherheit die Lebenszeit verkürzen und nicht verlängern.
That would certainly shorten rather than extend their lifespan.
Europarl v8

Deswegen würde man von der Türkei auch hier größere Anstrengungen erwarten.
Therefore, I think we should expect Turkey to make a greater effort in this area.
Europarl v8

In keinem vergleichbaren Arbeitsumfeld würde man solche Gehaltsunterschiede unter Kollegen als selbstverständlich hinnehmen.
In any similar environment with working colleagues coming together it would not be acceptable that salaries with such diversities are commonplace.
Europarl v8

Man würde nicht vermuten, daß Ihr Koffer nicht angekommen ist.
One would not have known your suitcase had not arrived.
Europarl v8

Auf den Fußball übertragen, würde man von einem 1:1 Unentschieden sprechen.
In football terms it is like a l-1 draw.
Europarl v8

Das würde man schlicht und einfach als Nötigung bezeichnen.
The real name for that is misappropriation of public funds.
Europarl v8

Als würde man eine rote Ampel überfahren.
It can be likened to driving through a set of red traffic lights.
Europarl v8

Würde man ihn als Befreiung oder als Besetzung verstehen?
Would it be seen as a liberation or as an occupation?
Europarl v8

Anderenfalls würde man eine Big-Brother-Gesellschaft begünstigen.
Otherwise, the situation would work in favour of a Big Brother society.
Europarl v8

Auf Irisch würde man sagen Bi Ullamh – seid bereit, seid wachsam.
In Irish one would say , which means be ready, be vigilant.
Europarl v8

Damit würde man die europäische Öffentlichkeit täuschen.
This would mislead European public opinion.
Europarl v8

Würde man dieses Verständigungsniveau auf effizienteste und wirtschaftlichste Art und Weise erreichen?
Would this level of communication be achieved in the most efficient and most economic way?
Europarl v8

Würde man eine solche Situation in unseren Ländern akzeptieren?
Would we accept this kind of situation in our own countries?
Europarl v8

In jedem zivilisierten Land würde man ihn als eine Stütze der Gesellschaft ehren.
In any civilised country he would be held up as a pillar of the community.
Europarl v8

Herr Michel, normalerweise würde man wegen so etwas zurücktreten.
I have to say to Commissioner Michel that the normal response to something like that would be to resign.
Europarl v8

Normalerweise würde man eine Harmonisierung empfehlen.
Normally speaking, we could attempt to harmonise, but that is of course extremely difficult.
Europarl v8

Erstens: Was würde man mit dem Geld erreichen?
Firstly: what would be obtained in return for the money?
Europarl v8