Übersetzung für "Würde dich bitten" in Englisch
Ich
würde
dich
um
Hilfe
bitten.
I'd
like
to
ask
you
to
help
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
dich
nicht
bitten,
wenn
ich
Probleme
befürchtete.
I
wouldn't
ask
you
to
go
if
I
thought
there'd
be
complications.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
Ich
würde
dich
bitten,
mich
allein
zu
lassen.
Well,
Michael,
I'd
appreciate
it
if
you
left
now.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Mary,
ich
würde
dich
nie
bitten,
mitzukommen.
No,
Mary,
I
wouldn't
ask
you
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nur
bitten,
deinen
Kopf
zu
drehen
und
da
hinzusehen.
I
would
merely
ask
you
to
turn
your
head
and
look
over
there.
[MAGIC
BOINGS]
OpenSubtitles v2018
Da
wir
wohl
keinen
Dirigenten
haben,
würde
ich
dich
bitten,
Warren...
We're
gonna
do
this,
I
guess,
without
a
conductor,
so,
uh,
Warren,
would
you
do
the
honors?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
bitten,
mich
in
der
Verhandlung
zu
vertreten.
So,
I
would
like
you
to
represent
me
at
the
hearing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Kimmy
hier
säße,
würde
sie
dich
bitten,
Kimmy
zurückzuholen.
If
Kimmy
was
here
right
now,
she
would
tell
you
to
beg
Kimmy
to
come
back.
OpenSubtitles v2018
Darum
würde
ich
dich
nie
bitten.
I
would
never
ask
you
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Scottie,
ich
würde
dich
nie
darum
bitten,
so
etwas
zu
machen.
Scottie,
I
would
never
ask
you
to
do
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
dich
bitten
mit
ihm
das
Erlebte
zu
besprechen.
And
I'd
like
you
to
debrief
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
darum
nicht
bitten,
wenn
es
nicht
wichtig
wäre.
I
wouldn't
ask
if
it
wasn't
important.
OpenSubtitles v2018
Sonst
würde
ich
dich
darum
bitten.
If
there
were
something,
I'd
ask.
OpenSubtitles v2018
Wäre
Irina
tot,
würde
ich
dich
bitten,
mit
mir
fortzulaufen.
If
Irina
were
dead,
I
would
ask
you
to
run
away
with
me
now.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
ich
würde
dich
bitten,
wenn
es
nicht
wichtig
wäre?
You
really
think
I'd
be
asking
you
if
it
wasn't
important?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nicht
bitten,
wenn
es
nicht
wirklich
wichtig
wäre.
Raylan,
I
would
not
ask
you
this
if
it
wasn't
really
important.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
ich
dich
bitten
es
zu
erklären.
Well,
then,
I'd
ask
you
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
ja
darum
bitten,
es
mir
zu
reichen,
aber...
I'd
ask
you
to
hand
me
that,but...
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
er
würde
dich
darum
bitten?
You
think
he'd
ask
this
of
you?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
-ich
würde
dich
nie
bitten,
ihm
etwas
zu
geben.
And
I'm--I
would
never
ask
you
to
give
him
anything.
OpenSubtitles v2018
Also
würde
ich
dich
bitten,
zu
gehen.
So
I
would
like
you
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nicht
darum
bitten,
wenn
es
nicht
wichtig
wäre.
If
it
were
not
important,
I
wouldn't
have
ask,
really.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
bitten,
das
Licht
auszumachen.
I'd
ask
you
to
dim
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Wer
würde
dich
sonst
bitten,
ein
Küken
zu
suchen?
Who
else
would
call
you
looking
for
her
chick?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
bitten,
Aussenminister
zu
bleiben.
I
would
ask
you
to
remain
as
foreign
minister.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
bitten,
dies
nicht
zu
tun.
I'd
suggest
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
dich
bitten,
meine
Zunge
mit
deiner
zu
streicheln.
And
when
I
do
that,
I
want
you
to
massage
my
tongue
with
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
nicht
bitten,
wäre
es
nicht
wichtig,
klar?
Paul,
I
wouldn't
ask
you
this
if
it
wasn't
important,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
bitten,
ihm
im
Gegenzug
auch
deine
Hilfe
anzubieten.
I
would
like
you
to
return
the
favor
by
giving
him
some
help,
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
könntest,
würde
ich
dich
bitten.
If
you
could
do
it,
I
had
asked
you.
OpenSubtitles v2018