Übersetzung für "Wäre gut" in Englisch
Aus
diesem
Grund
wäre
es
gut,
diese
neue
Regelung
anzunehmen.
This
is
why
it
would
be
good
to
discuss
and
adopt
this
new
regulation.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
man
hier
keine
zu
engen
Regelungen
erlassen
würden.
It
would
be
good
not
too
impose
too
heavy
a
constraint
on
these.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
die
Aussprache
vorher
geführt
hätten.
It
would
have
been
good
to
have
had
the
debate
before.
Europarl v8
Das
wäre
gut
für
die
kleinsten
Unternehmen
in
Europa!
That
would
be
good
for
Europe's
smallest
businesses.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
Ratingagenturen
in
der
Zukunft
stärkeren
Rechenschaftspflichten
unterliegen
würden.
It
would
be
a
good
thing
if
credit
rating
agencies
were
to
be
more
accountable
in
future.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
darüber
sprechen
würden.
I
think
it
would
be
good
for
us
to
discuss
this.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
wäre
es
gut,
die
Regelung
völlig
abzuschaffen.
In
my
opinion
it
would
have
been
better
to
remove
it
completely.
Europarl v8
Auch
der
Rat
wäre
gut
beraten,
wenn
er
unsere
Anträge
übernehmen
würde.
The
Council
would
also
be
well
advised
to
adopt
our
amendments.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
wäre
es
gut,
diese
Richtlinie
etwas
hinauszuschieben.
Whatever
the
outcome,
it
would
be
advisable
to
postpone
this
directive
for
a
while.
Europarl v8
Ich
denke
es
wäre
gut,
etwas
zur
Östlichen
Partnerschaft
zu
sagen.
I
think
it
would
be
good
to
say
something
about
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
das
korrigiert
werden
könnte.
It
would
be
good
if
this
could
be
corrected.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
das
angeregt
würde.
It
would
be
good
if
that
could
be
arranged.
Europarl v8
Es
wäre
vielleicht
gut,
wenn
er
zuhört.
It
might
be
a
good
idea
if
he
were
to
listen
to
me.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
Sie
mir
mehr
Informationen
dazu
liefern
würden.
If
you
want
to
give
me
more
information
that
would
be
good.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
die
Institutionen
der
EU
dem
gerecht
werden
würden.
It
would
be
splendid
if
the
EU
institutions
were
to
live
up
to
this.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
dies
tun
könnten,
wäre
das
gut.
Commissioner,
it
would
be
good
if
you
could
do
this.
Europarl v8
Hier
wäre
sie
gut
beraten,
die
Mitgliedstaaten
an
ihre
Verantwortung
zu
erinnern.
In
this
regard,
the
Commission
would
be
well
advised
to
remind
the
Member
States
of
their
responsibility.
Europarl v8
Das
wäre
gut
für
unsere
Unternehmen
und
gut
für
unsere
Arbeitsplätze.
That
would
be
good
for
our
companies
and
good
for
jobs.
Europarl v8
Der
Rat
wäre
jedoch
nicht
gut
beraten,
anzunehmen,
daß
dies
genügt.
But
the
Council
would
be
wrong
to
think
that
that
would
be
enough.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
diese
Initiative
unterstützen
könnten.
It
would
be
helpful
if
we
could
support
this
initiative.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen,
wenn
auch
dieser
Aspekt
beachtet
worden
wäre.
It
would
have
been
helpful
if
this
aspect
had
been
dealt
with
in
the
report.
Europarl v8
Deswegen
wäre
es
gut,
wenn
Sie
dazu
etwas
sagen
würden.
We
would
therefore
welcome
your
comments
on
this.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
auch
zur
Lösung
dieses
Problems
beitragen
könnten.
It
would
be
a
good
thing
if
we
could
help
to
resolve
this
problem.
Europarl v8
Es
wäre
gut
gewesen
zu
wissen,
wer
diese
Bewerber
sind.
It
would
have
been
good
to
know
who
the
candidates
are.
Europarl v8
Dies
wäre
eindeutig
nicht
gut
für
die
Sicherheit.
Quite
honestly,
that
would
not
be
good
for
safety.
Europarl v8
Das
amtliche
Europa
wäre
gut
beraten,
solche
Signale
etwas
ernster
zu
nehmen.
Official
Europe
would
do
well
to
take
those
signals
a
little
more
seriously.
Europarl v8