Übersetzung für "Während meiner suche" in Englisch

Während meiner Suche nach dieser Idee kam ich in etwas Interessantes im Internet.
While doing my search for this idea, I came across something interesting on the web.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche stieß ich auf ein Kochbuch genannt Vegetarisch...
During my search I came across a cookbook called the Vegetarian...
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche entdeckte ich mehrere Rezept Bücher, die ich wirklich genießen.
During my quest I discovered several recipe books that I truly enjoy.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche probierte ich verschiedene Qi-Gong und Meditationspraktiken aus.
I tried several Qigong methods and meditation methods during my search.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche stieß ich auf ein Kochbuch genannt Vegetarisch... [Lesen Sie weiter]
During my search I came across a cookbook called the Vegetarian … [Continue reading]
ParaCrawl v7.1

Ja, Ereignisse während meiner Suche, stellten meine Nah-Todes-Erfahrungen und viele andere Dinge wieder her.
Yes Events during my search which reproduced my experiences near death and many other things.
ParaCrawl v7.1

Ich kam in meinen späten 20ern, während meiner Zeit der Suche als ein umherstreifender Popstar zum Islâm.
I came to Islam in my late 20s, during my searching period as a wandering pop star.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche nach guten Stuten für meine doch sehr spezielle Zucht las ich immer wieder Verkaufsanzeigen.
During my search for good colored mares for my nevertheless very special breed I read sales announcements again and again.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche nach Speicher und einer Tastatur hatte ich mir deshalb schon Preise und Verfügbarkeit von Monitoren notiert.
During my search for memory and keyboard, I had also noted prices and availability of monitors.
ParaCrawl v7.1

Und wenn all meine Bemühungen scheiterten, wäre meine Antwort zumindest eine, die die Ideale der Wahrheit, Liebe und Schönheit aus den tiefen meiner Seele hochhält, angesichts des Schreckens, dem ich während meiner Suche begegnet bin.
If all my efforts failed, at least my response as one who held to the ideal of truth, love and beauty, from the very depths of my soul and in the face of whatever horror I faced in my search, would have existed.
ParaCrawl v7.1

Während meiner persönlichen Suche nach innerem Gleichgewicht und Ruhe konnte ich mit verschiedenen Techniken eigene Erfahrungen sammeln (siehe unten).
During my personal quest for inner balance and peace I was able to gain experience with a variety of techniques (compare below).
ParaCrawl v7.1

Ich schäme mich, zu sagen, dass ich während meiner ganzen Suche nicht ein einziges Mal eine andere Religion in Betracht gezogen hatte.
I am ashamed to say that during my searching never did I once consider another religion.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Suche nach Vorfahren von Søren Andersen Fisker, fand ich den Mann Søren Jørgensen Thyboe.
During my search for ancestors of Søren Andersen Fisker, the name Søren Jørgensen Thyboe came up.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stopf in ins Auto während ich mein Höschen suchen gehe.
Now stuff him in the car while I go find my panties.
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich bleibe im Bett, während du meinen Vater suchst?
You expect me to stay in bed while you're looking for my dad?
OpenSubtitles v2018

Während meine Suche auf Google für die Hilfe meinen Ex-Liebhaber zu bekommen wer wurde wieder geschieden werden, stieß ich auf diesen wunderbaren Mann namens RA von AGBAZARA TEMPEL, die von mir zu helfen einen netten Job habe meine geschiedenen Mann, um wieder innerhalb von 48 Stunden.
During my search on GOOGLE for help to get my ex lover whom will got divorced back, i came across this wonderful man called RA of AGBAZARA TEMPLE who did a nice job by helping me to get my divorced husband back within 48hours.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich einen Anker hätte, würde ich es in den Dreck lag und heute den Tag der Erde stillstand markieren, während ich meine Suche abzuschließen.
If I had an anchor I would lay it in the dirt and mark today the day the earth stood still while I complete my search.
ParaCrawl v7.1