Übersetzung für "Während erstere" in Englisch
Während
Erstere
primär
antibiotisch
therapiert
wird,
ist
bei
Letzterer
die
Glukokortikoidtherapie
essentiell.
While
antibiotic
treatment
is
the
priority
in
the
former,
with
the
latter
glucocorticoid
therapy
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Während
erstere
den
Geradeschliff
verlangen,
bringt
für
letztere
der
Schrägschliff
die
genannten
Vorteile
der
Oberflächengüte.
While
the
straight
sand
is
the
first
requirement,
the
oblique
sand
option
offers
the
nominated
advantages
to
surface
finishing.
EuroPat v2
Während
Erstere
ein
Symbol
krimineller
Machenschaften
darstellten,
seien
Letztere
eher
von
der
Armut
getrieben.
Whilst
the
first
was
a
symbol
of
criminal
activities,
the
second
were
rather
connected
to
poverty.
ParaCrawl v7.1
Der
eine
gehört
zur
vierten
Zivilisation,
während
der
erstere
ein
Relikt
des
dritten
ist.
The
one
belongs
to
the
fourth
civilization
while
the
former
is
a
relic
of
the
third.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
dominiert
die
zweite
Kraft
im
Bereich
größerer
Abstände
von
der
Oberfläche,
während
erstere
die
Wechselwirkung
bei
geringem
Abstand
bestimmt.
The
latter
force
dominates
when
the
atom
is
comparatively
far
from
the
surface,
and
the
former
when
the
atom
comes
closer
to
the
surface.
Wikipedia v1.0
Während
erstere
von
Nordwesten
her
kommend
nach
Linz
fließt,
biegt
die
Westbahn
nun
nach
Südwesten
ab
in
Richtung
Wels.
While
the
Danube
flows
from
the
northwest
to
Linz,
the
Western
Railway
now
heads
off
to
the
southwest
towards
Wels.
Wikipedia v1.0
Während
erstere
die
Strecke
nach
Pilsting
unmittelbar
nordöstlich
des
Bahnhofs
Neumarkt-Sankt
Veit
verlässt,
liegt
der
Abzweig
der
Rottalbahn
etwa
zwei
Kilometer
weiter
östlich.
Whilst
the
former
leaves
the
route
to
Pilsting
immediately
northeast
of
the
railway
station
at
Neumarkt-Sankt
Veit,
the
branch
off
point
onto
the
"Rottalbahn"
is
about
2
kilometres
further
east.
Wikipedia v1.0
Letztere
führen
zu
einer
vollständigen
Umsetzung
des
Grundsatzes
Dengs
von
„einem
Land
mit
zwei
Systemen“,
wie
er
im
Grundgesetz
enthalten
ist,
während
Erstere
das
Grundgesetz
in
ein
wertloses
Stück
Papier
verwandeln
würden.
The
latter
leads
to
the
full
implementation
of
Deng’s
policy,
enshrined
in
the
Basic
Law,
of
“one
country,
two
systems,”
while
the
former
turns
the
Basic
Law
into
a
worthless
piece
of
paper.
News-Commentary v14
Der
Prozess
zur
Vertrauensbildung
wurde
formuliert,
um
die
Beschränkungen
sowohl
einer
Appeasement-Politik
als
auch
einer
Politik
der
Kompromissverweigerung
zu
überwinden:
Während
Erstere
vollständig
vom
Handeln
des
Nordens
auf
der
Basis
von
Treu
und
Glauben
abhängig
war,
implizierte
Letztere
nur
unnachgiebigen
Druck.
The
trust-building
process
was
formulated
to
overcome
the
limitations
of
both
appeasement
and
hardline
policies:
while
the
former
depended
entirely
on
the
North’s
tenuous
good
faith,
the
latter
implied
only
relentless
pressure.
News-Commentary v14
Tatsächlich
besteht
der
einzige
Unterschied
zwischen
Hamas
und
al-Qaeda
–
obwohl
die
beiden
Gruppen
im
Allgemeinen
nicht
zusammenarbeiten
–
darin,
dass
die
Letztere
ihren
Schwerpunkt
auf
westliche
Ziele
legt,
während
Erstere
sich
bisher
auf
Israel
konzentriert
hat.
Indeed,
the
only
difference
between
Hamas
and
al-Qaeda
–
though
the
two
groups
do
not
generally
work
together
–
is
that
the
latter
emphasizes
attacks
on
Western
targets,
while
the
former
has
until
now
focused
on
Israel.
News-Commentary v14
Während
erstere
nur
über
den
Ausgleichsbetrag
verfügen,
der
nach
der
Finanzierungsrichtlinie
berechnet
wurde,
erhalten
letztere
eine
vollständige
Deckung
ihrer
Kosten.
Whereas
the
former
have
at
their
disposal
only
the
amount
corresponding
to
the
compensation
calculated
according
to
the
Financing
Guidelines,
the
latter
obtain
complete
coverage
of
their
costs.
DGT v2019
Während
erstere
den
europäischen
Regeln
für
Unternehmenszusammenschlüsse
unterliegen,
gelten
für
letztere
die
Vorschriften
von
Artikel
85
EGV.
The
former
are
covered
by
the
European
rules
on
mergers/concentrations,
the
latter
fall
under
the
provisions
of
Article
85
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Subsidiaritätsprinzip
fallen
letztere
in
die
Zuständigkeit
der
nationalen
Behörden,
während
erstere
für
eine
Unterstützung
aus
dem
Fonds
in
Frage
kommen.
In
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
the
latter
are
the
responsibility
of
the
national
authorities,
while
the
former
can
be
considered
for
support
under
the
Solidarity
Fund.
TildeMODEL v2018
Während
Erstere
recht
weit
angewendet
wird,
eignen
sich
Letztere
nur,
wenn
Preis
und
Lieferung
die
einzigen
Kriterien
sind.
Whilst
the
former
has
fairly
wide
application,
the
latter
is
really
only
suitable
where
price
and
delivery
are
the
only
criteria.
TildeMODEL v2018
Während
erstere
von
einem
starken
Wettbewerb
geprägt
sind,
bestehen
auf
letzteren
Schranken
für
einen
wirksamen
Wettbewerb,
was
dem
Interesse
der
Verbraucher
zuwiderlaufen
könnte.
The
former
are
highly
competitive,
while
there
are
barriers
to
effective
competition
in
the
latter
which
may
work
against
consumers'
interests.
TildeMODEL v2018
Während
durch
erstere
die
Handelsaktivitäten
besteuert
werden,
die
sich
auf
wenige
Finanzzentren
konzentrieren,
betrifft
letztere
die
Gewinne
und
Entgelte
des
Finanzsektors,
die
gleichmäßiger
verteilt
sind.
Furthermore,
while
the
FTT
falls
on
trading
activities,
which
are
concentrated
in
a
few
financial
centres,
the
FAT
focuses
on
the
profits
and
remunerations
of
the
financial
sector,
which
are
distributed
more
evenly.
TildeMODEL v2018
Während
erstere
generell
keine
oder
nur
eine
sehr
eingeschränkte
Notwendigkeit
für
eine
Regulierung
auf
Gemeinschaftsebene
sehen,
fordern
letztere
umfangreiche
Rechte
für
Fahrgäste
ein.
As
a
general
rule,
the
former
see
no
or
only
very
limited
need
for
regulation
at
EU
level,
whereas
the
latter
are
calling
for
extensive
rights
for
passengers.
TildeMODEL v2018
Während
Erstere
zukunftsorientiert
ist
und
untersucht,
was
bei
einem
Auslaufen
der
Maßnahme
wahrscheinlich
passieren
wird,
konzentriert
sich
Letztere
auf
die
Frage,
ob
das
Dumping
eine
Schädigung
des
inländischen
Wirtschaftszweigs
verursacht.
Whereas
the
latter
focuses
on
whether
the
dumping
causes
injury
to
the
domestic
industry,
the
former
is
a
forward-looking
exercise
analysing
what
is
likely
to
occur
should
the
measures
lapse.
DGT v2019
Während
Erstere
nach
einem
Zusammenschluss
mit
einer
Geschäftsbank
nicht
mehr
existiert,
wird
Letztere
als
gemäß
der
Richtlinie
2000/12/EG
autorisiertes
Kreditinstitut
operieren
—
The
former
has
ceased
to
exist
after
merging
with
a
commercial
bank
and
the
latter
will
operate
as
an
authorised
credit
institution
according
to
Directive
2000/12/EC,
DGT v2019
Generaldirektors
für
Post,
Télégraphie
und
Telefon
(1),
während
erstere
eine
Konzession
des
Postministers
nach
dem
Telegraphen-
und
Telefongesetz
benötigen.
1
require
a
licence
(machtiging)
from
the
Director-General
of
PTT,
whereas
the
former
require
a
licence
from
the
Minister
for
Posts
under
the
Telegraph
and
Telephone
Act.
EUbookshop v2
Während
erstere
nicht
den
Bestimmungen
des
EG-Rechts
unterliegen,
sind
letztere
direkt
auf
ihre
Vereinbarkeit
mit
der
EG-Verordnung
zur
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
zu
prüfen.
This
was
the
reason,
in
addition
to
the
traditional
risks
constituted
by
similar
threats
such
as
illness,
accident,
disability
or
age,
for
also
considering
the
unavailability
of
work
as
a
social
risk
and
for
providing
protective
mechanisms
against
this
in
the
area
of
social
security.
EUbookshop v2