Übersetzung für "Während erstere" in Englisch

Während Erstere primär antibiotisch therapiert wird, ist bei Letzterer die Glukokortikoidtherapie essentiell.
While antibiotic treatment is the priority in the former, with the latter glucocorticoid therapy is essential.
ParaCrawl v7.1

Während erstere den Geradeschliff verlangen, bringt für letztere der Schrägschliff die genannten Vorteile der Oberflächengüte.
While the straight sand is the first requirement, the oblique sand option offers the nominated advantages to surface finishing.
EuroPat v2

Während Erstere ein Symbol krimineller Machenschaften darstellten, seien Letztere eher von der Armut getrieben.
Whilst the first was a symbol of criminal activities, the second were rather connected to poverty.
ParaCrawl v7.1

Der eine gehört zur vierten Zivilisation, während der erstere ein Relikt des dritten ist.
The one belongs to the fourth civilization while the former is a relic of the third.
ParaCrawl v7.1

Hierbei dominiert die zweite Kraft im Bereich größerer Abstände von der Oberfläche, während erstere die Wechselwirkung bei geringem Abstand bestimmt.
The latter force dominates when the atom is comparatively far from the surface, and the former when the atom comes closer to the surface.
Wikipedia v1.0

Während erstere von Nordwesten her kommend nach Linz fließt, biegt die Westbahn nun nach Südwesten ab in Richtung Wels.
While the Danube flows from the northwest to Linz, the Western Railway now heads off to the southwest towards Wels.
Wikipedia v1.0

Während erstere die Strecke nach Pilsting unmittelbar nordöstlich des Bahnhofs Neumarkt-Sankt Veit verlässt, liegt der Abzweig der Rottalbahn etwa zwei Kilometer weiter östlich.
Whilst the former leaves the route to Pilsting immediately northeast of the railway station at Neumarkt-Sankt Veit, the branch off point onto the "Rottalbahn" is about 2 kilometres further east.
Wikipedia v1.0

Letztere führen zu einer vollständigen Umsetzung des Grundsatzes Dengs von „einem Land mit zwei Systemen“, wie er im Grundgesetz enthalten ist, während Erstere das Grundgesetz in ein wertloses Stück Papier verwandeln würden.
The latter leads to the full implementation of Deng’s policy, enshrined in the Basic Law, of “one country, two systems,” while the former turns the Basic Law into a worthless piece of paper.
News-Commentary v14

Der Prozess zur Vertrauensbildung wurde formuliert, um die Beschränkungen sowohl einer Appeasement-Politik als auch einer Politik der Kompromissverweigerung zu überwinden: Während Erstere vollständig vom Handeln des Nordens auf der Basis von Treu und Glauben abhängig war, implizierte Letztere nur unnachgiebigen Druck.
The trust-building process was formulated to overcome the limitations of both appeasement and hardline policies: while the former depended entirely on the North’s tenuous good faith, the latter implied only relentless pressure.
News-Commentary v14

Tatsächlich besteht der einzige Unterschied zwischen Hamas und al-Qaeda – obwohl die beiden Gruppen im Allgemeinen nicht zusammenarbeiten – darin, dass die Letztere ihren Schwerpunkt auf westliche Ziele legt, während Erstere sich bisher auf Israel konzentriert hat.
Indeed, the only difference between Hamas and al-Qaeda – though the two groups do not generally work together – is that the latter emphasizes attacks on Western targets, while the former has until now focused on Israel.
News-Commentary v14

Während erstere nur über den Ausgleichsbetrag verfügen, der nach der Finanzierungsrichtlinie berechnet wurde, erhalten letztere eine vollständige Deckung ihrer Kosten.
Whereas the former have at their disposal only the amount corresponding to the compensation calculated according to the Financing Guidelines, the latter obtain complete coverage of their costs.
DGT v2019

Während erstere den europäischen Regeln für Unternehmenszusammenschlüsse unterliegen, gelten für letztere die Vorschriften von Artikel 85 EGV.
The former are covered by the European rules on mergers/concentrations, the latter fall under the provisions of Article 85 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Subsidiaritätsprinzip fallen letztere in die Zuständigkeit der nationalen Behörden, während erstere für eine Unterstützung aus dem Fonds in Frage kommen.
In accordance with the principle of subsidiarity the latter are the responsibility of the national authorities, while the former can be considered for support under the Solidarity Fund.
TildeMODEL v2018

Während Erstere recht weit angewendet wird, eignen sich Letztere nur, wenn Preis und Lieferung die einzigen Kriterien sind.
Whilst the former has fairly wide application, the latter is really only suitable where price and delivery are the only criteria.
TildeMODEL v2018

Während erstere von einem starken Wettbewerb geprägt sind, bestehen auf letzteren Schranken für einen wirksamen Wettbewerb, was dem Interesse der Verbraucher zuwiderlaufen könnte.
The former are highly competitive, while there are barriers to effective competition in the latter which may work against consumers' interests.
TildeMODEL v2018

Während durch erstere die Handelsaktivitäten besteuert werden, die sich auf wenige Finanzzentren konzentrieren, betrifft letztere die Gewinne und Entgelte des Finanzsektors, die gleichmäßiger verteilt sind.
Furthermore, while the FTT falls on trading activities, which are concentrated in a few financial centres, the FAT focuses on the profits and remunerations of the financial sector, which are distributed more evenly.
TildeMODEL v2018

Während erstere generell keine oder nur eine sehr eingeschränkte Notwendigkeit für eine Regulierung auf Gemeinschaftsebene sehen, fordern letztere umfangreiche Rechte für Fahrgäste ein.
As a general rule, the former see no or only very limited need for regulation at EU level, whereas the latter are calling for extensive rights for passengers.
TildeMODEL v2018

Während Erstere zukunftsorientiert ist und untersucht, was bei einem Auslaufen der Maßnahme wahrscheinlich passieren wird, konzentriert sich Letztere auf die Frage, ob das Dumping eine Schädigung des inländischen Wirtschaftszweigs verursacht.
Whereas the latter focuses on whether the dumping causes injury to the domestic industry, the former is a forward-looking exercise analysing what is likely to occur should the measures lapse.
DGT v2019

Während Erstere nach einem Zusammenschluss mit einer Geschäftsbank nicht mehr existiert, wird Letztere als gemäß der Richtlinie 2000/12/EG autorisiertes Kreditinstitut operieren —
The former has ceased to exist after merging with a commercial bank and the latter will operate as an authorised credit institution according to Directive 2000/12/EC,
DGT v2019

Generaldirektors für Post, Télégraphie und Telefon (1), während erstere eine Konzession des Postministers nach dem Telegraphen- und Telefongesetz benötigen.
1 require a licence (machtiging) from the Director-General of PTT, whereas the former require a licence from the Minister for Posts under the Telegraph and Telephone Act.
EUbookshop v2

Während erstere nicht den Bestimmungen des EG-Rechts unterliegen, sind letztere direkt auf ihre Vereinbarkeit mit der EG-Verordnung zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zu prüfen.
This was the reason, in addition to the traditional risks constituted by similar threats such as illness, accident, disability or age, for also considering the unavailability of work as a social risk and for providing protective mechanisms against this in the area of social security.
EUbookshop v2