Übersetzung für "Während dieser tage" in Englisch
Einige
Dinge
habe
ich
während
dieser
30-Tage-Herausforderungen
gelernt.
There's
a
few
things
I
learned
while
doing
these
30-day
challenges.
TED2013 v1.1
Während
dieser
drei
Tage
kann
Sex
maximal
drei
Mal
pro
Tag
stattfinden.
During
those
three
days,
sex
can
occur
a
maximum
of
three
times
per
day.
OpenSubtitles v2018
Auch
das
Betriebsverhalten
wurde
während
dieser
drei
Tage
über
wacht.
Plant
performance
was
also
monitored
during
the
three
day
period.
EUbookshop v2
Während
dieser
zwei
Tage
dauernden
Konferenz
werden
100.000
neue
Unternehmen
entstehen.
While
this
two-day
conference
is
in
progress,
some
100
000
new
enterprises
will
be
set
up.
EUbookshop v2
Während
dieser
Tage
wurden
viele
vorbeikommende
Wanderer
unwiderstehlich
zur
Puja
hingezogen.
During
those
days
many
hikers
passing
by
were
drawn
irresistibly
to
the
puja.
ParaCrawl v7.1
Viele
Katholiken
bieten
während
dieser
40
Tage
ihr
Fastenopfer
dar.
Many
Catholics
will
offer
up
a
Lenten
sacrifice
during
those
40
days.
CCAligned v1
Während
dieser
Tage
sind
wir
gerne
für
Sie
da.
During
these
days,
our
team
is
happily
there
for
you.
CCAligned v1
Während
dieser
Tage
sind
die
Straßen
mit
bunten
Blumen
und
Manila-Tüchern
geschmückt.
During
these
days
the
streets
are
flooded
with
colourful
flowers
and
Manila
shawls.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tage
beginnt
sich
jeder
Haushalt
auf
das
kommende
Neujahr
vorzubereiten.
During
these
days,
each
household
starts
to
prepare
for
the
New
Year's
coming.
ParaCrawl v7.1
Millionen
von
fröhlichen
Menschen
ziehen
während
dieser
vier
Tage
durch
Rios
Straßen.
Millions
of
joyful
people
crowd
the
streets
of
Rio
during
these
4
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Betonung
während
dieser
zehn
Tage
liegt
auf
dem
Arbeiten.
The
emphasis
during
the
course
is
on
work.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
letzten
Tage
war
Jesus
nicht
in
sich
zurückgezogen.
On
this
his
last
day,
Jesus
was
not
withdrawn.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
zwölf
Tage
erregte
die
Ausstellung
ziemliches
Aufsehen
bei
der
Bevölkerung.
During
the
twelve
days
of
exhibition,
it
caused
quite
a
sensation
among
local
residents.
ParaCrawl v7.1
Diese
Worte
mögen
einen
Schwerpunkt
unserer
Betrachtungen
während
dieser
Tage
der
Fastenzeit
bilden:
Let
these
words
serve
as
the
special
focus
for
our
meditations
during
the
days
of
this
Lent:
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tage
haben
wir
gemeinsam
gehaltvolle
Referate
zum
Thema
Globalisierung
gehört.
During
these
days
we
have
listened
together
to
rich
presentations
on
the
subject
of
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
drei
Tage
besuchten
die
Praktizierenden
vier
Städte.
During
the
three
days,
practitioners
visited
four
cities.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
Tage
wurde
auch
das
Literaturseminar
der
Hamsun-Gesellschaft
abgehalten.
In
connection
with
the
festival
the
Hamsun
Societys
literature
seminar
also
took
place.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
30
Tage
wurde
mir
nicht
einmal
erlaubt,
meine
Familie
anzurufen.
During
those
30
days,
I
wasn't
even
once
allowed
to
call
my
family.
ParaCrawl v7.1
Während
dieser
30
Tage
muss
der
Inhaber
die
2.
Stufe
der
Antragsbearbeitung
erfüllen.
During
this
30
day
period
the
holder
must
then
complete
stage
2
of
the
claim
process.
CCAligned v1
Während
dieser
Tage
finden
Jahrmärkte
statt
und
es
werden
zahlreiche
Aktivitäten
geboten.
These
days
there
are
open-air
celebrations
and
a
broad
programme
of
activities.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
alle
drei
Monate
während
dieser
sieben
Tage
Blutungen
haben.
You
will
experience
bleeding
for
these
7
days
every
three
months.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du
schon,
dass
du
während
dieser
Tage
im
Urlaub
bist?
Do
you
already
know
that
you
will
be
on
holiday
during
these
dates?
CCAligned v1
Während
dieser
zwei
Tage
haben
Sie
die
Möglichkeit
folgende
britische
Monumente
zu
bewundern:
Over
these
two
days,
you
can
marvel
at
the
most
famous
British
monuments:
ParaCrawl v7.1