Übersetzung für "Während des audits" in Englisch
Die
Unfallstatistiken
müssen
während
des
Audits
überprüft
werden.
The
accident
statistics
must
be
verified
during
the
audit.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
unterstützt
den
Auditor
während
des
Audits
und
arbeitet
mit
ihm
zusammen.
The
company
will
assist
and
co-operate
with
the
auditor
during
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
werden
alle
Anforderungen
des
IFS
Food-Standards
vom
Auditor
überprüft.
During
the
audit,
all
criteria
of
the
IFS
requirements
shall
be
assessed
by
the
auditor.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
werden
während
des
Audits
Wickelfehler
untersucht
und
Tambourwechselprobleme
behandelt.
Winding
errors
are
investigated
on
site
during
the
audit
and
reel
turn-up
problems
are
addressed.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
werden
alle
Anforderungen
des
IFS-Standards
vom
Auditor
überprüft.
During
the
audit,
all
criteria
of
the
IFS
requirements
shall
be
assessed
by
the
auditor.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
wurden
wir
sogar
für
unseren
Änderungskontrollprozess
und
unseren
Einsatz
für
Qualität
gelobt.
During
the
audit
we
even
got
praised
for
our
change
control
process
and
our
dedication
to
quality.
CCAligned v1
Während
des
Audits
im
Oktober
2011
stellte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Europäischen
Kommission
fest,
dass
die
zuständige
Behörde
in
Indien
ein
Verfahren
eingeführt
hat,
mit
dem
gewährleistet
werden
soll,
dass
die
Proben
gemäß
den
EU-Probenahmebestimmungen
in
der
Richtlinie
2002/63/EG
der
Kommission
[4]
durch
eine
von
zwei
benannten
Probenahmestellen
entnommen
werden
und
dass
mit
allen
ausgeführten
Partien
eine
Bescheinigung
und
die
Analyseergebnisse
eines
Labors
mitgeführt
werden,
das
gemäß
der
Norm
EN
ISO/IEC
17025
für
den
Nachweis
von
PCP
in
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
zugelassen
ist.
During
the
audit
of
October
2011
the
FVO
observed
that
the
competent
authority
of
India
has
put
in
place
a procedure
to
ensure
that
sampling
is
undertaken
by
one
of
two
designated
sampling
bodies,
in
line
with
Union sampling
provisions
provided
for
in
Commission
Directive
2002/63/EC
[4]
and
that
all
exported
lots
are
accompanied
by
a
certificate
and
by
an
analytical
report
from
a
laboratory
accredited
in
accordance
with
EN ISO/IEC
17025
for
the
analysis
of
PCP
in
feed
and
food.
DGT v2019
Führt
die
administrative
Untersuchung
gemäß
Absatz
2
nicht
dazu,
dass
die
Unregelmäßigkeiten
beseitigt
werden
oder
stellt
die
Kommission
Mängel
beim
Kontrollsystem
eines
Mitgliedstaats
während
der
Inspektionen
gemäß
Artikel
89,
90
und
91
oder
während
des
Audits
gemäß
Artikel
92
fest,
so
arbeitet
die
Kommission
einen
Aktionsplan
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
aus.
If
the
administrative
inquiry
referred
to
in
paragraph
2
does
not
lead
to
the
removal
of
the
irregularities
or
if
the
Commission
identifies
shortcomings
in
the
control
system
of
a
Member
State
during
the
inspections
referred
to
in
Articles
89,
90
and
91
or
in
the
audit
referred
to
in
Article
92,
the
Commission
shall
establish
an
action
plan
with
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Führt
die
administrative
Untersuchung
gemäß
Absatz
2
nicht
dazu,
dass
die
Unregelmäßigkeiten
beseitigt
werden,
oder
stellt
die
Kommission
während
der
Überprüfungen
oder
autonomen
Inspektionen
gemäß
den
Artikeln
98
und
99
oder
während
des
Audits
gemäß
Artikel
100
Mängel
im
Kontrollsystem
eines
Mitgliedstaats
fest,
so
arbeitet
die
Kommission
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
einen
Aktionsplan
aus.
If
the
administrative
inquiry
referred
to
in
paragraph
2
does
not
lead
to
the
removal
of
the
irregularities
or
if
the
Commission
identifies
shortcomings
in
the
control
system
of
a
Member
State
during
the
verifications
or
autonomous
inspections
referred
to
in
Articles
98
and
99
or
in
the
audit
referred
to
in
Article
100,
the
Commission
shall,
by
means
of
implementing
acts,
establish
an
action
plan
with
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Darin
sollten
zeitlich
festgelegte
Korrektur-
und
Präventionsmaßnahmen
vorgeschlagen
werden,
mit
denen
während
des
Audits
oder
Auditprogramms
festgestellte
Schwächen
behoben
werden
sollen.
It
should
propose
time-bound
corrective
and
preventive
action
to
address
any
weakness
identified
by
the
audit
or
audit
programme.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
ein
bevorstehendes
Audit
der
Personalverwaltung
bei
der
Europäischen
Arzneimit-tel-Agentur
(EMA)
ersuchte
der
Leiter
der
Verwaltung
der
EMA
den
EDSB
darum,
mitzuteilen,
ob
die
Verordnung
während
der
Durchführung
des
Audits
auf
das
IAS-Team
anwendbar
ist
(Fall
2009-0097).
The
EDPS
considered
that
IAS
is
a
Community
body
processing
personal
data
in
the
framework
of
the
exercise
of
activities
which
fell
under
the
scope
of
Community
law,
as
applicable
at
that
stage,
and
therefore
should
the
IAS
have
access
to
personal
data
during
its
auditing
activities,
the
rules
provided
for
in
the
regulation
would
be
applicable.
EUbookshop v2
Der
Auditplan
muss
flexibel
genug
sein,
um
eine
Reaktion
auf
unvorhergesehene
Ereignisse,
die
während
des
Audits
vor
Ort
auftreten
können,
zuzulassen.
The
audit
time
schedule
shall
be
sufficiently
flexible
to
respond
to
any
unexpected
events
which
may
arise
during
the
site
inspection
activity
within
the
certification
audit.
ParaCrawl v7.1
Das
berücksichtigt
die
knappen
Zeitressourcen
Ihrer
Teilnehmer
und
vermeidet
zeitraubende
Aufgaben
im
Vorfeld
oder
während
des
Audits.
That
takes
into
account
the
limited
time
resources
your
staff
have
and
avoids
time
consuming
tasks
before
or
during
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Professioneller
Kundenservice
und
die
beste
Qualität
des
Verkaufsprozesses
wurden
während
des
letzten
Audits
bestätigt,
als
unser
Team
das
ISO
9001:
2015
Zertifikat
erhielt.
Professional
Customer
Service
and
the
best
quality
of
selling
process
has
been
confirmed
during
the
last
audit
when
our
team
received
ISO
9001:2015
Certificate.
ParaCrawl v7.1
Während
des
dreitägigen
Audits
besuchte
ein
Prüfer
des
TÜV
Rheinland
sowohl
den
Standort
Attendorn
als
auch
den
Standort
Radeberg
und
führte
vor
Ort
insgesamt
acht
Interviews
mit
Mitarbeitern,
um
sich
ein
genaues
Bild
von
aquatherm
als
Arbeitgeber
zu
machen.
During
a
three-day
audit,
an
inspector
of
TÜV
Rheinland
visited
both
our
sites
in
Attendorn
and
Radeberg.
He
conducted
eight
interviews
with
employees
to
get
an
exact
idea
of
aquatherm
as
employer.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ging
es
um
fünf
syrische
Flüchtlingskinder
im
Alter
von
12
bis
14
Jahren,
die
während
des
Audits
im
Jahr
2014
bei
unerlaubten
Subunternehmern
angetroffen
wurden.
This
case
involved
five
Syrian
refugee
children
aged
12
to
14
years
that
were
encountered
during
the
audit
in
2014
of
unauthorized
subcontractors.
ParaCrawl v7.1
Planung
des
internen
Audits
(Voraudit,
Auswahl
des
Teams,
was
während
des
Audits
zu
tun
ist)
Planning
of
internal
audit
(pre-audit,
selection
of
the
team,
what
to
do
during
the
audit)
CCAligned v1
Sowohl
die
Auszubildenden
als
auch
die
Ausbildungsverantwortlichen
in
den
jeweiligen
Abteilungen
der
Würth
Elektronik
ICS
wurden
während
des
Audits
zu
verschiedenen
Ausbildungsprozessen
befragt.
Trainees
as
well
as
training
managers
in
each
department
of
Würth
Elektronik
ICS
were
interviewed
about
various
training
processes
during
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
überprüfen
unsere
Experten,
ob
die
Unternehmensabläufe
die
Anforderungen
der
zutreffenden
Richtlinien
und
Normen
erfüllen.
During
the
audit,
we
determine
whether
your
company
processes
comply
with
the
relevant
directives
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Während
des
viertägigen
Audits
an
den
aquatherm
Standorten
Attendorn
und
Radeberg
wurden
neben
der
Geschäftsführung
und
den
Managementbeauftragten
mehr
als
zehn
verschiedene
Abteilungen
und
Prozesse
sorgfältig
geprüft:
Beside
the
management
board
and
the
management
representatives,
more
than
ten
different
departments
and
processes
were
carefully
examined
during
the
four-day
audit
at
the
aquatherm
sites
in
Attendorn
and
Radeberg:
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
Auditor
unmittelbar
vor
oder
während
des
Audits
ausfallen,
stellt
DQS
wann
immer
möglich
einen
geeigneten
Ersatz
zur
Verfügung.
Should
an
auditor
become
unavailable
before
or
during
the
audit,
DQS
will
strive
to
pro-
vide
a
suitable
replacement,
if
feasible.
ParaCrawl v7.1
Der
IFS-Auditor
prüft
während
des
Audits
nur,
ob
Ihre
Lösung
funktioniert
und
die
Herstellung
von
sicheren
Produkten
gewährleistet.
During
the
audit,
the
IFS
auditor
only
checks
to
see
that
your
solution
works
and
guarantees
to
produce
safe
products.
ParaCrawl v7.1
Während
des
dreitägigen
Audits
besuchte
ein
Prüfer
des
TÜV
Rheinland
sowohl
den
Standort
Attendorn
als
auch
den
Standort
Radeberg
und
führte
vor
Ort
insgesamt
acht
Interviews
mit
Mitarbeitern,
um
sich
ein
genaues
Bild
von
aquatherm
als
Arbeitgeber
zu
machen.mehr…
During
a
three-day
audit,
an
inspector
of
TÜV
Rheinland
visited
both
our
sites
in
Attendorn
and
Radeberg.
He
conducted
eight
interviews
with
employees
to
get
an
exact
idea
of
aquatherm
as
employer.
The
focus
was
on
topics
like
strategy,
company
culture
and
various
Human
Resource
processes.more…
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Auftragsannahme
und
-klärung
im
Vertrieb,
konnte
vor
allem
die
fach-
und
aufgabenspezifische
Ausbildung
des
technischen
Services
positive
Akzente
während
des
Audits
setzen.
In
addition
to
order
taking
and
clarification
in
Sales,
the
technical
and
task-specific
training
of
technical
services
in
particular
made
a
positive
contribution
during
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Auditor
während
des
Audits
feststellt,
dass
eine
dieser
KO-Anforderungen
durch
das
Unternehmen
nicht
erfüllt
wird,
kann
kein
Zertifikat
erteilt
werden.
If
during
the
audit
the
auditor
establishes
that
these
requirements
are
not
fulfilled
by
the
company,
this
results
in
non-certification.
ParaCrawl v7.1
Die
Auditoren
der
Auditierungsstelle
werden
während
des
Audits
das
MDSAP-Auditmodell
(MDSAP
AU
P0002.00x)
sowie
das
begleitende
Dokument
(MDSAP
AU
G0002.1.00x)
verwenden.
The
Auditing
Organization
(AO)
auditors
will
use
the
MDSAP
audit
model
and
companion
document
during
the
audit.
ParaCrawl v7.1
Die
berufundfamilie
gGmbH
hat
während
des
mehrmonatigen
Audits
festgestellt,
dass
am
BfR
bereits
jetzt
schon
großer
Wert
auf
familienfreundliche
Arbeitsmöglichkeiten
gelegt
wird.
During
the
audit
spanning
several
months,
berufundfamilie
gGmbH
came
to
the
conclusion
that
BfR
already
attributes
considerable
importance
to
family-friendly
work
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
werden
die
Unternehmensabläufe
in
Bezug
auf
die
Erfüllung
der
Anforderungen
der
zutreffenden
Richtlinien
und
Normen
überprüft.
During
the
audit,
we
determine
whether
your
processes
comply
with
the
requirements
of
the
relevant
directives
and
standards.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Audits
werden
wir
die
Gesamtzahl
der
Backlinks,
die
auf
die
Website
verweisen,
die
Anzahl
der
verweisenden
Domains
(und
das
daraus
resultierende
Backlink/Domain-Verhältnis),
die
Vielfalt
der
Ankertexte,
die
Art
der
Links
(Text,
Bild)
plus
ob
sie
nofollow
sind
oder
nicht,
die
Zeitpunkte
der
Links,
das
Ziel
der
Links
(auf
welche
Seite
die
Links
verweisen)
und
natürlich
die
Qualität
der
Links
(welche
bei
Majestic
durch
den
TrustFlow
ausgedrückt
wird)
erfassen.
During
the
auditing
process
we
will
record
the
number
of
total
backlinks
pointing
to
their
site,
the
number
of
referring
domains
(and
subsequent
backlink/domain
ratio),
the
diversity
of
anchor
texts,
the
types
of
links
(text,
image)
plus
whether
they’re
nofollow
or
not,
the
timings
of
the
links,
the
destination
of
the
links
(to
which
pages
are
the
links
pointing),
and
of
course
the
quality
of
the
links
(which
is
mainly
determined
by
the
TrustFlow
metric
within
Majestic).
ParaCrawl v7.1