Übersetzung für "Während der zugfahrt" in Englisch
Während
der
Zugfahrt
hierher
habe
ich
lange
über
dich
nachgedacht.
While
on
the
train
coming
here,
I
was
thinking...
OpenSubtitles v2018
Während
der
Zugfahrt
nach
Villasana
de
Mena
genießen
wir
unser
erstes
Abendessen.
Train
trip
to
Villasana
de
Mena
while
enjoying
our
first
dinner
onboard.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Zugfahrt
lese
ich
ein
Buch.
When
riding
a
train,
I
read
a
book.
ParaCrawl v7.1
Während
der
zweistündigen
Zugfahrt
mit
Originalrollmaterial
passieren
Sie
23
fotorealistische
Bahnhöfe.
During
the
two-hour
ride
you
pass
23
photo
realistic
train
stations.
ParaCrawl v7.1
Bitte
führen
Sie
während
der
Zugfahrt
folgende
Dokumente
mit
sich:
Please
carry
the
following
documents
with
you
during
the
train
journey:
ParaCrawl v7.1
Welche
Eurowings
Dokumente
muss
man
während
der
Zugfahrt
mit
sich
führen?
What
Eurowings
documents
must
I
carry
with
me
during
the
train
journey?
ParaCrawl v7.1
Visa-
und
Zollkontrollen
werden
während
der
Zugfahrt
durchgeführt,
um
Zeit
zu
sparen.
Visa
and
customs
control
are
carried
out
during
the
train
ride,
saving
your
time
ParaCrawl v7.1
Der
Trassenbesitz
ist
auch
für
die
Kommunikation
zwischen
EVU
und
IB
während
der
Zugfahrt
von
Bedeutung.
The
path
ownership
is
also
import
for
the
communication
during
the
train
running
between
IM
and
RU.
DGT v2019
Somit
können
Fahrgäste
ihren
Platz
aussuchen
und
den
besten
Blick
aufs
Matterhorn
während
der
Zugfahrt
genießen.
Thus,
passengers
can
reserve
their
seat
and
enjoy
the
best
view
of
the
Matterhorn
during
the
train
trip.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
sich
während
der
Zugfahrt
nicht
in
unmittelbarer
Nähe
zu
den
Waggontüren
auf.
While
the
train
is
moving,
don’t
move
about
in
the
immediate
vicinity
of
the
doors.
ParaCrawl v7.1
Erfährt
das
EVU
während
der
Zugfahrt,
für
die
es
verantwortlich
ist,
von
einer
Verkehrsunterbrechung,
so
muss
es
den
zuständigen
IB
unverzüglich
unterrichten
(z. B.
mündlich).
The
definition
of
the
mandatory
structure
of
Train
Composition
message
and
the
elements
to
be
followed
are
described
in
the
document
‘TAF
TSI
—
Annex
D.2:
Appendix
F
—
TAF
TSI
Data
and
Message
Model’
listed
in
Appendix
I.
DGT v2019
Erfährt
das
EVU
von
einer
Verkehrsunterbrechung
während
der
Zugfahrt,
für
die
es
verantwortlich
ist,
muss
es
den
zuständigen
IB
unverzüglich
unterrichten
(nicht
per
IT-Meldung,
sondern
z.
B.
durch
den
Triebfahrzeugführer).
When
the
RU
learns
about
a
service
disruption
during
the
train
running
operation
for
which
it
is
responsible,
it
must
immediately
inform
the
IM
concerned
(no
IT-message,
e.g.
orally
by
the
driver).
DGT v2019
Bei
ETCS
besteht
zwischen
den
beiden
Fahrzeugsystemen
keine
funktionale
Verbindung,
außer
zum
Übergabemanagement
während
der
Zugfahrt
(und
gegebenenfalls,
um
die
Erfordernisse
der
für
Klasse-B-Systeme
verwendeten
STM
zu
erfüllen).
For
ETCS
there
is
no
functional
link
between
the
two
onboard
systems
except
to
manage
transitions
during
train
operation
(and
with
exception
to
satisfy
the
needs
of
the
STMs
for
Class
B
systems
when
STMs
are
used).
DGT v2019
Als
er
während
der
Zugfahrt
schläfrig
nach
der
Toilette
suchte,
öffnete
er
die
falsche
Tür
und
fiel
unter
einen
entgegenkommenden
Zug.
On
the
train
journey,
searching
for
the
toilet
to
be
sick,
he
opened
the
wrong
door
and
fell
into
the
path
of
an
oncoming
train.
OpenSubtitles v2018
Dickman
wurde
wegen
Mordes
an
John
Nisbet,
der
während
einer
Zugfahrt
am
18.
März
1910
zwischen
Newcastle-on-Tyne
und
Alnmouth
verübt
wurde,
verurteilt.
He
was
convicted
of
the
murder
of
John
Innes
Nisbet,
which
took
place
on
a
train
travelling
between
Newcastle-on-Tyne
and
Alnmouth,
on
18
March
1910.
WikiMatrix v1
Während
der
Zugfahrt
lernt
er
einen
gewissen
Herrn
Blünzli,
angeblich
ein
Schweizer,
kennen,
der
ihm
aber
nicht
sonderlich
vertrauenswürdig
erscheint.
At
this
journey
Hombergk
meets
a
dubios
Mr
Bluenzli,
whom
he
does
not
consider
to
be
trustworthy.
WikiMatrix v1
Durch
Zufall
wird
das
Bild
aufgespürt
und
wandert
nun
während
der
Zugfahrt
durch
die
Hände
einiger
dieser
Passagiere.
The
diary
is
discovered
by
accident
and
passes
through
the
hands
of
several
people
on
the
train.
WikiMatrix v1
Ich
erinnere
mich
daran,
wie
ich
während
der
kurzen
Zugfahrt
fieberhaft
und
bis
zur
letzten
Minute
Partituren,
die
Geschichte
des
Katholizismus,
die
neoscholastische
Philosophie
und
besonders
den
Thomismus
studierte
und...
dann
war
der
Zug
angekommen.
I
remember
that
I
worked
frantically
during
the
short
train
trip,
going
through
scores,
the
history
of
Catholicism,
Neo-scholastic
philosophy
and
especially
Thomism
one
last
time.
Then
the
train
pulled
in.
ParaCrawl v7.1
Einen
Schlafplatz-
oder
Liegeplatzausweis
können
Sie
im
Rahmen
eines
Verkaufs
von
nicht
belegten
Plätzen
während
der
Zugfahrt
auch
direkt
bei
dem
Wagenschaffner
des
Schlaf-
oder
Liegewagens
erwerben.
You
can
also
purchase
a
sleeper
or
couchette
ticket
on
board
the
train
directly
from
the
carriage
attendant.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
erst
während
der
Zugfahrt
oder
direkt
auf
dem
Bahnhof
für
die
Mietung
eines
Fahrzeuges
entscheiden,
finden
Sie
an
jedem
Meeting
Point
einen
Kommunikator
von
Hertz,
über
den
Sie
sich
mit
dem
Betreiber
verbinden
und
direkt
einen
Wagen
bestellen
können.
If
you
decide
to
rent
a
vehicle
while
already
on
a
train
or
at
the
station,
you
will
find
a
Hertz
communicator
at
each
“meeting
point”
which
you
can
use
to
contact
an
operator
and
order
a
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Erstellen
Sie
im
Büro
mit
Docs
ein
Angebot,
prüfen
Sie
es
während
der
Zugfahrt
und
nehmen
Sie
schließlich
kurz
vor
der
Besprechung
letzte
Anpassungen
daran
auf
Ihrem
Handy
vor.
Draft
a
proposal
in
Docs
at
the
office,
review
it
on
the
train,
then
make
final
edits
from
your
phone
right
before
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Zugfahrt
und
vor
allem
während
der
darauffolgenden
Tage
in
Kassel
gab
es
sehr
intensive
Gespräche
und
Austausch
über
die
Konzeption
und
die
Orte
der
dOCUMENTA
(13).
During
the
train
ride,
and
especially
during
the
ensuing
days
in
Kassel,
there
were
very
intense
conversations
and
exchanges
concerning
the
conception
and
sites
for
the
dOCUMENTA
(13).
ParaCrawl v7.1
Während
der
Zugfahrt
sprach
er
mit
seinen
Mitfahrgästen
über
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
und
wurde
daraufhin
von
Polizeibeamten
der
Pekinger
Eisenbahn
Polizeidienststelle
festgenommen.
While
on
the
train
he
was
talking
to
fellow
passengers
about
the
persecution
of
Falun
Gong,
and
was
arrested
by
police
from
the
Beijing
Railway
Police
Department.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Werk
nach
dem
Roman
»Die
Kreutzer-Sonate«
von
Tolstoi
benannt
ist
(bei
dem
es
um
die
Geschichte
eines
Mannes
namens
Lev
Pozdnyshev
geht,
der
während
einer
Zugfahrt
durch
eine
Schneelandschaft
die
Geschichte
von
dem
Mord
an
seiner
Frau
erzählt,
von
dem
er
von
einem
Gericht
freigesprochen
wurde),
wird
der
Dramatisierung
von
Einzelheiten
der
Geschichte
von
Judith
(jener
Heldin
aus
der
Bibel,
die
ihr
Volk
vor
der
bedrohlichen
Armee
von
Nebukadnezar
rettete,
indem
sie
seinen
Feldherrn
Holofernes
in
seinem
eigenen
Bett
köpfte)
genauso
viel
Zeit
gewidmet.
Although
the
piece
takes
its
name
from
Tolstoy's
novella
'The
Kreutzer
Sonata'
(the
story
of
a
man,
Lev
Pozdnyshev,
who
during
the
course
of
train
ride
through
a
snowy
landscape,
recounts
the
tale
of
the
murder
of
his
wife,
for
which
he
was
exonerated
in
a
court
of
law),
an
equal
amount
of
time
is
spent
on
a
dramatisation
of
elements
from
the
tale
of
Judith
(the
Biblical
heroine
who
saved
her
people
from
the
threatening
army
of
Nebuchadnezzar
by
beheading
his
general,
Holofernes,
in
his
own
bed).
ParaCrawl v7.1
Während
der
Zugfahrt
teilen
sie
sich
ein
Abteil
mit
einem
jüngeren
spanisch
amerikanischen
Paar,
welches
am
Anfang
noch
freundlich
ist,
mit
der
Zeit
aber
zu
einem
Problem
wird.
On
their
journey
they
share
compartment
with
a
young
Spanish/American
couple
that
seem
friendly
at
first,
but
turn
out
to
be
a
lot
of
trouble.
ParaCrawl v7.1
Dafür
ist
aber
der
Zugriff
auf
Echtzeitdaten
notwendig,
um
so
Gewinne
auch
während
der
Zugfahrt
oder
beim
Mittagessen
realisieren
zu
können.
This
demands
access
to
real-time
information
so
that
money
can
be
made
whether
you
are
travelling
on
the
train
or
having
lunch.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
mich
netterweise
auf
die
Gästeliste
gesetzt
hatten
(ich
hatte
sie
auf
Bitten
von
John
während
der
Zugfahrt
selbst
geschrieben)
und
sie
diese
vor
Ort
noch
übergeben
mussten,
wäre
es
für
mich
witzlos
gewesen,
dort
früher
zu
erscheinen.
Since
they
had
put
me
on
the
guest
list
(actually,
I
had
written
it
myself
after
John
had
asked
me
to
do
so
during
our
train
ride)
and
they
had
to
hand
it
over
at
the
venue,
there
was
no
sense
for
me
in
showing
up
earlier.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
Premium
reisen,
bietet
Ihnen
unser
Zugpersonal
die
Möglichkeit,
bereits
während
der
Zugfahrt
nach
Brüssel
ein
Taxi
zu
reservieren.
If
you
travel
Premium,
our
team
on
board
will
offer
to
make
a
taxi
reservation
for
you
during
your
journey
to
Brussels.
ParaCrawl v7.1