Übersetzung für "Während dem betrieb" in Englisch

Umweltprobleme treten während dem Betrieb geothermischer Anlagen auf.
Environmental problems arise during geothermal plant operation.
TildeMODEL v2018

Die Drehsicherung 15 verhindert ein selbständiges Oeffnen des Gehäuses 3 während dem Betrieb.
The rotation lock 15 prevents automatic opening of the housing 3 during operation.
EuroPat v2

Das Kennfeld wird während dem Betrieb laufend angepasst.
The identification field parameter is continuously adjusted during operation.
EuroPat v2

Die Pole des IIR-Filters werden aus Stabilitätsgründen während dem Betrieb nicht verändert.
The poles of the IIR filter for stability reasons, are not changed during operation.
EuroPat v2

Die Ebenheit der Anlagefläche wird somit auch während dem Betrieb beibehalten.
The evenness of the bearing surface is therefore maintained even during operation.
EuroPat v2

Dadurch können während dem Betrieb gleichbleibende Bedingungen geschaffen werden.
As a result, constant conditions can be achieved during operation.
EuroPat v2

Während dem Betrieb des Motors waren sie aber unveränderlich.
They were however invariable during the operating of the engine.
EuroPat v2

Diese Diagnosefunktion wird zudem während dem sicherheitsgerichteten Betrieb auf ihre Wirksamkeit geprüft.
This diagnostic function is also checked with respect to its effectiveness during the safety-oriented operation.
EuroPat v2

Dadurch wird während dem kontinuierlichen Betrieb gar keine Pumpe mehr benötigt.
As a result, no pump whatsoever is required during continuous operation.
EuroPat v2

Das Programm erzeugt runtime Feher während dem betrieb.
The program creates runtime errors during operation.
CCAligned v1

Erstere wird mit anderen Worten während dem Betrieb des Kompressors alle 15 Minuten neu gesetzt.
In other words, this is set every 15 minutes of compressor operation.
EuroPat v2

Die einzelnen Druckstellengruppen weisen während dem Betrieb also ein hohes Mass an Autonomie auf.
During operation, therefore, the individual printing-station groups have a high degree of autonomy.
EuroPat v2

Mit Hilfe dieser Anordnung können die Formen während dem laufenden Betrieb der Formvorrichtung gereinigt werden.
With the aid of this arrangement, molds can be cleaned during the operation of the molding apparatus.
EuroPat v2

Der Abstoss und der Durchfall können während dem Betrieb jederzeit an den Kontrollstutzen überprüft werden.
Foreign material and debris can be checked any time during operation via control window.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie Plugins während dem Betrieb aktualisieren, könnte die Shadowcopy-Funktion interessant für Sie sein.
If you want to update plugins during operation, the Shadowcopy function might be interesting to you.
ParaCrawl v7.1

Das Werkzeug wird mittels Magneten an der Mantelfläche des Walzenkörpers befestigt und während dem Betrieb gehalten.
The tool is attached to the circumferential surface of the roller body by magnets and is held thereon during operation by magnetic force.
EuroPat v2

Dort werden die nacheinander eintreffenden Datenpakete abgespeichert und/oder analysiert, sinnvollerweise während dem Betrieb.
There, the successively arriving data packets are stored and/or analyzed, usefully during operation.
EuroPat v2

Das heisst, die Messungen, Auswertungen und Steuerungen finden laufend während dem Betrieb statt.
This means that the measurements, evaluations and controls occur on an ongoing basis during operation.
EuroPat v2

Diese Zeitperioden können vor, während oder nach dem Betrieb des Kraftstofffilters vorgesehen sein.
These periods of time may occur before, during or after operation of the fuel filter.
EuroPat v2

Die Zuhaltung vermeidet darüber hinaus, dass Schutztüren während dem Betrieb geöffnet werden können.
The guard locking function ensures that the protective doors cannot be opened during operation.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung betrifft somit ein Verfahren zur Überwachung eines Heiz-und Kühlsystems mit einem Kompressor und einem Umschaltventil, wobei während dem normalen Betrieb des Systems bestimmte System-Parameter überwacht werden um die Bedingungen für das Abschalten des Kompressors feststellen zu können.
Briefly described, the invention includes a method of controlling a heating and cooling system of the type having a compressor and a reversing valve comprising the steps of monitoring selected parameters of the system during normal system operation to determine conditions under which the system compressor should be deenergized.
EuroPat v2

Solche Sensoren können während dem Betrieb der Ballenabtragmaschine dauernd aktiv sein, ohne dass sie durch Ballen, die in den Bereich der Sensoren gelangen, Fehlalarme oder Fehl-Schutzmassnahmen auslösen.
Such sensors can remain permanently active during the operation of the bale removal machine, without initiating or triggering false alarms or false protection measures through bales coming into the vicinity of the sensors.
EuroPat v2

Als Material kommt hier insbesondere Kunststoff in Frage, der jedoch eine ausreichende mechanische Festigkeit haben muß, um den auftretenden mechanischen Belastungen während dem Betrieb des Messers standzuhalten.
In particular plastic is suitable as material, but it must have sufficient mechanical strength to withstand the mechanical stresses occurring during operation of the knife.
EuroPat v2

Das heisst mit anderen Worten, die Lagerflächen L des Lagerkörpers 3 und die Lagerflächen L des Stators 2 berühren sich während dem Betrieb nicht.
Thus, in other words, bearing surfaces L of bearing body 3 and bearing surfaces L of stator 2 are not in contact during operation.
EuroPat v2

Während dem nun folgenden Betrieb der Fahrtreppe 1 liefern die Eingangsdaten 18.2 von den Drehmomentgebern 20 Informationen über die mechanische Belastung der eingeschalteten Antriebsmodule 7, bzw. der Motoren M1, M2 bis Mn.
During the now following operation of the escalator 1, the input data lines 18.2 from the torque transmitters 20 supply information about the mechanical loading of the switched-in drive modules 7 (motors M1, M2 to Mn).
EuroPat v2

Während dem Betrieb des Turboladers werden die vom Dieselmotor kommenden heissen Abgase zunächst in einem im Querschnitt zumindest annähernd kreisförmigen Abgasstrom 16, entlang einer Anzahl von Stromlinien 17 in das radiale Gaseintrittgehäuse 2 der Axialturbine 1 eingeleitet.
During operation of the turbocharger, the hot exhaust gases coming from the diesel engine are first of all directed in an exhaust-gas flow 16 of at least approximately circular cross section along a number of flow lines 17 into the radial gas-inlet casing 2 of the axial turbine 1.
EuroPat v2

Solche Besonderheiten bei der Regelung von Strecken führten auch dazu, dass die Anlagen während dem Betrieb überwacht werden und gewisse Parameter manuell justiert oder korrigiert werden mussten.
Another result of these special features in the control of drafting units is that the installations need to be monitored during operation and some parameters need to be manually adjusted or corrected.
EuroPat v2

Daher ist es bei der Verwendung von elektromagnetischen Radiallagern von zentraler Bedeutung, dass diese möglichst genau fluchtend angeordnet sind, und dass sie derart angeordnet sind, dass ein gegenseitiges Verschieben der Radiallager auch während dem Betrieb des Turboverdichters nach Möglichkeit verhindert wird.
Therefore, it is of central importance when using electromagnetic radial bearings that the latter are arranged to be aligned as precisely as possible, and that they are arranged in such a manner that a mutual displacement of the radial bearings is also prevented as far as possible during the operation of the turbocompressor.
EuroPat v2

Gleichzeitig weist das einteilige Gehäuse den Vorteil auf, daß während dem Betrieb eine gleichmäßige Erwärmung des Gehäuses und der Aufnahme des optischen Elementes gegeben ist, welche zu einer gleichmäßigen Ausdehnung führt.
At the same time, the one-piece housing has the advantage that uniform heating of the housing and of the holder for the optical element is obtained during operation, which leads to uniform expansion.
EuroPat v2