Übersetzung für "Wurden zurückgestellt" in Englisch
Es
trifft
nicht
zu,
daß
die
Belange
des
Gesundheitsschutzes
zurückgestellt
wurden.
It
was
not
correct
that
public
health
considerations
had
taken
second
place.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wurden
die
Entlassungen
zurückgestellt
und
die
Gewerkschaftler
bekamen
ihre
Arbeitsplätze
zurück.
Finally,
the
lay-offs
were
postponed
and
union
leaders
were
given
back
their
posts.
ParaCrawl v7.1
Vier
Stuten
wurden
zurückgestellt
und
werden
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
bewertet.
Four
mares
were
deferred
and
will
be
presented
for
evaluation
at
a
later
point.
ParaCrawl v7.1
Auch
(nahm
ALLAH
an
die
Reue)
derjenigen
Drei,
die
zurückgestellt
wurden.
And
He
also
relented
towards
the
three
whose
cases
had
been
deferred.
Tanzil v1
Investitionen
in
fossile
Brennstoffe
im
Ausmaß
von
beinahe
400
Milliarden
Dollar
wurden
bereits
zurückgestellt.
Its
decision
to
maintain
output
at
current
levels
–
effectively
neutering
the
OPEC
cartel
–
has
already
had
a
dampening
effect
on
competing
supplies;
nearly
$400
billion
of
fossil-fuel
investments
have
been
shelved.
News-Commentary v14
Die
ursprünglich
für
2006
geplanten
Studien
über
die
gemeinsame
Bearbeitung
von
Asylanträgen
wurden
zurückgestellt.
Studies
on
the
joint
processing
of
asylum
applications
initially
intended
for
2006
have
been
delayed.
TildeMODEL v2018
Alle
noch
nicht
begonnenen
Maßnahmen
wurden
zurückgestellt
und
einer
erneuten
Bedarfsprüfung
und
Bewertung
unterzogen.
All
measures
not
yet
begun
were
postponed
and
a
new
needs
assessment
and
evaluation
would
be
carried
out.
WikiMatrix v1
Die
Vorschulstufe
kann
auch
von
Kindern
besucht
werden,
die
vorzeitig
eingeschult
und
dann
zurückgestellt
wurden.
Pre-school
classes
can
also
be
attended
by
children
who
were
admitted
to
school
too
early
and
subsequently
downgraded.
EUbookshop v2
Ich
werde
sehr
streng
sein,
denn
die
Zeit
eilt
und
einige
Erfolge
wurden
bereits
zurückgestellt.
I
shall
be
very
severe,
because
the
time
is
at
hand,
and
already
some
successes
have
been
postponed.
ParaCrawl v7.1
Die,
die
heute
tatsächlich
ausgenommen
sind,
wurden
einfach
zurückgestellt:
Alle
drei
Jahre
kann
die
Kommission
vorschlagen,
die
Ausnahmen
abzuschaffen.
Those
that
are
actually
excluded
today
have
simply
been
put
on
the
back-burner:
every
three
years,
the
Commission
can
suggest
getting
rid
of
the
exemptions.
Europarl v8
Die
Verhandlungskapitel,
die
in
den
Gesprächen
über
den
künftigen
Beitritt
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
bisher
zurückgestellt
wurden,
müssen
nun
erörtert
und
abgeschlossen
werden.
Solutions
must
be
found
to
the
chapters
of
discussion
which
to
date
have
remained
closed
concerning
the
future
accession
of
countries
from
central
and
eastern
Europe.
Europarl v8
Es
muss
sofort
gehandelt
werden,
um
die
Mittel,
die
zwar
verfügbar
sind,
jedoch
zurückgestellt
wurden,
freizugeben.
Immediate
steps
are
needed
to
release
the
funds,
which
are
available
but
have
been
put
on
one
side.
Europarl v8
Die
erfolgsabhängigen
Beitragsrückerstattungen
umfassen
die
zu
Lasten
des
Geschäftsjahres
an
Versicherungsnehmer
und
andere
Begünstigte
erfolgten
Zahlungen
oder
Beträge,
die
diesen
zustehen
oder
zu
ihren
Gunsten
zurückgestellt
wurden,
einschließlich
der
Beträge,
die
zur
Erhöhung
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
oder
zur
Verrechnung
mit
künftigen
Beiträgen
dienen,
sofern
sie
aus
den
Überschüssen
oder
Gewinnen
des
Gesamtgeschäfts
oder
eines
Geschäftsbereichs
stammen,
abzueglich
der
in
früheren
Jahren
zurückgestellten
und
nicht
mehr
erforderlichen
Beträge.
Bonuses
shall
comprise
all
amounts
chargeable
for
the
financial
year
which
are
paid
or
payable
to
policyholders
and
other
insured
parties
or
provided
for
their
benefit,
including
amounts
used
to
increase
technical
provisions
or
applied
to
the
reduction
of
future
premiums,
to
the
extent
that
such
amounts
represent
an
allocation
of
surplus
or
profit
arising
on
business
as
a
whole
or
a
section
of
business,
after
deduction
of
amounts
provided
in
previous
years
which
are
no
longer
required.
JRC-Acquis v3.0
Zuvor
wurden
bereits
Überlegungen
zurückgestellt,
diese
Linie
zwischen
Mannheim
Hauptbahnhof
und
Heidelberg
Hauptbahnhof
als
Expresslinie
ohne
weiteren
Halt
verkehren
zu
lassen.
In
2015,
the
two
new
S-Bahn
lines
are
planned
to
be
extended
from
Heidelberg
to
Mannheim,
running
non-stop
between
Heidelberg
Hauptbahnhof
and
Mannheim
Hauptbahnhof.
Wikipedia v1.0
In
der
Vergangenheit
kam
es,
wenn
nicht
zwingend
erforderliche
Ausgaben
für
Artikel
wie
Kraftfahrzeuge,
Möbel,
Haushaltsgeräte
und
Reisen
zurückgestellt
wurden,
anschließend
rasch
zu
einem
durch
diesen
Nachfragestau
bedingten
Wachstumsausschlag.
In
the
past,
when
discretionary
spending
on
items
such
as
motor
vehicles,
furniture,
appliances,
and
travel
was
deferred,
a
surge
of
“pent-up
demand”
quickly
followed.
News-Commentary v14
Als
Ergebnis
wurde
in
einer
interinstitutionellen
Erklärung48
die
Notwendigkeit
hervorgehoben,
dass
angemessene
finanzielle
Mittel
für
Stilllegungen
und
Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen
tatsächlich
für
den
Zweck
verfügbar
sind,
für
den
sie
zurückgestellt
wurden,
und
dass
sie
vollständig
transparent
verwaltet
werden.
The
resultant
inter-institutional
statement48
highlighted
the
need
for
adequate
financial
resources
for
decommissioning
and
waste
management
activities
to
be
available
for
the
purpose
for
which
they
were
set
aside
and
to
be
managed
with
full
transparency.
TildeMODEL v2018
Andere
Maßnahmen
wurden
zurückgestellt,
um
der
Notwendigkeit
weiterer
Beratungen
mit
anderen
Institutionen
und
betroffenen
Kreisen
Rechnung
zu
tragen,
wie
beispielsweise
bei
der
geplanten
Änderung
der
Insolvenzrichtlinie
und
der
Mitteilung
über
kommerzielle
Kommunikation.
Other
actions
have
been
put
back
to
take
account
of
the
need
for
further
consultation
of
other
institutions
and
interested
parties,
for
example
in
relation
to
the
future
amendment
of
the
insolvency
Directive
and
the
Communication
on
commercial
communications.
TildeMODEL v2018
Drittens
hat
die
unter
anderem
durch
die
laufenden
Bilanzanpassungen
und
die
Verteuerung
der
Fremdfinanzierung
geschwächte
Rentabilität
des
Unternehmenssektors
vermutlich
dazu
geführt,
dass
Investitionen
gekürzt
oder
zurückgestellt
wurden.
Thirdly,
weak
profitability
in
the
corporate
sector
following
e.g.
the
on-going
balance
sheet
adjustment
and
the
increased
costs
for
external
funding
is
likely
to
have
reduced
or
postponed
investments.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
zur
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
wurden
offenbar
zurückgestellt,
und
es
fehlt
an
Zielvorgaben
zur
Verringerung
des
Verwaltungsaufwands.
Measures
related
to
legislative
simplification
seem
to
have
been
discarded
and
no
specific
target
for
reducing
administrative
burdens
has
been
set.
TildeMODEL v2018
Die
in
einigen
Mitgliedstaaten
geplanten
Reformen
(Belgien,
Spanien,
Frankreich
und
Italien)
müssen
dringend
voran
gebracht
werden,
insbesondere
in
jenen
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
Reformen
verzögert
oder
zurückgestellt
wurden.
Reforms
planned
by
several
Member
States
(Belgium,
Spain,
France,
Italy)
needs
to
proceed
as
a
matter
of
urgency,
especially
in
those
countries
where
reforms
have
been
subject
to
delays
and
deferrals.
TildeMODEL v2018
Für
diese
Märkte
wurden
Mittel
zurückgestellt,
um
zu
gewährleisten,
daß
das
Breitbild-Fernsehen
nicht
auf
die
führenden
Märkte
beschränkt
bleibt.
Funding
has
been
held
in
reserve
for
these
markets
to
assure
that
wide-screen
is
not
confined
to
the
leading
markets.
TildeMODEL v2018