Übersetzung für "Wurden zunächst" in Englisch
Zunächst
wurden
Fragen
zur
Türkei
gestellt.
First
and
foremost,
there
is
the
issue
of
Turkey.
Europarl v8
Einige
der
bisherigen
–
nachgerade
barbarischen
–
Strafen
wurden
zunächst
abgeschafft.
Some
of
the
–
frankly
barbaric
–
punishments
that
have
been
carried
out
appear
to
have
been
stopped
for
the
time
being.
Europarl v8
Zunächst
wurden
Postsendungen
über
Singapur
weitergeleitet.
Mail
was
routed
through
Singapore.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
1942
wurden
zunächst
zwei
Prototypen
des
verbesserten
"T9E1"
bestellt.
Two
new
prototypes
were
ordered
by
the
Ordnance
Department
in
January
1942
and
were
delivered
by
Marmon-Herrington
in
November
1942.
Wikipedia v1.0
Sie
wurden
zunächst
bei
den
Nageurs
de
combat
in
Frankreich
geschult.
The
first
Kampfschwimmer
were
trained
first
with
the
"Nageurs
de
combat"
in
France.
Wikipedia v1.0
Zwischen
1858
und
1866
wurden
zunächst
die
Anlagen
für
den
Güterverkehr
ausgebaut.
Between
1858
and
1866
the
first
freight
facilities
were
developed.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
wurden
zunächst
Unterkünfte
für
die
Kasernierte
Volkspolizei
(KVP)
geschaffen.
In
fact,
they
were
used
initially
as
accommodation
for
the
barracks-based
"people's
police"
("Kasernierte
Volkspolizei"
or
(CPI)).
Wikipedia v1.0
Der
Tatbeteiligung
verdächtigt
wurden
zunächst
Wolfgang
Grams
und
Birgit
Hogefeld.
As
a
result
Birgit
Hogefeld
and
Wolfgang
Grams
were
to
be
arrested
in
Bad
Kleinen.
Wikipedia v1.0
Maedeup-Artikel
wurden
zunächst
bei
religiösen
Zeremonien
verwendet.
Maedeup
articles
were
first
used
at
religious
ceremonies.
Wikipedia v1.0
Zunächst
wurden
NURBS
nur
in
proprietären
CAD-Werkzeugen
von
Automobilunternehmen
verwendet.
At
first
NURBS
were
only
used
in
the
proprietary
CAD
packages
of
car
companies.
Wikipedia v1.0
Die
Marken
wurden
zunächst
über
Partner
distribuiert.
The
terms
of
neither
sale
were
disclosed.
Wikipedia v1.0
In
Wien
wurden
beide
zunächst
unter
Hausarrest
gestellt.
They
were
arrested
the
moment
they
arrived
in
Vienna
and
put
on
trial.
Wikipedia v1.0
Zeichnungen
wurden
zunächst
auf
einer
über
den
IBM
780
gelegten
Plastikfolie
aufgetragen.
At
the
time
the
1301
was
not
ready,
so
an
IBM
1401
and
IBM
1405
were
used
instead.
Wikipedia v1.0
Die
Karosserien
wurden
zunächst
bei
Intermeccanica
in
Turin
hergestellt.
A
deal
was
made
and
the
first
Apollos
were
built
by
early
1963
by
Intermeccanica.
Wikipedia v1.0
Die
Geschütze
wurden
zunächst
von
Ochsen,
später
von
Napier-Zugmaschinen
gezogen.
They
were
originally
towed
by
oxen
and
later
by
Napier
lorries.
Wikipedia v1.0
Die
Prisen
wurden
zunächst
nach
Gibraltar
eingebracht
und
dann
nach
Großbritannien
gebracht.
The
three
frigates
were
taken
to
Gibraltar,
and
then
to
Gosport,
England.
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Schiffe
wurden
zunächst
in
Genua
und
dann
in
La
Spezia
aufgelegt.
Afterwards
she
was
laid
up
at
La
Spezia
alongside
her
sister.
Wikipedia v1.0
Die
alten
Bezeichnungen
aus
dem
römischen
Kalender
wurden
zunächst
beibehalten.
In
the
form
of
the
Alexandrian
calendar,
it
is
the
basis
for
the
Ethiopian
calendar,
which
is
the
civil
calendar
of
Ethiopia.
Wikipedia v1.0
Die
in
der
Stadt
ansässigen
Sinti
wurden
zunächst
im
Zigeunerzwangslager
interniert.
At
first,
the
society
mostly
dealt
in
the
production
of
linen
and
fustian.
Wikipedia v1.0
Diese
Unternehmen
wurden
zunächst
als
kooperierende
Parteien
angesehen.
These
were
initially
considered
as
cooperating
companies.
JRC-Acquis v3.0
Zunächst
wurden
Flugzeugmotoren
nach
Lizenz
des
amerikanischen
Produzenten
Curtiss-Wright
hergestellt.
Initially
the
company
produced
American
Curtiss-Wright
aircraft
engines
under
license
along
with
ammunition,
bicycles,
spindles
and
refrigerators.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Hilfsangebote
von
Frankreich
wurden
zunächst
zurückgewiesen,
später
aber
ebenso
akzeptiert.
Russia's
initial
offer
of
two
jets
was
declined
by
the
U.S.
State
Department
but
accepted
later.
Wikipedia v1.0
Zum
Teil
wurden
diese
Investitionen
zunächst
durch
Kreditaufnahme
in
Industrieländern
finanziert.
Some
of
this
investment
has
been
initially
funded
by
borrowing
in
developed
countries.
News-Commentary v14