Übersetzung für "Wundern über" in Englisch

Sie wundern sich bestimmt über uns.
I suppose you're wondering about us.
OpenSubtitles v2018

Sie wundern sich sicher über diesen Brief.
I bet you're wondering why I'm writing to you.
OpenSubtitles v2018

Die Leute wundern sich über Sie.
You're raising a few eyebrows.
OpenSubtitles v2018

Manche Leute wundern sich über den Altersunterschied.
Some people freak out a bit about the age difference.
OpenSubtitles v2018

Und dann wundern wir uns über die Ergebnisse in Irland!
Then we are surprised at the results from Ireland!
Europarl v8

Sie wundern sich sicher über meine Hose.
Many of you are wondering about my pants.
OpenSubtitles v2018

Wir wundern uns über die Rolle der Kommission dabei.
This is really their last chance; not
EUbookshop v2

Sie wundern sich wahrscheinlich über die Wasserballons?
You're probably wondering, why the soda balloons?
OpenSubtitles v2018

Da muss ich mich doch sehr wundern über lhre neuen Visionen, Reichsminister!
I'm very surprised by your new plans, Reichsminister.
OpenSubtitles v2018

Sie wundern sich vielleicht über den leeren Platz im oberen, linken Eck?
You might wonder why there is an empty space in the top left-hand corner?
ParaCrawl v7.1

Sonntagsspaziergänger wundern sich über uns und die Käfige.
Sunday walkers are surprised to see us and the cages.
ParaCrawl v7.1

Da regnete es von Wundern über Wunder!
There it rained wonders upon wonders.
ParaCrawl v7.1

Viele von uns sprechen über Sie und wundern sich über Ihren Aufenthaltsort.
A lot of us talk about you and wonder about your whereabouts.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich wundern Sie sich über unser Logo, den stilisierten Schmetterling.
You probably wonder about our logo, the stylised butterfly.
ParaCrawl v7.1

Sie wundern sich über Ihre Ureinwohnergeschlecht?
Wondering about your Native American ancestry?
ParaCrawl v7.1

Die Atheisten wundern sich über die Standfestigkeit der gläubigen Jugendli chen.
The atheists are astonished at the fortitude of the believing youth.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Wir brauchen nicht zu wundern sich über andere social Media-Konten.
However, we don’t need to wonder about other social media accounts.
ParaCrawl v7.1

Und die Hoteliers wundern sich über ausbleibende Gäste!
And hoteliers wondering about the lack of guests!
ParaCrawl v7.1

Wenn es 's Übung werden Sie sich wundern über.
If this exercise you wonder about.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsachen machen mich wundern über die Wirksamkeit von Psychopharmaka überhaupt.
These facts make me wonder about the efficacy of psychopharmacology altogether.
ParaCrawl v7.1

Wundern Sie sich über den Appnamen?
Wondering about the app name?
ParaCrawl v7.1

Überzeugen Sie sich selbst - und WUNDERN Sie sich über unendliche Möglichkeiten.
Come see for yourself - and be astonished by the endlessly MIRACULOUS possibilities.
ParaCrawl v7.1

Pantxo und sein Cousin Guille wundern sich über den Inhalt des Kästchens.
Pantxo and his cousin Guille wonder about the contents of the casket.
ParaCrawl v7.1

Die Leute wundern sich oft über den Gebrauch von Magie im modernen Zeitalter.
Often people wonder about the use of magic in modern times.
ParaCrawl v7.1

Wir wundern uns ständig über die "Torreaner".
We are continually questionning ourselves about the "Torre".
ParaCrawl v7.1

Glaubst Du wirklich, die Leute wundern sich nicht über das, was Du tust?
You think people don't wonder what you've been doing?
OpenSubtitles v2018

Wir betrachten den reizenden frischen gefallenen Schnee und wundern uns über die Schönheit der Welt.
We look at the lovely fresh fallen snow, and marvel at the beauty of the world.
ParaCrawl v7.1