Übersetzung für "Wozu gehört" in Englisch

Ich weiß nur nicht, wozu er gehört.
I just don't know what it's for.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wozu dieser Schlüssel gehört?
Do you have any idea as to what this key opens?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wirklich nie, was wozu gehört.
I don't know about you, I've never been able to figure which goes with what.
OpenSubtitles v2018

Um unsere Beziehung zu Ihnen zu verwalten, wozu Folgendes gehört:
To manage our relationship with you which will include:
CCAligned v1

Viele von ihnen kommen aus der Region Kayes, wozu auch Kita gehört.
Many of them come from the region of Kayes, of which Kita is a part.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinie gilt für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft, wozu auch Gibraltar gehört.
The Directive applies to the whole territory of the Community, which includes Gibraltar.
TildeMODEL v2018

Der geschützte Hof liegt auf dem Rentierweideland von Unna Tjerusj, wozu Lennart gehört.
The preserved homestead is located within the Unna Tjerusj reindeer grazing area, which Lennart belongs to.
ParaCrawl v7.1

Welches meiner Kabel gehört wozu?
Which cable belongs to which device?
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören unsere Anstrengungen zur Förderung des Friedens und des Wiederaufbaus an verschiedenen Orten, wozu auch Nordirland gehört.
These include our efforts to promote peace and reconstruction in various places, including Northern Ireland.
Europarl v8

Seit zwei Jahren haben die gemeinschaftlichen Einrichtungen und Organe, wozu der Rat gehört, beschlossen, ihre Anwerbemethoden zu rationalisieren und sich darauf festgelegt, Beamte über Ausschreibungen anzuwerben, die sich auf mehrere Einrichtungen beziehen, es sei denn, eine bestimmte Institution habe besondere Bedürfnisse.
For the last two years the Community institutions and organs, the Council included, have decided to streamline their recruitment methods and have pledged themselves to recruit officials by publishing notices covering several institutions, unless a specific institution has specific requirements.
Europarl v8

In den neu aufstrebenden wirtschaftlichen Tigerstaaten der Europäischen Union, wozu auch Bulgarien gehört, ist das Bankensystem relativ stabil, die Arbeitslosenquoten sind nicht hoch, und es gibt hoch qualifizierte Arbeitskräfte und stabile Währungen.
In the recently emerging economic tigers of the European Union, which include Bulgaria, the banking system is relatively stable, unemployment levels are not high, there are highly-skilled workforces and stable currencies.
Europarl v8

Andererseits fördert die europäische Diplomatie noch nicht konsequent die religiöse Freiheit in all ihren Aspekten, wozu gehört, dass ein Schwerpunkt auf die Achtung der Rechte der Christen, welche weltweit gelten muss, gelegt wird.
On the other hand, European diplomacy is still not consistent in promoting religious freedom in all of its aspects, with an emphasis on respecting the rights of Christians worldwide.
Europarl v8

Andererseits sollte eine Anzahl Punkte mit einbezogen werden, wozu die Arbeitsdauer gehört, die Anpassung der Arbeitszeit, und wir haben diese Frage ja auch in unserer Mitteilung unter Punkt 3.15 untersucht.
On the other hand, it is appropriate to include a number of factors such as the length and arrangement of working hours, and we have examined this question in section 3 (15) of our communication.
Europarl v8

Daher ist es auch durchaus vernünftig, eine Sozialcharta und soziale Dimensionen in unseren Beziehungen zu einem anderen Block, wozu auch ASEAN gehört, zu verlangen.
It is perfectly reasonable therefore to demand a social chapter and a social dimension to our relations with any other block, and that would include ASEAN.
Europarl v8

Mein Augenmerk richtet sich auf die Reduzierung lebensbedrohender Giftstoffe in der Luft - wozu CO2 nicht gehört - und auf eine maximale Konzentration auf die sinnvolle Ausnutzung der Energie.
My concerns are to reduce atmospheric pollutants which are life-threatening - CO2 is not - and to place maximum emphasis on energy efficiency.
Europarl v8

Dieses Ziel muss durch eine Reihe abgestimmter Maßnahmen verwirklicht werden, wozu gehört, die wissenschaftliche Laufbahn für Jugendliche attraktiver zu machen, die Beteiligung von Frauen an der wissenschaftlichen Forschung zu fördern, die Möglichkeiten für Ausbildung und Mobilität in der Forschung zu erweitern, die Karrierechancen für Forscher in der Gemeinschaft zu verbessern und die Gemeinschaft stärker für Drittstaatsangehörige zu öffnen, die zu Forschungszwecken zugelassen werden könnten.
This target is to be met through a series of interlocking measures, such as making scientific careers more attractive to young people, promoting women’s involvement in scientific research, extending the opportunities for training and mobility in research, improving career prospects for researchers in the Community and opening up the Community to third-country nationals who might be admitted for the purposes of research.
DGT v2019

Um Straftaten zu vermeiden, müssen wir die Internetkompetenz fördern, wozu auch gehört, die Menschen über Risiken aufzuklären.
In order to prevent crimes, we must promote 'Internet literacy', which must also include teaching people about risks.
Europarl v8

In dem Bericht wird empfohlen, dass die Teilnehmerstaaten der Genfer Konventionen, wozu auch Irland gehört, diejenigen verfolgen sollten, die für diese Strategien und deren Umsetzung verantwortlich sind.
It recommends that the State Parties to the Geneva Conventions (which includes Ireland) should prosecute those responsible for these policies and their implementation.
Europarl v8

Wir erwarten von der Führung des Kosovo auch, dass sie eine konstruktive Haltung zeigt, wozu auch gehört, dass sie mit serbischen Führungspersönlichkeiten zusammentrifft, die ihr die Hand gereicht haben.
We also expect the Kosovan leaders to show a constructive attitude, including meeting Serbian leaders who have stretched out a hand to them.
Europarl v8

Ich verstehe und teile die Anliegen des Berichterstatters, sehe mich aber gezwungen, mein Augenmerk vor allem auf diesen Gedanken der Fähigkeit zu integrieren zu richten, wozu auch gehört, streng zu kontrollieren, wer in ein Land einreist und wer bleibt.
I understand and share the rapporteur’s concerns, but I feel compelled to focus my attention on this idea of the ability to integrate, which entails strict controls on who enters a country and who stays.
Europarl v8

Also müssen die Kommission und der Ministerrat der Europäischen Union ihrer Verantwortung gemäß handeln, wozu nicht nur gehört, die Beihilfen bis zur Klärung der Sachlage zu verlängern, sondern auch, die allgemeinen Grundlagen der Zusammenarbeit mit Marokko zu überprüfen, sollte dieser Zustand längere Zeit andauern.
The Commission and the Council of Ministers must shoulder their responsibilities, which involves not merely extending aid until the situation is resolved, but also reviewing the general framework for cooperation with Morocco in the event that this situation drags on.
Europarl v8

Ziel muss es sein, einen einheitlichen Raum der Flugsicherheit zu errichten, wozu auch gehört, dass Fluggäste und Gepäck nur einmal zu Beginn des Fluges und nicht auch bei jedem Transitflug kontrolliert werden.
The aim should be to create a single aviation protection area, which implies a single passenger and baggage check at the start of the journey, not at each transfer as well.
Europarl v8