Übersetzung für "Wortwörtliche übersetzung" in Englisch
Der
Bandname
ist
die
wortwörtliche
Übersetzung
des
Begriffs
High
Fidelity
ins
Türkische.
The
name
of
the
band
is
a
literal
translation
of
the
term
"High
Fidelity"
(Hi-Fi)
into
Turkish.
Wikipedia v1.0
Erst
das
6.
Kapitel
des
Buches
Genesis
(wortwörtliche
Übersetzung:
"
die
Geburt",
der
gewöhnlich
verwendete
Ausdruck
lautet
"Buch
der
Schöpfung"),
und
schon
hier
sehen
wir
Gott
–
den
Schöpfer
-,
der
in
seinem
Herzen
großen
Schmerz
verspürt,
weil
die
ganze
Menschheit
verdorben
war.
It
is
as
early
as
the
6th
chapter
of
Genesis
(literally
"birth",
usually
translated
as
"the
book
of
creation")
where
we
see
God
the
Creator
having
great
pain
in
His
heart
because
of
how
the
whole
mankind
had
gotten
perverted.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
sind
sie
ausgebildete
Linguisten,
die
sich
dessen
bewusst
sind,
dass
eine
wortwörtliche
Übersetzung
häufig
nicht
ausreicht,
und
dass
es
im
Bereich
Sport
und
Freizeit
gewöhnlich
eines
ansprechenden
und
effektiven
Schreibstils
bedarf,
um
seine
Kunden
zielmarktorientiert
abzuholen.
At
the
same
time,
they
are
trained
linguists,
who
are
aware
of
the
fact
that
a
literal
translation
is
often
not
enough,
and
that
the
sports
and
leisure
sector
usually
requires
an
appealing
and
effective
writing
style
that
goes
for
gold!
ParaCrawl v7.1
Der
Quicktionary
2
Premium
ist
ein
tragbarer
und
multifunktionaler
Übersetzungsstift,
mit
dem
Sie
ein
Wort
oder
eine
komplette
Textzeile
scannen
können
und
sofort
eine
wortwörtliche
Übersetzung
erhalten.
The
Quicktionary
2
Premium
is
a
portable,
multi-function,
hand-held
scanning
translator
that
can
scan
a
word
or
a
full
line
of
text
and
provide
immediate
word-by-word
translation,
including
idioms
and
phrases.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gibt
es
in
allen
Mitgliederstaaten
spezifische
Anforderungen,
die
nicht
durch
die
wortwörtliche
Übersetzung
des
fremdsprachigen
Sicherheitsdatenblattes
garantiert
werden
können.
Nonetheless,
the
literal
translation
of
the
foreign
language
safety
data
sheet
might
not
be
compliant
because
there
are
specific
requirements
in
all
member
countries.
ParaCrawl v7.1
Als
Coca
Cola
in
den
1930er
Jahren
versuchte,
seinen
Namen
ins
Chinesische
zu
übersetzen,
ergab
eine
wortwörtliche
Übersetzung
je
nach
Dialekt
“weibliches
Pferd,
das
mit
Wachs
befestigt
ist”
oder
“beißen
Sie
die
Wachskaulquappen”.
When
Coca-Cola
first
translated
their
name
into
Chinese,
it
literally
translated
to
“bite
the
wax
tadpole”
or
“female
horse
stuffed
with
wax”,
depending
on
your
dialect.
ParaCrawl v7.1
Eingebettet
in
prägnantem
und
erhabenem
Stil,
mit
seinen
kurzen
eindrucksvollen
Sätzen,
sich
häufig
reimend,
besitzt
er
eine
enorme
Ausdruckskraft
und
mitreißende
Energie,
die
außerordentlich
schwierig
durch
eine
wortwörtliche
Übersetzung
wiederzugeben
sind.
Couched
in
concise
and
exalted
style,
its
brief
pregnant
sentences,
often
rhymed,
poses
an
expressive
force
and
explosive
energy
which
is
extremely
difficult
to
convey
by
literal
word
for
word
translation.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
eine
wortwörtliche
Übersetzung
kaum
ausreichen
wird,
um
das
Konzept
erfolgreich
zu
vermitteln.
This
means
a
direct
translation
may
not
be
enough
to
get
a
concept
across
successfully.
ParaCrawl v7.1
Sein
Roman
"Schicksallosigkeit"
(Wortwörtliche
Übersetzung
des
Originaltitels)
ist
die
adäquateste
Darstellung
eines
undarstellbaren
Ereignisses,
die
Erinnerung
an
das
Unerinnerbare.
His
novel
"Schicksallosigkeit"
(Without
Fate),
a
literal
translation
of
the
original
title,
is
the
most
adequate
depiction
of
an
undepictable
event,
the
memory
of
the
unrememberable.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
ist
auch
noch
die
wortwörtliche
Übersetzung
dieses
Verses
(um
einige
wichtige
Aspekte
zu
verdeutlichen):
Here
is
also
a
more
literal
translation
of
the
same
verse
to
make
an
important
detail
more
plainly
visible:
ParaCrawl v7.1
In
jenen
Tagen
glaubten
die
Menschen,
dass
der
Name
einer
Person
seine
Natur
reflektiert
–
und
Moses,
der
die
wahre
Natur
des
Einen
Gottes
wissen
wollte,
fragte
nach
seinem
Namen
und
Gott
antwortete
"eheye
asher
eheye
"
–
die
wortwörtliche
Übersetzung
dieses
Satzes
lautet
"Ich
werde
werden
was
ich
werden
werde
".
In
those
days
people
believed
that
a
person's
name
reflected
his
nature
-
and
Moses
who
wanted
to
know
the
true
nature
of
the
One
God,
asked
his
name
and
God
answered
"eheye
asher
eheye
"
-
the
true
translation
of
this
sentence
is
"I
am
becoming
what
I
am
becoming
".
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
weit,
dass
Sie
vielleicht
wortwörtlich
"in
der
Übersetzung
verloren"
gehen.
It
is
so
wide
that
you
might
get
literally
'lost
in
translation'.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
einer
getreuen
Übersetzung
kann
nicht
die
einer
wortwörtlichen,
monosemischen
Übersetzung
sein.
The
idea
of
a
faithful
translation
cannot
be
that
of
a
word-for-word
monosemic
translation.
ParaCrawl v7.1
Selbst
das
Willkommens-Schild,
das
einem
Originalstraßenschild
nachempfunden
ist
und
als
Blickfänger
gedacht
war,
blieb
von
Kritik
nicht
verschont:
Menschen
mit
arabischem
Hintergrund
monierten
die
Verwendung
einer
falschen
Präposition
im
Arabischen
und
betrachteten
sie
als
Übernahme
einer
wortwörtlichen
Übersetzung
aus
dem
Hebräischen,
während
anderen
möglicherweise
allein
die
Existenz
der
arabischen
Schrift
zu
viel
war.
Even
the
welcome
sign,
which
imitates
a
real
street
sign
and
was
conceived
as
an
attention-getter,
wasn't
left
uncriticized:
people
with
Arab
backgrounds
found
fault
with
the
use
of
a
wrong
preposition
in
Arabic,
taking
it
to
be
a
literal
translation
from
the
Hebrew,
while
for
others
the
simple
presence
of
the
Arabic
writing
was
too
much.
ParaCrawl v7.1