Übersetzung für "Wissen über" in Englisch

Wir wissen nicht, über welche Mittel das Parlament insgesamt verfügt.
We do not know what Parliament's total resources are.
Europarl v8

Wir wissen wenig über die Inkubationszeit.
We know little about the incubation time.
Europarl v8

Was wissen wir über die gegenwärtige Situation?
What do we know about the situation?
Europarl v8

Noch wissen wir wenig über diesen Stoff und eigentlich auch über seine Erzeugung.
We still know little about this substance, and its production, for that matter.
Europarl v8

Grundsätzlich ist das Wissen über die aktuelle Gesetzgebung zu den vier Freiheiten gering.
Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.
Europarl v8

Wir wissen nicht alles über die Folgen unseres Handelns.
We do not know everything about the consequences of what we do.
Europarl v8

Wie Sie wissen, kann über die mündlichen Änderungsanträge nicht abgestimmt werden.
As you know, oral amendments cannot be put during voting.
Europarl v8

Bekanntlich wissen wir gut über das Problem Bescheid.
We are very familiar with this problem, as everyone knows.
Europarl v8

Sie wissen, über Farben kann man stundenlang sprechen.
You know, we could be discussing colours for hours on end.
Europarl v8

Poker Heaven – Poker Heaven Rakeback – Wissen Sie über Rakeback und Angebote”
Poker Heaven – Poker Heaven Rakeback – Know About Rakeback and Offerings
XLEnt v1

Herr Lannoye hat mich stets mit seinem umfassenden Wissen über Umweltfragen beeindruckt.
Mr Lannoye has always impressed me with his huge knowledge of ecological matters.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, wir wissen einiges über die Zukunft Europas.
Mr President-in-Office, there are some things we do know about the future of Europe.
Europarl v8

Wir sollten wissen, dass wir über dieses eine Jahr 2007 auch hinausgehen.
We ought to know that we also go beyond this single year of 2007.
Europarl v8

Was wissen wir über die Zukunft?
What do we know about the future?
Europarl v8

Es laufen auch bereits Maßnahmen, um unser Wissen über Katastrophen zu verbessern.
Actions are also under way to improve our knowledge of disasters.
Europarl v8

Wir wissen heute über die tatsächlichen Folgen der Genmanipulation einen winzigen Bruchteil.
We only know a tiny fraction today of all there is to learn about the actual consequences of genetic manipulation.
Europarl v8

Was wissen wir über den Inhalt dieser Texte?
The Commission has made known its intention to table draft directives - but when will these be approved?
Europarl v8

Wir wissen, dass über viele Kapitel noch verhandelt werden muss.
We know that many chapters still have to be negotiated on.
Europarl v8

Wie Sie wissen, wurde über diesen Entschließungsantrag anhand der englischen Fassung verhandelt.
As you know, this resolution was negotiated in English.
Europarl v8

Denn zugegebenermaßen wissen wir über die ursächlichen Faktoren noch wenig.
Let us be honest: we still know little about the causal factors.
Europarl v8

Von der Kommission möchte ich wissen, wie sie über diese Produktverbote denkt.
I would be interested to hear what view the Commission takes of these product bans.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir verfügen heute über ein umfassendes Wissen über Umwelthormone.
Madam President, we now have a considerable amount of knowledge of endocrine disrupters.
Europarl v8

Sie wissen, wir haben über das Fischereiabkommen debattiert.
As you know, we have already debated the fisheries agreement.
Europarl v8

Wir wissen nichts über ihr Schicksal.
We do not know what has happened to them.
Europarl v8

Mit zunehmendem Wissen über diese Grippe schwindet unsere Hilflosigkeit.
As we learn about this flu, we move from a feeling of initial helplessness.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir noch mehr Wissen über Ursachen, Wirkungen und die Zusammenhänge.
We therefore need even more understanding of causes, effects and connections.
Europarl v8

Schließlich wissen wir alle über die Probleme bei Eurostat Bescheid.
Finally, we are all familiar with the Eurostat problems.
Europarl v8

Mehr Wissen über die Zukunftsperspektiven der Fahrzeugindustrie dürfte allen Interessengruppen zugute kommen.
More knowledge about the future prospects of the motor vehicle industry ought to benefit all interested parties.
Europarl v8

Wir wissen sehr wenig über epidemische Erkrankungen und wie sie sich ausbreiten.
We know very little about epidemic diseases and how they spread.
Europarl v8