Übersetzung für "Wirtschaftlichen zusammenhänge" in Englisch
Wirksame
Eingriffe
erfordern
die
Kenntnis
und
ein
Verständnis
der
zugrunde
liegenden
wirtschaftlichen
Zusammenhänge.
Effective
intervention
requires
knowledge
and
understanding
of
the
underlying
economics.
TildeMODEL v2018
Während
des
MEcon
erarbeiten
Sie
sich
ein
klares
Verständnis
der
zentralen
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Zusammenhänge.
With
MEcon
you
develop
a
clear
understanding
of
the
central
economic
and
social
relationships.
CCAligned v1
Sie
erkunden
die
sozialen,
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Zusammenhänge
aus
internationaler
und
globaler
Perspektive.
You
explore
the
social,
political,
economic
and
cultural
connections
from
an
international
and
global
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dazu
dient
beispielsweise
eine
Chronologie
zu
MP3,
in
der
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
erläutert
werden.
This
includes
a
chronology
of
mp3,
in
which
its
economic
aspects
are
explained.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
um
ein
schwieriges
Dilemma,
da
viele
von
uns
Autoindustrien
haben,
die
bereits,
aufgrund
der
wirtschaftlichen
Zusammenhänge,
Schwierigkeiten
durchstehen
müssen.
It
was
a
difficult
dilemma,
as
many
of
us
have
car
industries
which
are
already
struggling
because
of
the
economic
context.
Europarl v8
Das,
Herr
Präsident,
sind
in
großen
Zügen
die
kulturellen,
politischen,
juristischen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhänge,
in
die
sich
die
Mitteilung
der
Kommission
einordnet,
die
vom
Bericht
Damião
weitgehend
unterstützt
wird.
This
is
a
summary,
Mr
President,
of
the
cultural,
political,
legal
and
economic
context
into
which
the
Commission
communication
fits.
This
is
broadly
supported
by
Mrs
Damião's
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
schalten
Sie
sich
in
die
Information
über
die
wirtschaftlichen
und
währungspolitischen
Zusammenhänge
verstärkt
ein,
denn
nur
Information
schafft
Bewusstsein.
You,
Mr
Trichet,
should
have
more
input
into
information
on
what
is
happening
in
economic
and
monetary
affairs,
for
awareness
is
dependent
upon
information.
Europarl v8
Die
Ökonomen
des
Eurosystems
arbeiten
daher
insbesondere
daran
,
ein
besseres
Verständnis
für
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
innerhalb
des
Euroraums
zu
schaffen
sowie
Analysen
,
Modelle
und
andere
Instrumentarien
für
die
Durchführung
der
Geldpolitik
des
Euroraums
und
die
Bewältigung
seiner
sonstigen
Aufgaben
bereitzustellen
.
Economic
research
within
the
Eurosystem
thus
focuses
on
increasing
knowledge
of
the
functioning
of
the
euro
area
economy
and
providing
analyses
,
models
and
other
tools
relevant
to
the
conduct
of
the
euro
area
's
monetary
policy
and
the
fulfilment
of
other
tasks
of
the
Eurosystem
.
ECB v1
Es
sollte
größere
Aufmerksamkeit
darauf
verwendet
werden,
die
Hinweise
auf
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
weiter
zu
festigen,
etwa
was
die
Rolle
des
Sports
bei
der
Vebesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
oder
bei
Einsparungen
im
Gesundheitswesen
angeht.
Attention
should
be
given
to
strengthening
evidence
on
the
economic
side,
e.g.
sport's
role
in
increasing
employability
and
health
care
savings.
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
Treffen
im
Rahmen
des
Köln-Prozesses
sollte
man
gemeinsame
Untersuchungen
über
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge,
die
Auswirkungen
verschiedener
politischer
Maßnahmen
und
ähnliche
Fragen
durchführen.
The
interval
between
Cologne
Process
meetings
should
be
used
to
carry
out
joint
studies
on
economic
links,
the
impact
of
various
policy
measures
and
similar
questions.
TildeMODEL v2018
Sicherlich
sind
die
politischen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhänge,
vor
allem
bei
den
afrikanischen
Staaten,
nicht
zu
vernachlässigen,
und
diplomatische
Bemühungen
müssen
eine
wichtige
Rolle
spielen,
sie
werden
aber
auf
keinen
Fall
ausreichen.
Admittedly,
the
enormous
political
and
economic
ramifications
–
with
the
African
countries,
for
example
–
mean
that
diplomacy
has
an
important
role
to
play.
TildeMODEL v2018
Die
Ökonomen
des
Eurosystems
arbeiten
im
Wesentlichen
daran
,
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
des
Euroraums
zu
verdeutlichen
sowie
Analysen
,
Modelle
und
andere
Instrumentarien
für
die
Durchführung
der
Geldpolitik
der
EZB
und
die
Bewältigung
der
sonstigen
Aufgaben
des
Eurosystems
bereitzustellen
.
Economic
research
within
the
Eurosystem
thus
focuses
on
increasing
knowledge
of
the
functioning
of
the
euro
area
economy
and
providing
analyses
,
models
and
other
tools
relevant
to
the
conduct
of
the
ECB
's
monetary
policy
and
the
fulfilment
of
other
tasks
of
the
Eurosystem
.
ECB v1
Die
Ökonomen
des
Eurosystems
arbeiten
im
Wesentlichen
daran,
die
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
des
Euroraums
zu
verdeutlichen
sowie
Analysen,
Modelle
und
andere
Instrumentarien
für
die
Durchführung
der
Geldpolitik
der
EZB
und
die
Bewältigung
dersonstigen
Aufgaben
des
Eurosystems
bereitzustellen.
Economic
researchwithin
the
Eurosystem
thus
focuses
onincreasing
knowledge
of
the
functioning
of
theeuro
area
economy
and
providing
analyses,models
and
other
tools
relevant
to
the
conductof
the
ECB’s
monetary
policy
and
thefulfilment
of
other
tasks
of
the
Eurosystem.
EUbookshop v2
Es
gilt
daher,
einen
möglichst
umfassenden
Überblick
über
die
Umweltprobleme,
mit
denen
die
Gemeinschaft
in
den
kommenden
zehn
bis
fünfzehn
Jahren
konfrontiert
sein
wird,
zu
geben,
ihre
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
deutlich
zu
machen
und
frühzeitig
Lösungsmöglichkeiten
aufzuzeigen,
um
eine
bessere
Grundlage
für
die
Formulierung
ausgewogener
und
wirkungsvoller
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Maßnahmen
zu
erhalten.
A
comprehensive
picture
of
the
environmental
issues
with
which
the
Community
may
be
faced
over
the
next
10-15
years
and
their
social
and
economic
context
must
be
established,
and
possible
solutions
be
identified
at
an
early
stage
in
order
to
provide
a
better
basis
for
responses
and
policies
at
national
and
Community
level.
EUbookshop v2
Es
gilt
daher,
einen
möglichst
umfassenden
Überblick
über
die
Umweltprobleme,
mit
denen
die
Gemeinschaft
in
den
kommenden
zehn
bis
fünfzehn
Jahren
konfrontiert
sein
wird,
zu
geben
und
ernsthafte
Anstregungen
zu
unternehmen,
ihre
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
deutlich
zu
machen
und
frühzeitig
Lösungsmöglichkeiten
aufzuzeigen,
um
eine
bessere
Grundlage
für
die
Formulierung
ausgewogener
und
wirkungsvoller
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Maßnahmen
zu
erhalten.
64
developments
and
trends
in
society,
which
are
likely
to
have
a
considerable
impact
on
the
environment
in
the
1990s
and
the
beginning
of
the
next
century.
Thus,
it
is
essential
that
a
comprehensive
picture
be
established
of
the
major
environmental
issues
which
the
Community
may
be
facing
over
the
next
10-15
years
and
their
social
and
economic
context,
and
that
serious
efforts
be
made
to
identify
the
possible
solutions
to
foreseeable
problems
at
an
early
stage,
so
as
to
provide
a
better
basis
for
the
definition
of
balanced
and
effective
responses'and
policies,
both
nationally
and
at
the
Community
level.
EUbookshop v2
Positiv
betrachtet,
bergen
diese
Mängel
außerordentliche
Chancen
für
die
Zukunft,
da
die
zugrunde
liegenden
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
nahelegen,
dass
der
Frachtmarkt
auf
die
Einführung
der
vorgeschlagenen
Technologien
und
Anreize
sehr
vorteilhaft
reagieren
wird.
In
a
more
positive
sense,
these
are
great
opportunities
for
the
future,
because
the
underlying
economics
suggest
that
the
freight
market
can
be
expected
to
react
very
favourably
once
the
technologies
and
incentives
suggested
above
are
in
place.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Situation
galt
es,
einen
umfassenderen
Überblick
über
die
Umweltprobleme,
mit
denen
die
Gemeinschaft
in
den
kommenden
fünfzehn
Jahren
konfrontiert
sein
wird,
zu
geben,
ihre
sozialen
und
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
deutlich
zu
machen
und
frühzeitig
Lösungsmöglichkeiten
aufzuzeigen,
um
eine
bessere
Grundlage
für
die
Formulierung
ausgewogener
und
wirkungsvoller
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Maßnahmen
zu
erhalten.
This
situation
pointed
to
the
need
for
establishing
a
more
comprehensive
picture
of
the
environmental
issues
which
the
Community
might
be
facing
over
the
next
fifteen
years
and
their
social
and
economic
context,
and
for
identifying
possible
solutions
at
an
early
stage,
so
as
to
provide
a
better
basis
for
the
definition
of
balanced
and
effective
responses,
both
nationally
and
at
the
Community
level.
EUbookshop v2
Die
Genehmigung
der
Kommission
für
die
von
den
Regierungen
beabsichtigten
Massnahmen
muss
auf
der
Grundlage
einer
genauen
und
vollständigen
Kenntnis
dieser
Massnahmen
sowie
unter
Berücksichtigung
ihrer
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhänge
erfolgen.
The
Commission's
approval
of
proposed
State
aid
must
be
based
on
precise
and
full
knowledge
of
the
aid
in
question,
and
must
take
due
account
of
the
economic
and
social
context.
EUbookshop v2
Diese
Einleitung
skizziert
den
Hintergrund
der
wirtschaftlichen
Zusammenhänge
und
die
Einführung
der
lang
erwarteten
Richtlinie
über
Arbeitszeit
und
erwähnt
aktuelle
Arbeiten
aus
der
Welt
der
internationalen
Forschung.
This
introduction
sketches
a
background
of
the
economic
scenario,
the
introduction
of
the
long-awaited
directive
on
working
time,
and
a
mention
of
recent
activity
in
the
international
research
world.
EUbookshop v2
Seit
mehreren
Monaten
hat
die
europäische
Kommission
einen
Schwerpunkt
auf
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhänge
der
Innovation
gelegt.
For
several
months
now,
the
economic
and
social
impact
of
innovation
has
ranked
high
among
the
European
Commission's
priorities.
EUbookshop v2
Ein
zweiter
Punkt
ist
die
Frage,
die
in
diesem
fünften
Bericht
viel
zu
wenig
beleuchtet
wurde:
Welche
Auswirkungen
hat
die
Vorbereitung
auf
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
auf
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhänge
in
Europa?
A
second
point
is
a
question
that
has
not
been
examined
at
all
thoroughly
in
this
fifth
report,
namely
the
question
of
what
effect
the
preparation
for
economic
and
monetary
union
will
have
on
the
economic
and
social
context
in
Europe.
EUbookshop v2