Übersetzung für "Wird nicht umgesetzt" in Englisch
Das
Prinzip
der
Gleichberechtigung
wird
nicht
effektiv
umgesetzt.
The
principle
of
gender
equality
is
not
being
pursued
effectively.
Europarl v8
Wird
sie
nicht
umgesetzt,
dann
ist
sie
möglicherweise
nicht
durchführbar.
If
it
is
not
being
implemented,
is
it
because
it
is
unworkable?
Europarl v8
Und
zwar
wird
sie
deshalb
nicht
umgesetzt,
weil
sie
nicht
praktikabel
ist.
The
reason
it
is
not
being
implemented
is
because
it
is
not
workable.
Europarl v8
Aber
es
wird
nicht
umgesetzt,
weil
diese
Nuss
schwerer
zu
knacken
ist.
And
it
is
not
being
done
because
it
is
a
harder
nut
to
crack.
Europarl v8
Dies
wurde
in
Lissabon
und
Göteborg
vereinbart,
wird
jedoch
nicht
umgesetzt.
This
was
agreed
in
Lisbon
and
in
Gothenburg
but
is
not
being
implemented.
Europarl v8
Die
durch
die
Blindströme
verursachte
Blindleistung
wird
nicht
in
Wärme
umgesetzt.
The
reactive
power
caused
by
the
reactive
currents
is
not
converted
into
heat.
EuroPat v2
Dieser
Teil
der
ursprünglichen
Planung
wird
in
#
081
nicht
umgesetzt
werden.
This
part
of
the
original
idea
will
not
make
it
to
#
081.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Suspension
wird
nicht
durch
Mikroorganismen
umgesetzt.
And
the
suspension
is
not
subject
to
reaction
with
micro-organisms.
EuroPat v2
Das
Lösemittel
wird
nicht
umgesetzt,
da
es
inert
ist.
The
solvent
is
not
converted
since
it
is
inert.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
Ethens
C2
wird
nicht
umgesetzt.
Part
of
the
ethene
C
2
is
not
reacted.
EuroPat v2
Aus
Kostengründen
wird
dies
jedoch
nicht
umgesetzt.
For
cost
reasons,
this
is
not
implemented,
however.
EuroPat v2
Die
Gleichberechtigung
der
Frau
ist
verfassungsmäßig
garantiert,
wird
aber
nicht
überzeugend
umgesetzt.
Gender
equality
for
women
is
guaranteed
under
the
constitution,
but
is
not
practised
in
a
convincing
way.
ParaCrawl v7.1
Die
gewünschte
Umverteilungspolitik
wird
nicht
umgesetzt,
da
sie
die
Finanzierung
des
Wirtschaftswachstums
behindern
könnte.
Desired
policies
to
redistribute
income
were
not
implemented,
as
they
could
obstruct
the
financing
of
growth.
EUbookshop v2
Obgleich
im
Kreisgericht
Pristina
eigens
eine
Konkurskammer
eingerichtet
wurde,
wird
das
Konkursrecht
nicht
umgesetzt.
The
bankruptcy
law
is
not
being
implemented,
in
spite
of
the
establishment
of
a
special
bankruptcy
division
in
the
Pristina
Municipal
court.
EUbookshop v2
Die
Isomerisierung
von
Buten-1
zu
Buten-2
ist
gering
und
Isobuten
wird
nicht
zu
Isobutan
umgesetzt.
Isomerization
of
butene-1
to
butene-2
is
only
slight,
and
isobutene
is
not
converted
to
isobutane.
EuroPat v2
Die
gem.
Ziffer
4.2.4
des
Kodex
geforderte
individualisierte
Offenlegung
der
Bezüge
wird
dagegen
nicht
umgesetzt.
There
is
no
individualized
disclosure
of
the
remuneration
as
per
Section
4.2.4
of
the
Code,
however.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
kein
Evaluation
wesentlicher
Bestandteil
des
HSBE-Verfahrens
ist,
wird
sie
nicht
algorithmisch
umgesetzt.
Since
this
is
not
a
part
of
the
HSBE
method
which
is
important
for
evaluation
purposes,
it
is
not
realized
algorithmically.
EuroPat v2
Dieses
Grundrecht
findet
sich
in
den
Konventionen
des
Europäischen
Rates
und
an
anderer
Stelle,
in
der
Praxis
wird
es
jedoch
nicht
umgesetzt.
This
fundamental
right
can
be
found
in
the
conventions
of
the
European
Council
and
elsewhere,
but
is
not
found
in
practice.
Europarl v8
Vor
einem
Monat
wurde
eine
politische
Entscheidung
des
Parlaments
unter
riesigen
Schwierigkeiten,
auch
dank
der
Bemühungen
der
Kommission
und
ihrer
Vertreterin,
Frau
Bonino,
endlich
angenommen,
sie
wird
jedoch
nicht
umgesetzt.
It
is
a
month
since
a
policy
decision
was
finally
taken
by
Parliament,
with
great
difficulty
and
thanks
to
the
efforts
of
the
Commission
and
its
representative,
Mrs
Bonino.
That
decision
has
not
been
acted
upon.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
sind
bei
der
Umsetzung
in
Verzug
geraten,
und
wo
die
nationalen
Rechtsvorschriften
bereits
den
Gemeinschaftsrichtlinien
entsprechen,
ist
dies
der
Öffentlichkeit
nicht
bekannt
und
wird
nicht
richtig
umgesetzt.
Many
Member
States
are
falling
behind
with
their
transposition
schedules,
and
where
national
legislation
complies
with
the
European
directives,
it
is
unfamiliar
to
the
general
public
and
not
properly
implemented.
Europarl v8
Man
könnte
es
so
zusammenzufassen,
dass
man
sagt,
die
Lissabon-Strategie
wird
nicht
wie
geplant
umgesetzt
und
die
Mitgliedstaaten
setzen
sich
faktisch
nicht
genug
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
ein.
You
could
sum
it
up
by
saying
that
the
Lisbon
Strategy
is
not
being
implemented
in
the
way
planned
and
that
the
Member
States
are
not
actually
committed
enough
to
realise
its
objectives.
Europarl v8
Da
wird
entweder
nicht
ordentlich
umgesetzt
-
das
ist
ein
Fehler,
an
dem
angesetzt
werden
muss
-,
oder
es
waren
tatsächlich
die
Ansätze
etwas
zu
hoch.
So,
either
there
is
not
proper
implementation
-
a
fault
which
will
have
to
be
tackled
-
or
the
items
really
were
estimated
too
high.
Europarl v8
Denn
eigentlich
ist
die
Vielzahl
der
Prozesse
und
Berichte
in
hohem
Maße
dafür
verantwortlich,
dass
die
Strategie
in
der
Öffentlichkeit
als
nicht
transparent
genug
wahrgenommen
wird
und
nicht
wirksam
umgesetzt
werden
kann.
The
fact
that
there
are
so
many
processes
and
reports
is
actually
responsible,
to
a
large
extent,
for
the
lack
of
transparency
of
the
strategy
as
perceived
by
the
public,
and
prevents
it
from
being
effectively
implemented.
Europarl v8
Keines
der
acht
Kriterien,
die
auf
der
Grundlage
des
Prinzips
„Standards
vor
Status“
festgesetzt
wurden,
kommt
zur
Anwendung,
es
wird
nicht
umgesetzt,
und
ich
möchte
den
Kommissar
fragen,
welche
Politik
die
Europäische
Union
verfolgt,
wenn
sie,
ohne
dass
diese
Kriterien
erfüllt
wurden,
dem
Beginn
von
Verhandlungen
in
der
UNO
zum
endgültigen
Status
des
Kosovo
zustimmt.
None
of
the
eight
criteria
set
on
the
basis
of
the
principle
of
'standards
before
status'
is
being
applied,
it
has
not
been
implemented
and
I
should
like
to
ask
the
Commissioner
what
the
European
Union's
policy
is,
if
it
will
assent
to
the
start
of
negotiations
at
the
UN
on
the
final
status
of
Kosovo
without
these
criteria
having
been
met.
Europarl v8
Wird
dies
nicht
umgesetzt,
zeigt
es
jedoch
ganz
deutlich,
dass
die
Union
nach
einem
Grundsatz
regiert
wird,
der
besagt
"Was
dein
ist,
ist
mein,
und
was
mein
ist,
darf
nicht
angerührt
werden”.
Failure
to
implement
it
will
make
it
abundantly
clear,
however,
that
the
Union
is
governed
by
the
principle
according
to
which
'what
is
yours
is
mine
and
what
is
mine
is
untouchable'.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
für
mich
unverständlich,
dass
ein
vom
Parlament
2006
gefasster
Beschluss,
den
Solidaritätsfonds
zu
adaptieren
-
wie
in
Punkt
45
des
Kohäsionsberichts
angeführt
wird
-
bis
heute
nicht
umgesetzt
wurde.
That
is
why
I
find
it
incomprehensible
that
a
decision
adopted
by
Parliament
in
2006
to
adapt
the
Solidarity
Fund
-
as
set
out
in
paragraph
45
of
the
Cohesion
Report
-
has
still
not
been
implemented.
Europarl v8
Es
bringt
überhaupt
nichts,
wenn
wir
uns
hier
die
Hand
geben
und
sagen,
das
machen
wir
jetzt
so
und
so,
und
am
Ende
wird
das
dann
nicht
umgesetzt.
It
is
absolutely
pointless
for
us
to
shake
hands
here
and
agree
on
doing
something
or
other,
and
then
for
it
not
to
be
implemented
at
the
end
of
the
day.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
soll
eine
bessere
Umsetzung
des
Århus-Übereinkommens
auf
den
Weg
gebracht
werden,
doch
in
Irland
wird
es
überhaupt
nicht
umgesetzt.
This
report
seeks
to
urge
a
better
application
of
Aarhus,
but
we
in
Ireland
have
no
application.
Europarl v8