Übersetzung für "Wird nicht umgesetzt" in Englisch

Das Prinzip der Gleichberechtigung wird nicht effektiv umgesetzt.
The principle of gender equality is not being pursued effectively.
Europarl v8

Wird sie nicht umgesetzt, dann ist sie möglicherweise nicht durchführbar.
If it is not being implemented, is it because it is unworkable?
Europarl v8

Und zwar wird sie deshalb nicht umgesetzt, weil sie nicht praktikabel ist.
The reason it is not being implemented is because it is not workable.
Europarl v8

Aber es wird nicht umgesetzt, weil diese Nuss schwerer zu knacken ist.
And it is not being done because it is a harder nut to crack.
Europarl v8

Dies wurde in Lissabon und Göteborg vereinbart, wird jedoch nicht umgesetzt.
This was agreed in Lisbon and in Gothenburg but is not being implemented.
Europarl v8

Die durch die Blindströme verursachte Blindleistung wird nicht in Wärme umgesetzt.
The reactive power caused by the reactive currents is not converted into heat.
EuroPat v2

Dieser Teil der ursprünglichen Planung wird in # 081 nicht umgesetzt werden.
This part of the original idea will not make it to # 081.
ParaCrawl v7.1

Und die Suspension wird nicht durch Mikroorganismen umgesetzt.
And the suspension is not subject to reaction with micro-organisms.
EuroPat v2

Das Lösemittel wird nicht umgesetzt, da es inert ist.
The solvent is not converted since it is inert.
EuroPat v2

Ein Teil des Ethens C2 wird nicht umgesetzt.
Part of the ethene C 2 is not reacted.
EuroPat v2

Aus Kostengründen wird dies jedoch nicht umgesetzt.
For cost reasons, this is not implemented, however.
EuroPat v2

Die Gleichberechtigung der Frau ist verfassungsmäßig garantiert, wird aber nicht überzeugend umgesetzt.
Gender equality for women is guaranteed under the constitution, but is not practised in a convincing way.
ParaCrawl v7.1

Die gewünschte Umverteilungspolitik wird nicht umgesetzt, da sie die Finanzierung des Wirtschaftswachstums behindern könnte.
Desired policies to redistribute income were not implemented, as they could obstruct the financing of growth.
EUbookshop v2

Obgleich im Kreisgericht Pristina eigens eine Konkurskammer eingerichtet wurde, wird das Konkursrecht nicht umgesetzt.
The bankruptcy law is not being implemented, in spite of the establishment of a special bankruptcy division in the Pristina Municipal court.
EUbookshop v2

Die Isomerisierung von Buten-1 zu Buten-2 ist gering und Isobuten wird nicht zu Isobutan umgesetzt.
Isomerization of butene-1 to butene-2 is only slight, and isobutene is not converted to isobutane.
EuroPat v2

Die gem. Ziffer 4.2.4 des Kodex geforderte individualisierte Offenlegung der Bezüge wird dagegen nicht umgesetzt.
There is no individualized disclosure of the remuneration as per Section 4.2.4 of the Code, however.
ParaCrawl v7.1

Da sie kein Evaluation wesentlicher Bestandteil des HSBE-Verfahrens ist, wird sie nicht algorithmisch umgesetzt.
Since this is not a part of the HSBE method which is important for evaluation purposes, it is not realized algorithmically.
EuroPat v2

Dieses Grundrecht findet sich in den Konventionen des Europäischen Rates und an anderer Stelle, in der Praxis wird es jedoch nicht umgesetzt.
This fundamental right can be found in the conventions of the European Council and elsewhere, but is not found in practice.
Europarl v8

Vor einem Monat wurde eine politische Entscheidung des Parlaments unter riesigen Schwierigkeiten, auch dank der Bemühungen der Kommission und ihrer Vertreterin, Frau Bonino, endlich angenommen, sie wird jedoch nicht umgesetzt.
It is a month since a policy decision was finally taken by Parliament, with great difficulty and thanks to the efforts of the Commission and its representative, Mrs Bonino. That decision has not been acted upon.
Europarl v8

Viele Mitgliedstaaten sind bei der Umsetzung in Verzug geraten, und wo die nationalen Rechtsvorschriften bereits den Gemeinschaftsrichtlinien entsprechen, ist dies der Öffentlichkeit nicht bekannt und wird nicht richtig umgesetzt.
Many Member States are falling behind with their transposition schedules, and where national legislation complies with the European directives, it is unfamiliar to the general public and not properly implemented.
Europarl v8

Man könnte es so zusammenzufassen, dass man sagt, die Lissabon-Strategie wird nicht wie geplant umgesetzt und die Mitgliedstaaten setzen sich faktisch nicht genug für die Erreichung dieser Ziele ein.
You could sum it up by saying that the Lisbon Strategy is not being implemented in the way planned and that the Member States are not actually committed enough to realise its objectives.
Europarl v8

Da wird entweder nicht ordentlich umgesetzt - das ist ein Fehler, an dem angesetzt werden muss -, oder es waren tatsächlich die Ansätze etwas zu hoch.
So, either there is not proper implementation - a fault which will have to be tackled - or the items really were estimated too high.
Europarl v8

Denn eigentlich ist die Vielzahl der Prozesse und Berichte in hohem Maße dafür verantwortlich, dass die Strategie in der Öffentlichkeit als nicht transparent genug wahrgenommen wird und nicht wirksam umgesetzt werden kann.
The fact that there are so many processes and reports is actually responsible, to a large extent, for the lack of transparency of the strategy as perceived by the public, and prevents it from being effectively implemented.
Europarl v8

Keines der acht Kriterien, die auf der Grundlage des Prinzips „Standards vor Status“ festgesetzt wurden, kommt zur Anwendung, es wird nicht umgesetzt, und ich möchte den Kommissar fragen, welche Politik die Europäische Union verfolgt, wenn sie, ohne dass diese Kriterien erfüllt wurden, dem Beginn von Verhandlungen in der UNO zum endgültigen Status des Kosovo zustimmt.
None of the eight criteria set on the basis of the principle of 'standards before status' is being applied, it has not been implemented and I should like to ask the Commissioner what the European Union's policy is, if it will assent to the start of negotiations at the UN on the final status of Kosovo without these criteria having been met.
Europarl v8

Wird dies nicht umgesetzt, zeigt es jedoch ganz deutlich, dass die Union nach einem Grundsatz regiert wird, der besagt "Was dein ist, ist mein, und was mein ist, darf nicht angerührt werden”.
Failure to implement it will make it abundantly clear, however, that the Union is governed by the principle according to which 'what is yours is mine and what is mine is untouchable'.
Europarl v8

Deswegen ist es für mich unverständlich, dass ein vom Parlament 2006 gefasster Beschluss, den Solidaritätsfonds zu adaptieren - wie in Punkt 45 des Kohäsionsberichts angeführt wird - bis heute nicht umgesetzt wurde.
That is why I find it incomprehensible that a decision adopted by Parliament in 2006 to adapt the Solidarity Fund - as set out in paragraph 45 of the Cohesion Report - has still not been implemented.
Europarl v8

Es bringt überhaupt nichts, wenn wir uns hier die Hand geben und sagen, das machen wir jetzt so und so, und am Ende wird das dann nicht umgesetzt.
It is absolutely pointless for us to shake hands here and agree on doing something or other, and then for it not to be implemented at the end of the day.
Europarl v8

Mit diesem Bericht soll eine bessere Umsetzung des Århus-Übereinkommens auf den Weg gebracht werden, doch in Irland wird es überhaupt nicht umgesetzt.
This report seeks to urge a better application of Aarhus, but we in Ireland have no application.
Europarl v8