Übersetzung für "Wir würden gerne erfahren" in Englisch

Wir würden aber dennoch gerne erfahren, was er darüber denkt.
We would, however, be grateful for Council's opinion.
Europarl v8

Das würden wir heute gerne erfahren.
That is what we should like to know today.
Europarl v8

Wir würden gerne etwas darüber erfahren.
It has, however, written a letter which I should like to read to colleagues.
EUbookshop v2

Außerdem würden wir gerne erfahren, was Fanwerke Dir bedeuten.
We’d also like to get you to tell us what fanworks mean to you.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne erfahren, wie es mit Ihrer Kampagne weiterging!
We would be delighted to hear how your campaign went!
CCAligned v1

Wir würden sehr gerne erfahren, wie Sie uns kennengelernt haben.
We would love to understand where you got to know us.
CCAligned v1

Wenn Sie “nein” angekreuzt haben, würden wir gerne mehr erfahren:
If you have chosen "NO", please clarify:
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr von der Zeitung wisst, wo Elvis ist, würden wir das gerne erfahren.
If you people really know where Elvis is... we'd like to know.
OpenSubtitles v2018

Aus allen diesen Gründen würden wir gerne erfahren, welche technischen, wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Gründe von der Kommission benutzt worden sind, um eine so drastische und ungerechte Verringerung vorzuschlagen, wie sie vor einigen Tagen beim Rat der Fischereiminister vereinbart worden ist.
Moreover the Commission knows that unfortunately there are not infrequently conflicts of interest beween Community fishermen.
EUbookshop v2

Dies ist ganz eindeutig eine sehr ernste Angelegenheit, und wir würden gerne erfahren, daß diese Änderungen annulliert werden und daß die Sitzung des Ausschusses erneut einberufen wird, um sich dieser Änderungsanträge anzunehmen.
This is obviously a very serious matter and we would like to know that those amendments will not be admissible and that the meeting of the committee will have to be reconvened to reconsider these amendments.
EUbookshop v2

Wir würden von Ihnen gerne erfahren, Herr Ratspräsident, ob sich der irische Vorsitz dieses Anliegen zu eigen macht.
I should like to finish by asking for clarification on two specific subjects.
EUbookshop v2

Wenn Sie auf Systeme stoßen, wo dies nicht so ist, würden wir gerne davon erfahren.
If it does not, please add NO_PACKAGE=ignores cflags to the Makefile.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne mehr darüber erfahren, wie du derzeit Wiki-Markup, Vorlagen etc. im Forum benutzt.
We would like to know more about how you use wiki markup, templates, etc.
ParaCrawl v7.1

Falls es irgendwelche seelischen oder gesundheitlichen Schwierigkeiten gegeben hat, würden wir gerne erfahren, ob und wie sich diese auf die jetzige Lebenssituation auswirken.
If you have – or have had – any emotional or health difficulties, we would like to know if and how these are affecting your life now.
CCAligned v1

Wir würden gerne von Ihnen erfahren, ob Sie irgendwelche Kommentare zu unseren Produkten, unserem Service oder unserer Webseite zu machen haben.
We would love to hear from you, if you have ANY comments to make concerning our products, our service, or our site.
ParaCrawl v7.1

Natürlich würden wir gerne erfahren, wie Sie und Ihre Schülerinnen und Schüler den Besuch erlebt haben.
Of course, we'd like to hear what you and your pupils thought of your visit.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen keinen Grund für Ihren Widerruf angeben, wir würden aber gerne erfahren, warum Sie sich für einen Widerruf entschieden haben.
You do not need to provide a reason why you are cancelling, but we would be interested in hearing why.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne mehr darüber erfahren, wie hilfreich und nachhaltig unsere Onlinekurse für den Alltag unserer Lerner sind und haben dafür eine Jahresabschluss-Umfrage erstellt.
Big Year-End Survey We would like to know more about how helpful and sustainable our online courses are for our learners daily lives.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne erfahren, wie ein durchdachter Bereitstellungsplan und eine schnelle Umsetzung Ihnen dabei geholfen haben, mithilfe der Oracle HCM Cloud innerhalb von Wochen, nicht Monaten, bedeutsame Ergebnisse zu erzielen.
We want to hear how a well-considered deployment plan and a commitment to speed helped you deliver meaningful results with Oracle HCM Cloud in weeks, not months. Nominate now
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne erfahren, wie wir unsere Beziehung zu Ihnen vorantreiben können, um unsere Kinder zu ermutigen, Sorge für ihre Welt zu tragen und mehr Wissen über ihren Planeten zu erwerben.
We would like to hear about how we can progress our relationship with you to encourage our children to take care of their world and be more knowledgeable about their planet.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten das Forum und die Themen natürlich an unsere Besucher anpassen, wenn Sie also (Themen)-Vorschläge haben, würden wir diese gerne erfahren und umsetzen.
One of our main interest is to adapt the forum and the topics to the needs of our visitors, so if you have suggestions (e.g. a new topic) please let us now.
ParaCrawl v7.1

Wir würden so gern erfahren, wie ihr euch arrangiert.
I mean, we're so curious about how you two are getting on.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gern einmal erfahren, was eigentlich aus diesen Entschließungen geworden ist.
What we would really like to know is what has become of all these motions.
EUbookshop v2

Wir würden gern erfahren, wie es Ihnen bei uns gefallen hat.
We would like to hear about your experience with us
CCAligned v1

Wir würden gerne über Ihre Erfahrung und Expertise von N.O.T. erfahren.
We would like to know a little bit about your experience and expertise level of N.O.T.
CCAligned v1

Wir würden gern erfahren, warum dieser ausgetreten war.
We would like to know why this was leaked.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne von Ihren Erfahrungen mit meinem System erfahren.
We would really like to hear about your experiences of using My System.
ParaCrawl v7.1

Das würden wir gerne in Erfahrung bringen, aber dafür müssen wir den Jumper landen.
That's what we'd like to find out, but it means boarding the ship.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gerne Ihre Erfahrungen mit der Verwendung von elektrisch beheizten Handschuhen mit Raynaud-Syndrom hören!
We would like to hear your experiences about the use of electrically heated gloves with Raynaud's syndrome!
ParaCrawl v7.1

Trotzdem, Herr Präsident des Rechnungshofs, würden wir gern erfahren, ob sich der Rechnungshof in der Lage sieht, auf folgende Frage zu antworten: Teilt sich diese Summe von 70 Milliarden proportional und angemessen auf die einzelnen Mitgliedstaaten auf?
However, we would be extremely interested to know, Mr President of the Court, if the Court can tell us whether or not this sum of ECU 70 billion is spread evenly and fairly between the various Member States.
Europarl v8

Konkret bin ich der Meinung, dass die Kommission die Erklärungen von Kommissarin Wallström etwas mehr präzisieren muss, denn wir würden gern etwas genauer erfahren, welche Haltung die Kommission zu den im Rahmen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt gebilligten Änderungsanträgen wie auch zu jenen einnimmt, die angenommen werden, wie wir hoffen, wenn sich das Plenum zur Gesamtheit unserer jetzt eingereichten Änderungsanträge erklärt.
And specifically, I imagine that the Commission will have to provide a little more detail in relation to the statements by Commissioner Wallström, since we would like to know a little more precisely what the Commission's attitude is to both the amendments which have been approved within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the amendments which we hope will be approved once the plenary gives its opinion on the group of amendments we have now presented.
Europarl v8

Die Kommission wird sicher ihre guten Gründe dafür haben, doch würden wir gern erfahren, welche das sind.
The Commission may have perfectly good reasons for not doing so, but we would like to know what they are.
Europarl v8

Außerdem würden wir gern erfahren, ob es möglich ist, sich gemeinsam mit der Organisation für afrikanische Einheit für die Schaffung einer Flugverbotszone in Darfur einzusetzen, als einzige Möglichkeit, um die Spirale der Gewalt ernsthaft und überzeugend zu durchbrechen.
We should also like to know whether we can work in conjunction with the Organisation for African Unity to set up a no-fly zone in Darfur, which will be the only way to stop the violence to any serious and credible degree.
Europarl v8

Zweitens würden wir auch gern erfahren, ob sich die Kommission denn der Krise bewusst ist, die im Thunfischsektor auf den Azoren und Madeira um sich greift, und ob sie diesbezüglich etwas zu unternehmen gedenkt.
Secondly, we would also like to know whether the Commission is aware of the crisis spreading throughout the tuna fishing industry in the Azores and Madeira and whether he intends to adopt any measures to combat this.
Europarl v8

Das würden wir gern bald erfahren, weil wir wissen müssen, was mit diesen Berichten geschieht, ehe wir an die für dieses Jahr geplante generelle Revision der Geschäftsordnung gehen.
We are anxious to know quickly because we need to know what will happen to these reports before we move to the general revision of the Rules of Procedure scheduled later this year.
Europarl v8

Diesbezüglich würden wir gern erfahren, ob wir auf die Unabhängigkeit Ihrer Person sowie des Rates von dem hochgeschätzten Juristischen Dienst hoffen können.
In this regard, we would like to know whether we can rely on you and the Council to remain independent of your highly esteemed Legal Service.
Europarl v8

Wir würden auch gern erfahren, welche Schlussfolgerungen aus dem 2006 geschaffenen Verhaltenskodex gezogen werden können und wie die Kommission den künftigen Zusammenhang zwischen einer potenziellen Richtlinie und dem Verhaltenskodex sieht.
We should also like to know what conclusions can be drawn from the code of conduct that was established in 2006, and how the Commission understands the future relationship between a potential directive and the code of conduct.
Europarl v8