Übersetzung für "Wir unterhalten uns" in Englisch
Alles,
worüber
wir
uns
unterhalten,
ist
konzentriert
auf
Moskau.
Everything
we
have
been
talking
about
is
concentrated
on
Moscow.
Europarl v8
Wir
unterhalten
uns
über
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union.
We
talk
about
unemployment
in
the
European
Union.
Europarl v8
Über
diese
Frage
können
wir
uns
unterhalten.
This
is
a
question
we
can
talk
about.
Europarl v8
Über
all
diese
Dinge
unterhalten
wir
uns
mit
unseren
chinesischen
Gesprächspartnern.
We
do
all
this
when
we
meet
our
Chinese
counterparts.
Europarl v8
Genau
darüber
sollten
wir
uns
unterhalten.
Those
are
the
things
we
should
be
talking
about.
Europarl v8
Und
dann
unterhalten
wir
uns
einfach
darüber.
And
we'll
go
off
and
have
a
conversation
on
that.
TED2013 v1.1
Wie
kann
das
die
Behinderungen
umgehen,
über
die
wir
uns
unterhalten
haben?
How
is
it
going
to
solve
the
challenges
we
chatted
about?
TED2013 v1.1
Wir
haben
uns
unterhalten
und
die
Idee
für
ein
unabhängiges
Studienprojekt
entwickelt.
And
we
spent
some
time
chatting
and
cooked
up
an
idea
for
an
independent
study
project
together.
TED2020 v1
Es
gibt
da
etwas,
worüber
wir
uns
unterhalten
müssen.
There's
something
we
need
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Normalerweise
unterhalten
wir
uns
auf
Französisch.
We
usually
speak
to
each
other
in
French.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
es
gibt
viel,
worüber
wir
uns
unterhalten
müssen.
I
think
we
have
a
lot
to
talk
about.
Tatoeba v2021-03-10
Jamie
Oliver:
Wir
müssen
uns
unterhalten.
Jamie
Oliver:
Let's
have
a
talk.
TED2013 v1.1
Renfield,
haben
Sie
gehört,
worüber
wir
uns
unterhalten
haben?
Renfield,
did
you
hear
what
we
were
saying?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
doch
ins
Wohnzimmer,
damit
wir
uns
unterhalten
können.
Will
you
come
in
the
parlor
and
chat
a
while?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
dass
wir
uns
unterhalten?
We're
talking
privately.
OpenSubtitles v2018
Wir
bringen
Stanislavsky
zum
Flughafen
und
dann
unterhalten
wir
uns.
Tell
you
what.
We'll
put
Stanislavsky
on
his
plane,
then
go
somewhere
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
einen
Überblick
haben,
unterhalten
wir
uns
weiter.
Then
when
you're
ready,
we'll
have
a
talk.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhalten
uns
beim
Essen
weiter.
We'll
have
a
chat
at
dinner,
Meacham.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
Ihnen
lieber,
wenn
wir
uns
unterhalten?
Yes.
If
you'd
rather
not
dance,
we
can
talk.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhalten
uns,
während
Sie
essen.
We
can
talk
while
you're
eating.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
unterhalten
wir
uns
mal.
And
then
we'll
talk.
OpenSubtitles v2018
Nicht
seit
wir
uns
unterhalten,
nein.
Not
since
we've
been
chatting,
no.
OpenSubtitles v2018
Dann
komm
zu
mir
ans
Bett,
und
wir
unterhalten
uns
ein
bisschen.
Come
back
here
and
sit
on
the
bed,
and
we'll
have
a
talk.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
gestern
Abend
im
Schulhaus
vorbei
und
wir
haben
uns
unterhalten.
He
came
by
the
school
house
last
night.
We
had
a
word.
OpenSubtitles v2018
Macht
nichts,
unterhalten
wir
uns
später.
Never
mind,
we'll
have
a
proper
talk
later.
Come
along
my
lot.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterhalten
uns,
bevor
ich
tue,
was
getan
werden
muss.
We'll
have
a
talk.
Before
I
do
what
must
be
done.
OpenSubtitles v2018
Judy,
ich
glaube,
wir
müssen
uns
unterhalten.
Judy,
you
and
I
are
going
to
have
a
little
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
sehen
uns
bald,
damit
wir
uns
unterhalten
können.
I
hope
we'II
see
each
other
soon
and
have
a
nice
talk
together.
OpenSubtitles v2018