Übersetzung für "Wir unterhalten uns" in Englisch

Alles, worüber wir uns unterhalten, ist konzentriert auf Moskau.
Everything we have been talking about is concentrated on Moscow.
Europarl v8

Wir unterhalten uns über die Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union.
We talk about unemployment in the European Union.
Europarl v8

Über diese Frage können wir uns unterhalten.
This is a question we can talk about.
Europarl v8

Über all diese Dinge unterhalten wir uns mit unseren chinesischen Gesprächspartnern.
We do all this when we meet our Chinese counterparts.
Europarl v8

Genau darüber sollten wir uns unterhalten.
Those are the things we should be talking about.
Europarl v8

Und dann unterhalten wir uns einfach darüber.
And we'll go off and have a conversation on that.
TED2013 v1.1

Wie kann das die Behinderungen umgehen, über die wir uns unterhalten haben?
How is it going to solve the challenges we chatted about?
TED2013 v1.1

Wir haben uns unterhalten und die Idee für ein unabhängiges Studienprojekt entwickelt.
And we spent some time chatting and cooked up an idea for an independent study project together.
TED2020 v1

Es gibt da etwas, worüber wir uns unterhalten müssen.
There's something we need to talk about.
Tatoeba v2021-03-10

Normalerweise unterhalten wir uns auf Französisch.
We usually speak to each other in French.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, es gibt viel, worüber wir uns unterhalten müssen.
I think we have a lot to talk about.
Tatoeba v2021-03-10

Jamie Oliver: Wir müssen uns unterhalten.
Jamie Oliver: Let's have a talk.
TED2013 v1.1

Renfield, haben Sie gehört, worüber wir uns unterhalten haben?
Renfield, did you hear what we were saying?
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie doch ins Wohnzimmer, damit wir uns unterhalten können.
Will you come in the parlor and chat a while?
OpenSubtitles v2018

Siehst du nicht, dass wir uns unterhalten?
We're talking privately.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen Stanislavsky zum Flughafen und dann unterhalten wir uns.
Tell you what. We'll put Stanislavsky on his plane, then go somewhere and talk.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie einen Überblick haben, unterhalten wir uns weiter.
Then when you're ready, we'll have a talk.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns beim Essen weiter.
We'll have a chat at dinner, Meacham.
OpenSubtitles v2018

Wäre es Ihnen lieber, wenn wir uns unterhalten?
Yes. If you'd rather not dance, we can talk.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns, während Sie essen.
We can talk while you're eating.
OpenSubtitles v2018

Und dann unterhalten wir uns mal.
And then we'll talk.
OpenSubtitles v2018

Nicht seit wir uns unterhalten, nein.
Not since we've been chatting, no.
OpenSubtitles v2018

Dann komm zu mir ans Bett, und wir unterhalten uns ein bisschen.
Come back here and sit on the bed, and we'll have a talk.
OpenSubtitles v2018

Er kam gestern Abend im Schulhaus vorbei und wir haben uns unterhalten.
He came by the school house last night. We had a word.
OpenSubtitles v2018

Macht nichts, unterhalten wir uns später.
Never mind, we'll have a proper talk later. Come along my lot.
OpenSubtitles v2018

Wir unterhalten uns, bevor ich tue, was getan werden muss.
We'll have a talk. Before I do what must be done.
OpenSubtitles v2018

Judy, ich glaube, wir müssen uns unterhalten.
Judy, you and I are going to have a little chat.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir sehen uns bald, damit wir uns unterhalten können.
I hope we'II see each other soon and have a nice talk together.
OpenSubtitles v2018