Übersetzung für "Wir setzen uns ein für" in Englisch
Wir
setzen
uns
für
ein
Europa
der
Nationen
und
Demokratien
ein.
What
we
are
advocating
is
a
Europe
of
nations
and
democracies.
Europarl v8
Dieses
Europa
kritisieren
wir
und
setzen
uns
für
ein
anderes
Europa
ein.
It
is
this
Europe
that
we
criticize,
while
we
work
towards
a
different
Europe.
Europarl v8
Dafür
setzen
wir
uns
ein,
nicht
für
die
Taten
der
Terroristen.
That
is
what
we
are
trying
to
defend,
not
the
work
of
the
terrorists.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
ein
für
einen
starken
Medienplatz
Schweiz.
We
stand
for
a
strong
media
community
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
Gestalltung
der
dauernden
und
beideseitig
vorteilbringenden
Geschäftsbeziehungen.
We
build
up
strong,
staedy
and
mutally
beneficial
business
relationships.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
ein
für
unsere
Mitarbeiter
und
die
Gesellschaft
in
unserem
Umfeld.
We
have
a
strong
commitment
to
our
employees
and
the
communities
around
us.
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
ein
für
Sie
–
We
come
through
for
you
–
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
ein
für
nachhaltige
Verhaltensveränderungen
von
Verbraucherinnen
und
Verbrauchern.
We
promote
sustainable
behavioral
change
for
consumers
and
employees.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
die
Würde
der
Frau.
We
take
a
stand
for
the
dignity
of
women.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
den
Erhalt
technologischer
Souveränität
am
Standort
Deutschland.
We
are
committed
to
maintaining
technological
sovereignty
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
setzen
uns
ein
für:
And
we
are
committed
to:
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
eure
Sicherheit
und
für
Nachhaltigkeit.
We
stand
up
for
your
safety
and
for
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
den
guten
Zweck
-
We
are
committed
to
for
a
good
cause
-
CCAligned v1
Wir
setzen
uns
ein
für
Transparenz
und
Nachvollziehbarkeit.
We
are
committed
to
transparency
and
traceability.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
für
ein
nachhaltiges
und
breitenwirksames
Wirtschaftswachstum
auf
unserem
Nachbar-Kontinent
ein.
We
are
championing
sustainable,
broad-based
economic
growth
on
our
neighbouring
continent.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
gemeinsam
für
ein
nachhaltiges
Leben
ein.
Together
we
choose
the
sustainable
option.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
setzen
wir
uns
für
ein
Ende
der
Verfolgung
ein.
Together
we
are
striving
to
end
the
persecution.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
ein
offenes
Miteinander
und
eine
facettenreiche
Gesellschaft.
We
are
committed
to
open
interaction
and
a
multi-faceted
society.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
Ihren
Erfolg.
We
advocate
for
your
success
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
die
Sache
der
Mutterkuh.
We
are
committed
to
the
cause
of
the
suckler
cow.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
Völker-
und
Kulturaustausch.
We
advocate
for
people-
and
cultural
exchange.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
ein
für
die
freie
Entfaltung
der
Menschen.
Blauring
and
Jungwacht
are
committed
to
the
free
development
of
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
für
ein
wissenschaftsfreundliches
Urheberrecht
ein.
We
support
the
use
of
science-friendly
copyright.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
Raum
für
mehr
Sachverstand
und
mehr
Austausch
zu
schaffen.
We
agreed
to
make
room
for
more
expertise
and
for
more
exchange.
Europarl v8
Wir
setzen
uns
ein
für:
We
campaign
for:
TildeMODEL v2018
Einen
Sitzstreik,
wir
setzen
uns
alle
für
ein
paar
Stunden
in
den
Hof.
A
protest
sit-in.
We
all
gather
outside
in
the
courtyard
and
stay
there
for
one,
two,
four
hours...
OpenSubtitles v2018