Übersetzung für "Wir nehmen an, daß" in Englisch

Wir nehmen an, daß die Regierungen im Moment keine Forderungen eintreiben.
As far as the customs authorities are concerned, we have heard there is a year's backlog of ? forms anyway.
EUbookshop v2

Nehmen wir einmal an, daß er die Handelsdaten abrufen möchte.
We, however, suppose for the moment that he wants to consult the trade figures.
EUbookshop v2

Wir nehmen an, daß sie gering ist.
We assume this variation to be slight.
EUbookshop v2

Wir nehmen daher an, daß unser Vorschlag von der Kommission übernommen wird.
Together, Members, we might be able to resolve it.
EUbookshop v2

Wir nehmen im folgenden an, daß N in der Tat antimetrisch ist.
It shall be assumed below that N is in fact antimetrical.
EuroPat v2

Wir nehmen nur an, daß es so ist.
We just suppose it to be so.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir mal an, daß ein nordkoreanischer Spion in den Süden kommt.
Let's suppose that a North Korean spy comes down to the South.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir trotzdem an, daß sie alle starben.
Anyway, let us assume that they all died.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß wir nach den Nachkommen eines Vorfahren suchen.
Assuming we are looking for the descendants of an ancestor, set the filter to:
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir weiterhin an, daß das Programm mit Set-UID root arbeitet:
Let's say this program is Set-UID root:
ParaCrawl v7.1

Andererseits, nehmen wir an, daß die Mini-Invasion ein vollständiges Fiasko wird.
On the other hand, let's assume that the mini-invasion is a complete fiasco.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß die Zufallsverpaarungen einen Durchschnittswert von 5,0% haben.
Assume that the random matings had the mean value of 5,0%.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen an daß das im Sinne des Absenders ist.
We assume that this is the intention of the sender.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen einfach an, daß wir damit leben müssen.
We simply assume that we have to live with such a situation.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß Ihr Nachbar wohlhabender als Sie sind.
Suppose that your neighbor is wealthier than you are.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß die Hälfte des Mehrwerts von I akkumuliert wird.
Let us assume that half the surplus value of Department I is being accumulated.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß wir planen, auf unserem Hof zu Arbeiten.
Say, for instance, that we plan to work on our farm.
ParaCrawl v7.1

Häufig nehmen wir an, daß die Neigung Weise findet zu erobern.
Often we suppose that the affection will find way to conquer.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß die Engländer dazu 25000 Mann verwenden.
Let us suppose that the English devote 25,000 to this object.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen an, daß dieses auf Ihre An weisung hin geschehen ist.
We all thought that this was done at your direction.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen an, daß etwa 10 % der gesamten spanischen Flotte reformbedingt aufhört.
We assume that about 10% of the Spanish fleet will cease to operate as a result of the reform.
TildeMODEL v2018

Wir nehmen an, daß Ihr Sohn Zeuge eines Drogendeals in der Wüste wurde.
We believe it will be traced... to the Valdon Cartel.
OpenSubtitles v2018

Nehmen wir einmal an, daß die Einführung zusätzlicher Schichtarbeit rein geschäftsmäßig gesehen angemessen erscheint.
Let us suppose,now, that» according to strict business logic, the situation is . ripe for the introduction of an additional shift.
EUbookshop v2

Ohne Beschränkung der Allgemeinheit nehmen wir an, daß die Wüste eine Ebene ist.
Without loss of generality, we can view the desert as a plane surface.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir an, daß z.B. jeder Verkäufer seine Ware zehn Prozent über ihrem Wert verkauft.
Let every seller, for instance, sell his commodity 10 per cent above its value.
ParaCrawl v7.1

Nehmen wir mal an, daß der Vater am Tiefpunkt eine aufrüttelnde seelische Erfahrung gemacht hat.
Assume now that father has, at the outset, a stirring spiritual experience.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen an, daß diese bi-konische Anordnung um den Gegenstand eine Art von Kraftfeld ist.
We are assuming that this biconical arrangement around an object is some kind of field of force.
ParaCrawl v7.1