Übersetzung für "Wir müssen nur" in Englisch

Wir müssen dies nun nur noch verwirklichen.
What we need to do now is make this a reality.
Europarl v8

Wir müssen dies nicht nur im Zuckersektor tun.
It is not only in the sugar sector that we need to do that.
Europarl v8

Wir müssen es nur noch in ein sinnvolles Ganzes bringen und zusammenfassen.
We just have to put it all together and fashion it into a meaningful whole.
Europarl v8

Wir müssen diesen Prozess nur rational verfolgen.
We only need to carry out that process rationally.
Europarl v8

Wir müssen nur die dazu passenden Artikel heranziehen.
We need only consult the relevant articles.
Europarl v8

Wir müssen nur auf die Karte sehen.
We just have to look at the map.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die Armut, sondern auch die Abhängigkeit beenden.
We need to bring an end, not only to poverty, but also to dependence.
Europarl v8

Wir müssen uns nur einmal die technischen Vorschriften ansehen.
Just look at the case of technical regulations.
Europarl v8

Wir müssen nur sicherstellen, dass wir es ordentlich und effektiv machen.
We just have to make sure that we do it properly and effectively.
Europarl v8

Wir müssen nur dafür sorgen, dass sie auch eingehalten werden.
We just need to make sure that it is used.
Europarl v8

Wir müssen nur versuchen, die ausreichenden Mittel dafür zu finden.
We simply have to try and find sufficient funds here.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur in Europa, sondern weltweit lernen.
We need to learn, not only in Europe but across the world.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die Energieversorgung, sondern auch die Energienachfrage verändern.
We must change not just energy supply but energy demand.
Europarl v8

Wir müssen uns nur daran halten.
All we have to do is stick to it.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur fordern, dass Israel seine Truppen zurückzieht.
We must not just demand that Israel withdraw its troops.
Europarl v8

Wir müssen dabei jede nur erdenkliche Unterstützung gewähren.
We must lend all the support we can muster.
Europarl v8

Nun müssen wir nur noch Maßnahmen ergreifen.
What we need to do now is to act.
Europarl v8

Wir müssen uns nur über die Spielregeln einigen.
We just have to agree on the rules of the game.
Europarl v8

In diesem Sinne müssen wir nur darüber sprechen, was politisch notwendig ist.
In this sense, we must only speak about what needs to be done politically.
Europarl v8

Die diesbezüglichen Vorschläge kennen wir bereits, wir müssen sie nur noch umsetzen.
Proposals have already been made to this effect; we only have to implement them.
Europarl v8

Wir müssen nicht nur die Lokführer, sondern auch das andere Personal einbeziehen.
Not only train drivers, but other staff, too, must be covered.
Europarl v8

Dementsprechend müssen wir nicht nur zwei, sondern alle vier Themen fallen lassen.
Therefore we must drop not just two, but all four of those issues.
Europarl v8

Jetzt müssen wir nur noch zum Abschluss der Vereinbarung kommen.
We need to finalise the agreement.
Europarl v8

Wir haben harte Konkurrenz und wir müssen nur motivieren.
We have stiff competition and we need to motivate and it's all being done.
TED2013 v1.1

Wir müssen einfach nur das Potenzial unserer Stadt erkennen.
We simply have to find the momentum happening in our city.
TED2020 v1

Wir müssen sie nur auf einer ziemlich kleinen Fläche umsetzen.
We just need to deliver these to a pretty small area.
TED2020 v1

Ja, wir müssen es einfach nur schütteln.
Right, of course. We shake it to erase, like this.
TED2020 v1

Wir müssen nur an uns selbst glauben.
We need to believe in ourselves.
TED2020 v1

Wir müssen nur die Geschichte zu Ende bringen.
We have just to finish the story.
TED2013 v1.1

Wir müssen nur die Auflösung verbessern.
We just need to up the resolution.
TED2020 v1