Übersetzung für "Wir müssen nur" in Englisch
Wir
müssen
dies
nun
nur
noch
verwirklichen.
What
we
need
to
do
now
is
make
this
a
reality.
Europarl v8
Wir
müssen
dies
nicht
nur
im
Zuckersektor
tun.
It
is
not
only
in
the
sugar
sector
that
we
need
to
do
that.
Europarl v8
Wir
müssen
es
nur
noch
in
ein
sinnvolles
Ganzes
bringen
und
zusammenfassen.
We
just
have
to
put
it
all
together
and
fashion
it
into
a
meaningful
whole.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Prozess
nur
rational
verfolgen.
We
only
need
to
carry
out
that
process
rationally.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
die
dazu
passenden
Artikel
heranziehen.
We
need
only
consult
the
relevant
articles.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
auf
die
Karte
sehen.
We
just
have
to
look
at
the
map.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
die
Armut,
sondern
auch
die
Abhängigkeit
beenden.
We
need
to
bring
an
end,
not
only
to
poverty,
but
also
to
dependence.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
einmal
die
technischen
Vorschriften
ansehen.
Just
look
at
the
case
of
technical
regulations.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
sicherstellen,
dass
wir
es
ordentlich
und
effektiv
machen.
We
just
have
to
make
sure
that
we
do
it
properly
and
effectively.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
dafür
sorgen,
dass
sie
auch
eingehalten
werden.
We
just
need
to
make
sure
that
it
is
used.
Europarl v8
Wir
müssen
nur
versuchen,
die
ausreichenden
Mittel
dafür
zu
finden.
We
simply
have
to
try
and
find
sufficient
funds
here.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
in
Europa,
sondern
weltweit
lernen.
We
need
to
learn,
not
only
in
Europe
but
across
the
world.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
die
Energieversorgung,
sondern
auch
die
Energienachfrage
verändern.
We
must
change
not
just
energy
supply
but
energy
demand.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
daran
halten.
All
we
have
to
do
is
stick
to
it.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
fordern,
dass
Israel
seine
Truppen
zurückzieht.
We
must
not
just
demand
that
Israel
withdraw
its
troops.
Europarl v8
Wir
müssen
dabei
jede
nur
erdenkliche
Unterstützung
gewähren.
We
must
lend
all
the
support
we
can
muster.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
nur
noch
Maßnahmen
ergreifen.
What
we
need
to
do
now
is
to
act.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
nur
über
die
Spielregeln
einigen.
We
just
have
to
agree
on
the
rules
of
the
game.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
müssen
wir
nur
darüber
sprechen,
was
politisch
notwendig
ist.
In
this
sense,
we
must
only
speak
about
what
needs
to
be
done
politically.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
Vorschläge
kennen
wir
bereits,
wir
müssen
sie
nur
noch
umsetzen.
Proposals
have
already
been
made
to
this
effect;
we
only
have
to
implement
them.
Europarl v8
Wir
müssen
nicht
nur
die
Lokführer,
sondern
auch
das
andere
Personal
einbeziehen.
Not
only
train
drivers,
but
other
staff,
too,
must
be
covered.
Europarl v8
Dementsprechend
müssen
wir
nicht
nur
zwei,
sondern
alle
vier
Themen
fallen
lassen.
Therefore
we
must
drop
not
just
two,
but
all
four
of
those
issues.
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
zum
Abschluss
der
Vereinbarung
kommen.
We
need
to
finalise
the
agreement.
Europarl v8
Wir
haben
harte
Konkurrenz
und
wir
müssen
nur
motivieren.
We
have
stiff
competition
and
we
need
to
motivate
and
it's
all
being
done.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
einfach
nur
das
Potenzial
unserer
Stadt
erkennen.
We
simply
have
to
find
the
momentum
happening
in
our
city.
TED2020 v1
Wir
müssen
sie
nur
auf
einer
ziemlich
kleinen
Fläche
umsetzen.
We
just
need
to
deliver
these
to
a
pretty
small
area.
TED2020 v1
Ja,
wir
müssen
es
einfach
nur
schütteln.
Right,
of
course.
We
shake
it
to
erase,
like
this.
TED2020 v1
Wir
müssen
nur
an
uns
selbst
glauben.
We
need
to
believe
in
ourselves.
TED2020 v1
Wir
müssen
nur
die
Geschichte
zu
Ende
bringen.
We
have
just
to
finish
the
story.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
nur
die
Auflösung
verbessern.
We
just
need
to
up
the
resolution.
TED2020 v1