Übersetzung für "Wir möchten ihnen versichern" in Englisch

Daher möchten wir Ihnen folgendes versichern:
That’s why we want to reassure you of the following:
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen jedoch versichern, dass wir absolut transparent arbeiten.
However, we can guarantee that we are transparent.
ParaCrawl v7.1

Daher möchten wir Ihnen versichern, dass wir Ihre personenbezogenen Daten ausschließlich für interne Zwecke verarbeite.
That is why we like to assure you that we process your personal data for internal use only.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen versichern, dass unsere Stahlrohre aus hochwertigen Materialien und Verarbeitung hergestellt sind,
We would like to assure you that our steel pipes are made from top quality materials and workmanship,
CCAligned v1

Herr Byrne, wir alle sind davon überzeugt, und das möchten wir Ihnen versichern, dass Sie angemessen und nicht überstürzt gehandelt haben.
Commissioner, will you take it from all of us that we believe you have acted proportionately and not out of panic.
Europarl v8

Wir möchten Ihnen versichern, dass wir nach dieser Zeremonie bereit sind, jederzeit mit den entsprechenden Ausschüssen und Think-Tanks die von Ihnen gewünschten spezifischen Fragen zu den Projekten oder Programmen in unseren Regionen oder Wahlkreisen zu erörtern.
We want to assure you that, following this ceremony, we will be willing to discuss any specific issues you wish to bring up with us, at any time, regarding the projects or programmes in our regions or constituencies with the appropriate committees and think-tanks.
Europarl v8

Abschließend möchten wir Ihnen nochmals versichern, dass die Gemeinschaft sich auch weiterhin dafür einsetzen wird, dass die ICAO ein attraktives Forum für alle Länder der Welt bleibt.
Let us finally assure you that, as we have also expressed, the Community remains committed to ensuring that the ICAO remain an attractive forum for all countries in the world.
TildeMODEL v2018

Abschließend möchten wir Ihnen nochmals versichern, dass die Gemeinschaft sich auch weiterhin dafür einsetzen wird, dass die IMO ein attraktives Forum für alle Länder der Welt bleibt.
Let us finally assure you that, as we have also expressed, the Community remains committed to ensuring that the IMO remain an attractive forum for all countries in the world.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Gelegenheit möchten wir Ihnen versichern, dass sich die Art und Weise, wie wir Benutzerdaten verschlüsseln, speichern und sicher übermitteln, nicht geändert hat.
We also want to assure our users that no changes have been made to the way that we encrypt, store, or securely transfer user data.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen versichern, dass wir nie SPAM oder Informationen senden, die nicht mit deer Vermittlung von Immobilien verbunden ist, so dass Sie von uns nur direkte und saubere E-Mails erhalten werden.
We want to assure you that we never send SPAM or information that are not related to the real estate activity , and you cna count from our part with clean and direct email.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen versichern, dass wir Ihre Datenschutzrechte in Übereinstimmung mit den neuesten Anforderungen der EU General Data Protection Regulation (GDPR) ab dem 25. Mai 2018 respektieren.
We want to assure you we respect your data protection rights in compliance with the latest EU General Data Protection Regulation (GDPR) requirements as of 25th May 2018.
CCAligned v1

In diesen schwierigen Zeiten möchten wir Ihnen versichern, dass die HA-CO Gesellschaften weiterhin geöffnet und betriebsfähig sind.
In these difficult times, we want to assure you that the HA-CO companies are always open and operational.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen jedoch versichern, dass wir alle möglichen Schritte unternehmen, um einen kontinuierlichen Service zu gewährleisten.
However, we would like to reassure you that we are taking all possible steps to ensure a continuous service.
CCAligned v1

Deshalb möchten wir Ihnen versichern, wie sehr wir diese besondere Geste schätzen, und geben Ihnen daher folgende Versprechen:
That is why we want you to know how much we appreciate this very special gesture and promise you that
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wissen, dass ein gut arbeitendes Qualitätssicherungssystem mehr als die reine Umsetzung von Normen bedeutet, möchten wir Ihnen hiermit versichern, ständig an der Verbesserung unseres bestehenden Systems zu arbeiten.
With the knowledge that a properly-working quality assurance system means more than simply implementing standards, we would like to assure you at this point that we are continuously working to improve our existing system.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen versichern, dass wir sehr gut verstehen, es gibt bestehende business-Prozesse und externe Anwendungen abhängig vom aktuellen Status meiner Bestellung.
We would like to assure you that we perfectly understand there are existing business processes and external applications dependent on the current order statuses.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen versichern, alle erforderlichen technischen und organisatorischen Anstrengungen zu unternehmen, um Ihre Daten zu schützen.
We want to assure you that we will make all necessary technical and organizational efforts to protect your data.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchten wir Ihnen versichern, dass wir alle nötigen Schritte unternehmen, damit wir Sie auch in Zukunft mit unseren Produkten in bewährter Qualität beliefern können.
Concluding we like to ensure you that we take all steps necessary to assure the continual supply of products of reliable quality. Our contact person concerning REACH is Rainer Fischer
ParaCrawl v7.1

Endlich, Wir möchten Ihnen versichern, dass die automatisierte Trading-Software ist 100% zuverlässig und authentisch.
Finally, we would like to assure you that the automated trading software is 100% reliable and authentic.
CCAligned v1

Wir kennen die Wertschätzung und Sorge, die Sie für Ihr Fahrrad, Es hat sich an vielen Strecken Ihre Begleiter und wir möchten Ihnen versichern, dass wir mit größter Sorgfalt und Zuneigung behandeln.
We know the esteem and concern that you have for your bike, It has been your companion along many routes and we want to assure you that we will treat with the utmost care and affection.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen versichern, dass GameBuddy Ihre persönlichen Daten ernst nimmt und alle notwendigen Maßnahmen ergreift, um die DSGVO-Verordnung einzuhalten.
We want to assure you that GameBuddy takes your personal data seriously and is taking all of the necessary actions to be compliant with the GDPR regulation.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen versichern, dass bei MÜNCH-Edelstahl GmbH alle wohlauf und trotz dieser unsicheren Lage gut vorbereitet sind.
We would like to assure you that everyone at MÜNCH-Edelstahl GmbH is in good health and well prepared despite this unsafe situation.
CCAligned v1

Als geschätzten Kunden von Malvern Panalytical möchten wir Ihnen versichern, dass beide Unternehmen gemeinsam daran arbeiten werden, eine reibungslose und professionelle Übergabe zu gewährleisten.
As valued Malvern Panalytical customers and visitors, we would like to reassure you that both companies will be working together to ensure a smooth and professional handover.
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Ereignisse möchten wir Ihnen versichern, dass wir auch weiterhin für Sie da sind und alles daransetzen, Ihnen den gewohnten Service zu bieten.
Based on current happenings, we would like to assure you that we will continue to be there for you and will do everything we can to offer you the usual service.
CCAligned v1

Trotz der verschiedenen Beschränkungen und Vorsichtsmaßnahmen, die hier in München/Bayern eingeführt und vorgeschlagen wurden, um die Auswirkungen des COVID-19-Virus zu begrenzen, möchten wir Ihnen versichern, dass wir voll einsatzfähig sind.
Despite the various restrictions introduced and precautions suggested here in Munich/Bavaria to limit the effects of the COVID-19 virus, we just want to ensure you that we are fully operational.
CCAligned v1

Wir möchten Ihnen versichern, dass unsere Stahlrohre von den hochwertigen Materialien und von der Kunstfertigkeit hergestellt werden,
We would like to assure you that our steel pipes are made from top quality materials and workmanship,
CCAligned v1

Unsere Branche wird derzeit sehr hart von den Folgen der Coronavirus-Pandemie getroffen, aber wir möchten Ihnen versichern, dass wir Ihnen nach wie vor zur Seite stehen und Sie nach Kräften unterstützen.
Our industry is currently being hit very hard by the consequences of the coronavirus pandemic, but we would like to assure you that we will continue to stand by your side and support you as best we can.
CCAligned v1

Selbst wenn wir nicht zur Gänze erfassen können, was sie in den letzten Monaten durchlitten, möchten wir ihnen versichern, dass wir ihnen nahe bleiben.
Although we cannot all know what suffering they went through in recent months, we would like to tell them that we remain close to them.
ParaCrawl v7.1

Wir bei ACC können verstehen, dass diese ganzen Änderungen etwas verwirrend sein mögen, wir möchten Ihnen jedoch versichern, dass wir für Sie da sind.
At ACC, we understand that this time of change might be confusing but please be rest assured that we are here to help.
ParaCrawl v7.1

Als letzten Punkt möchten wir Ihnen versichern, dass wir immer noch an der Wiederherstellung des Forums und des Wikis arbeiten und dass sie hoffentlich in Kürze wieder einsatzfähig sind.
Lastly, we want to reassure everyone that we are still working to get the forum and wiki fixed and that they should both be fully operational very soon.
ParaCrawl v7.1