Übersetzung für "Wir laden ein" in Englisch
Wir
laden
Sie
ein,
wenn
für
uns
Mitentscheidungen
anstehen.
We
invite
you
when
we
have
a
codecision
process.
Europarl v8
Wir
laden
alle
ein,
an
diesem
Mem
teilzunehmen!
We'd
like
to
invite
you
to
join
us
in
this
meme!
GlobalVoices v2018q4
Und
wir
laden
Sie
ein,
dabei
mitzuwirken.
And
we
invite
you
to
participate.
Thank
you
very
much.
TED2020 v1
Wir
laden
ihn
ein,
zusammen
mit
ein
paar
Freunden
von
uns.
We'll
invite
him
to
a
reception
with
some
of
our
friends
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
nettes
Mädchen
ein
und
gehen
zu
viert.
We'll
invite
some
nice
girl
and
we'll
all
go.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
paar
Freunde
ein.
We'll
casually
invite
a
few
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
laden
zum
Ball
ein
und
nicht
zu
einer
Treibjagd.
I
thought
it
was
to
be
a
ball,
but
this
looks
more
like
a
man-hunt!
OpenSubtitles v2018
Und
wir
laden
ein
paar
Nachbarn
ein.
And
we'll
invite
a
few
neighbors
in.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst,
wir
laden
uns
selbst
ein?
So
we're
wined
and
dined,
eh?
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
Torpedo
und
schießen
ein
Loch
ins
Eis.
We're
gonna
load
a
torpedo
up
and
punch
a
hole
through
the
ice.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ladet
100
ein,
und
wir
laden
100
ein.
You
get
to
invite
100,
and
we
get
to
invite
100.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
sie
ein
und
sagen
ihr,
sie
muss
das
Geld
nehmen.
We
just
invite
her
over
and
tell
her
she's
got
to
take
the
money.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
alle
ein,
an
diesem
Wochenende
mitzumachen,
We
invite
everyone
to
join
us
this
weekend...
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
paar
Freunde
übers
Wochenende
ein.
We
have
a
few
friends
over
for
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
zu
einer
Weinverkostung.
It
will
be
a...
wine
tasting.
OpenSubtitles v2018
Laden
wir
ein
paar
Leute
ein
und
muntern
ihn
auf.
Why
don't
we
invite
a
few
guys
over
to
hang
out
and
cheer
him
up?
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
Sie
ein
zu
einer
bewussten
Existenz,
zu
einer
vernetzten
Existenz.
We
invite
you
to
a
conscious
existence,
to
a
connected
existence.
OpenSubtitles v2018
Damit
laden
wir
euch
ein
auf
eine
märchenhafte
Reise
mit
Adam.
Which
was
our
way
of
inviting
you
On
a
wonderful
fairytale
journey
with
our
lovely
lad,
adam.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wir
laden
unsere
Nachbarn
ein?
How
about
we
invite
our
neighbors?
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
ein
paar
Mädchen
ein
und
spielen
Laserhindernis-Strip-Schach.
We
get
some
girls
over
here
and
play
Laser
Optical
Strip
Chess.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
diesem
Laden
ein
paar
neue
I-Nodes
verpassen.
We're
gonna
tear
this
place
some
new
inodes.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
laden
uns
selbst
ein.
Yes,
we're
inviting
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Entweder
laden
wir
ihn
ein
oder
ich
komme
nicht.
Either
we
call
him,
or
I'm
not
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
allein
hin
oder
wir
laden
sie
ein.
I
can
go
by
myself
or
we
could
invite
them.
OpenSubtitles v2018
Was
nicht
heißt,
dass
wir
den
Laden
nicht
ein
bisschen
aufmöbeln
sollten.
Not
to
say
we
couldn't
spruce
the
place
up
a
bit.
OpenSubtitles v2018
Komm
Tonino,
wir
laden
das
noch
ein!
Come
on
Tonino,
let's
get
this
one
now!
OpenSubtitles v2018
An
Weihnachten
laden
wir
Fremde
ein?
Since
when
do
we
invite
strangers
for
Christmas?
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
laden
wir
Sie
ein
unsere
Verkaufsstände
zu
besuchen.
In
the
meantime,
we
invite
you
to
visit
our
vendors.
OpenSubtitles v2018
Wir
laden
die
Nachbarn
ein
und
essen
sie.
We'll
invite
the
neighbours
over
and
eat
them.
OpenSubtitles v2018