Übersetzung für "Wir haben nichts dagegen" in Englisch

Aber wir haben nichts dagegen, dass das Thema auf die Tagesordnung kommt.
However, we have no objection to this topic being on the agenda.
Europarl v8

Wir haben auch nichts dagegen, daß im Entwicklungsbereich bestimmte Prioritäten gesetzt werden.
And we do not object to the setting of specific priorities for development.
Europarl v8

Selbstverständlich haben wir nichts dagegen, über eine Übergangsregelung zu sprechen.
Of course, we are prepared to discuss a transitional arrangement.
Europarl v8

Wir haben nichts dagegen, der Streichung dieses Satzes zuzustimmen.
We have no objection to agreeing to the deletion of that sentence.
Europarl v8

Wir haben natürlich nichts dagegen, dass dort ein Kinderspielplatz entsteht.
Think what a time we'd have getting that filth out of our hoses.
OpenSubtitles v2018

Aber leider haben wir nichts dagegen unternommen.
And too bad we didn't do anything about it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts dagegen, aber Perry spielt da bestimmt nicht mit.
It's okay with us, Jimmy, but I don't think Perry will go for it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts dagegen, daß sie kräftig aufeinander einschlagen und sich schwächen.
We see nothing wrong in their having a good hard fight and weakening each other ...
WikiMatrix v1

Wir haben nichts dagegen, wenn der Rat vor den Europäischen Gerichtshof geht.
I quote from a letter from the Commission to the President of the Council :
EUbookshop v2

Wir haben überhaupt nichts dagegen, daß solche Bibliotheken das unentgeltlich tun.
But I am concerned about the matter of giving preference to fermented as opposed to distilled alcohol.
EUbookshop v2

Wir haben überhaupt nichts dagegen, die Vorschläge von Frau Randzio-Plath aufzugreifen.
In conclusion, I entirely commend this report to the House.
EUbookshop v2

Nun, wir haben nichts dagegen.
Well, it's fine with us.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir haben nichts dagegen.
We didn't mind.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nichts dagegen, wir freuen uns auf ein maßgeschneidertes Menü.
We do not mind, we will be happy to prepare a tailor made menu.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nichts dagegen, daß du uns morgen gegen den Feind führst.
We have nothing against your leading us to oppose an enemy tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nichts dagegen einzuwenden, uns dem Feind zu stellen.
We do not grudge the idea of encounter with the enemy.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihr Profil unverbindlich einschicken wollen, haben wir jedoch nichts dagegen.
If you like to send us your profile without commitment, we have no objections.
ParaCrawl v7.1

Wir denken, Sie haben nichts dagegen.
We think that you will not object.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, wir haben nichts dagegen, daß der Xerox-Antrag vom Parlament diskutiert wird.
Mr President, we have no objection to the Xerox motion being discussed before the House.
Europarl v8

Das Problem besteht seit über drei Jahren, und wir haben nichts dagegen unternommen.
We have to tackle these problems, and we must do so resolutely.
EUbookshop v2

Wir können sogar Uns selbst in der Parade marschieren sehen, und Wir haben nichts dagegen.
We may even see Ourselves marching in the parade, and We don't mind at all.
ParaCrawl v7.1

Wir haben aber auch nichts dagegen, dort wo es geht, Geld zu sparen.
But we also love to save the most money possible.
ParaCrawl v7.1

Zwischendrin spielen sie sogar mal Volksmusik im Original - und wir Zuhörer haben gar nichts dagegen.
In between times they even play original folk music at time - and we listeners have nothing against that.
ParaCrawl v7.1

Das Land Wakanda wird vor unseren Augen lebendig und wir haben nichts dagegen zu sagen.
The country of Wakanda comes alive in front of our eyes, and we have nothing to say against that.
ParaCrawl v7.1

Man kann nicht jeden neuen Dienst diesen strengen Regeln unterwerfen, aber selbstverständlich haben wir überhaupt nichts dagegen, das möchte ich vor allen Dingen Herrn Kuhne sagen, daß der öffentlich-rechtliche Rundfunk die neuen Dienste verwendet oder sie auch anbietet.
You cannot make every new service subject to these strict rules, but of course we have no objection at all - and I would say this to Mr Kuhne in particular - to public service broadcasting using the new services, or indeed providing them.
Europarl v8

Grundsätzlich haben wir nichts dagegen, solche Fahrzeuge in das Überwachungsprogramm aufzunehmen, und aus umweltpolitischer Sicht ist das natürlich ein vernünftiger Vorschlag.
In principle, we have nothing as such against including such vehicles in the monitoring scheme, and environmentally too, of course, it is a sensible idea.
Europarl v8

Wir haben nichts dagegen, daß die Debatte über den Dankert-Bericht um 9 Uhr beginnt, vorausgesetzt wir können sicher sein, daß die hohen Verwaltungsbeamten, angefangen mit dem Generalsekretär, an der Entlastungsdebatte über den Haushalt des Parlaments teilnehmen.
We have no difficulty with the debate on the Dankert report beginning at 9 o'clock, provided we can be assured that the senior members of the administration, from the Secretary-General downwards, are here for the discharge debate on Parliament's budget.
Europarl v8