Übersetzung für "Wir belassen es" in Englisch

Dieser lautet nun einmal FYROM, und dabei sollten wir es belassen.
The fact is that this is FYROM, and let us adhere to this.
Europarl v8

Nein, aber wir belassen es vorerst dabei.
I'm far from satisfied, Mr. Enderby. But we'll leave it for the moment.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es so und leben wie Könige.
We'll keep it that way, living like masters.
OpenSubtitles v2018

Ruth, belassen wir es so, wie es anfing.
Ruth, let's leave things the way they started.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer noch sauber in Mexiko, belassen wir es dabei.
So far, my record in Mexico's clean. Let's keep it clean.
OpenSubtitles v2018

Belassen wir es dabei, Jen-Ai, bis ich zurückkomme.
So let's leave it this way, Jen-ai, till I come back.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es bei der Theorie.
We'll stick to the theory.
OpenSubtitles v2018

Genau, also belassen wir es dabei, ok?
So let's just leave it at that. Okay?
OpenSubtitles v2018

Gut, belassen wir es dabei.
All right, well, let's leave it at that.
OpenSubtitles v2018

Ok, belassen wir es dabei.
Okay, well, let's keep it that way.
OpenSubtitles v2018

Warum belassen wir es nicht dabei?
Where does that leave us?
OpenSubtitles v2018

Belassen wir es dabei, die Türen nicht abzuschließen.
Why don't we just go with not locking doors?
OpenSubtitles v2018

Ja, okay, belassen wir es dabei.
Yeah, okay. Let's go with that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir belassen es dabei.
Let's forget it.
OpenSubtitles v2018

Wieso belassen wir es nicht dabei?
Why don't we keep it that way, huh?
OpenSubtitles v2018

Okay, dann belassen wir es dabei.
All right, let's leave it at this. I'll work up an offer.
OpenSubtitles v2018

Okay, belassen wir es zivile vor den Jungen.
All right, let's keep it civil in front of the boy.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es einfach bei "ich habs verstanden".
We'll just leave it at "I get it."
OpenSubtitles v2018

Und dabei müssen wir es belassen, damit sonst niemand verletzt wird.
And we need to keep it that way... So nobody else gets hurt.
OpenSubtitles v2018

Also, belassen wir es einfach dabei.
So let's just leave it at that.
OpenSubtitles v2018

Also belassen wir es auch dabei.
So let's keep it that way.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es bei, ihr wisst schon, Homöostase.
We're keeping things, you know, homeostasis.
OpenSubtitles v2018

Nein, belassen wir es dabei.
No, just leave it at that.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Show, belassen wir es ab jetzt dabei.
We have the show, so let's just leave it at that from now on.
OpenSubtitles v2018

Belassen wir es erst mal dabei und lass uns gehen.
For the moment, let's just forget about this and let's go.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, belassen wir es erst mal dabei.
Well, we'll leave it there for now.
OpenSubtitles v2018

Super, belassen wir es dabei.
Awesome, let's go with that.
OpenSubtitles v2018

Wir belassen es nicht bei einem Schoppen!
We won't hop away. Cough up the dough!
OpenSubtitles v2018