Übersetzung für "Wir belassen es" in Englisch
Dieser
lautet
nun
einmal
FYROM,
und
dabei
sollten
wir
es
belassen.
The
fact
is
that
this
is
FYROM,
and
let
us
adhere
to
this.
Europarl v8
Nein,
aber
wir
belassen
es
vorerst
dabei.
I'm
far
from
satisfied,
Mr.
Enderby.
But
we'll
leave
it
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
so
und
leben
wie
Könige.
We'll
keep
it
that
way,
living
like
masters.
OpenSubtitles v2018
Ruth,
belassen
wir
es
so,
wie
es
anfing.
Ruth,
let's
leave
things
the
way
they
started.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
noch
sauber
in
Mexiko,
belassen
wir
es
dabei.
So
far,
my
record
in
Mexico's
clean.
Let's
keep
it
clean.
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei,
Jen-Ai,
bis
ich
zurückkomme.
So
let's
leave
it
this
way,
Jen-ai,
till
I
come
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
bei
der
Theorie.
We'll
stick
to
the
theory.
OpenSubtitles v2018
Genau,
also
belassen
wir
es
dabei,
ok?
So
let's
just
leave
it
at
that.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Gut,
belassen
wir
es
dabei.
All
right,
well,
let's
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Ok,
belassen
wir
es
dabei.
Okay,
well,
let's
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Warum
belassen
wir
es
nicht
dabei?
Where
does
that
leave
us?
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
dabei,
die
Türen
nicht
abzuschließen.
Why
don't
we
just
go
with
not
locking
doors?
OpenSubtitles v2018
Ja,
okay,
belassen
wir
es
dabei.
Yeah,
okay.
Let's
go
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
belassen
es
dabei.
Let's
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Wieso
belassen
wir
es
nicht
dabei?
Why
don't
we
keep
it
that
way,
huh?
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
belassen
wir
es
dabei.
All
right,
let's
leave
it
at
this.
I'll
work
up
an
offer.
OpenSubtitles v2018
Okay,
belassen
wir
es
zivile
vor
den
Jungen.
All
right,
let's
keep
it
civil
in
front
of
the
boy.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
einfach
bei
"ich
habs
verstanden".
We'll
just
leave
it
at
"I
get
it."
OpenSubtitles v2018
Und
dabei
müssen
wir
es
belassen,
damit
sonst
niemand
verletzt
wird.
And
we
need
to
keep
it
that
way...
So
nobody
else
gets
hurt.
OpenSubtitles v2018
Also,
belassen
wir
es
einfach
dabei.
So
let's
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Also
belassen
wir
es
auch
dabei.
So
let's
keep
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
bei,
ihr
wisst
schon,
Homöostase.
We're
keeping
things,
you
know,
homeostasis.
OpenSubtitles v2018
Nein,
belassen
wir
es
dabei.
No,
just
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Show,
belassen
wir
es
ab
jetzt
dabei.
We
have
the
show,
so
let's
just
leave
it
at
that
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Belassen
wir
es
erst
mal
dabei
und
lass
uns
gehen.
For
the
moment,
let's
just
forget
about
this
and
let's
go.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
belassen
wir
es
erst
mal
dabei.
Well,
we'll
leave
it
there
for
now.
OpenSubtitles v2018
Super,
belassen
wir
es
dabei.
Awesome,
let's
go
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
belassen
es
nicht
bei
einem
Schoppen!
We
won't
hop
away.
Cough
up
the
dough!
OpenSubtitles v2018