Übersetzung für "Wiederhergestellt" in Englisch
Nur
so
kann
das
Vertrauen
wiederhergestellt
werden,
und
Vertrauen
ist
lebenswichtig.
Only
in
this
way
will
confidence
be
restored,
and
confidence
is
key.
Europarl v8
Er
hat
das
Modell
verbessert
und
das
Vertrauen
wiederhergestellt.
It
re-designed
the
car
and
restored
customer
confidence.
Europarl v8
Andererseits
wollen
wir
alle
definitiv,
dass
die
Demokratie
in
Simbabwe
wiederhergestellt
wird.
On
the
other
hand,
we
definitely
all
want
democracy
to
be
restored
in
Zimbabwe.
Europarl v8
Wir
möchten
sicherstellen,
daß
der
Friede
wiederhergestellt
wird
und
schnell
vorankommen
kann.
We
want
to
make
sure
that
the
peace
is
re-established
and
can
move
forward
rapidly.
Europarl v8
Anscheinend
wurde
durch
die
Beihilfe
die
Rentabilität
des
Unternehmens
nicht
wiederhergestellt.
It
seemed
as
if
the
aid
would
not
lead
to
a
return
of
viability
of
the
benefiting
company.
DGT v2019
Das
Primat
der
Politik
über
die
Wirtschaft
muss
erhalten
bleiben
oder
wiederhergestellt
werden.
The
precedence
of
policy
over
economy
must
be
retained
or
restored.
Europarl v8
Ohne
entschlossenen
Kampf
gegen
BSE
kann
das
Vertrauen
der
Verbraucher
nicht
wiederhergestellt
werden.
Without
a
determined
stand
against
BSE,
there
would
have
been
no
restoration
of
consumer
confidence.
Europarl v8
Somit
wird
nun
-
wenn
auch
mit
dreijähriger
Verspätung
-
die
Gerechtigkeit
wiederhergestellt.
Now
is
the
time
for
justice
to
be
restored,
even
if
it
is
three
years
late.
Europarl v8
Die
Rentabilität
sollte
über
eine
Umsatzsteigerung
wiederhergestellt
werden.
The
restoration
of
viability
would
have
been
the
result
of
an
increase
of
turnover.
DGT v2019
Das
Vertrauen
in
die
Europäische
Zentralbank
muss
nach
unserem
Dafürhalten
wiederhergestellt
werden.
We
believe
that
there
is
a
need
for
confidence
in
the
European
Central
Bank
to
be
restored.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
der
WTO
ist
wiederhergestellt.
The
credibility
of
the
WTO
has
been
restored.
Europarl v8
Warum
ist
die
Versorgung
mit
Wasser
und
Strom
noch
nicht
wiederhergestellt?
Why
have
running
water
and
electricity
not
yet
been
restored?
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
die
polizeiliche
Autorität
wirksamer
wiederhergestellt
werden.
In
that
way,
police
authority
can
be
restored
more
effectively.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Autonomiebehörde
in
den
palästinensischen
Gebieten
unbedingt
wiederhergestellt
werden.
Authority
must
be
restored
to
the
Palestinian
territories.
Europarl v8
Diese
Probleme
müssen
angegangen
werden,
damit
der
Frieden
dauerhaft
wiederhergestellt
werden
kann.
So
it
is
these
problems
that
we
must
resolve
if
we
are
to
see
a
return
to
peace,
to
a
lasting
peace.
Europarl v8
Es
wird
einige
Zeit
dauern,
bis
dies
wiederhergestellt
ist.
It
will
take
time
to
restore
confidence.
Europarl v8
Sie
haben
ganz
richtig
gesagt,
das
Vertrauen
müsse
wiederhergestellt
werden.
You
were
not
wrong
when
you
said
that
it
is
necessary
to
restore
confidence.
Europarl v8
Dadurch
könnte
ein
gewisses
Vertrauen
in
die
Internetnutzung
wiederhergestellt
werden.
This
would
make
it
possible
to
restore
a
degree
of
confidence
in
the
use
of
the
Internet.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Anerkennung
des
öffentlichen
Gesundheitswesens
so
bald
wie
möglich
wiederhergestellt
werden.
Therefore,
appreciation
for
public
health
must
be
restored
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Innerhalb
einer
Stunde
konnte
die
Stromversorgung
wiederhergestellt
werden.
The
incident
was
resolved
after
an
hour
and
the
power
supply
was
re-established.
Europarl v8
Datei
%1
kann
nicht
wiederhergestellt
werden.
Cannot
restore
file
`
%1
'.
KDE4 v2