Übersetzung für "Wiederaufnahme der tätigkeit" in Englisch

Die kürzlich erfolgte Wiederaufnahme der parlamentarischen Tätigkeit durch Mitglieder der Opposition ist begrüßenswert.
The recent return of opposition members to parliamentary activities is a welcome step.
TildeMODEL v2018

Mit der Wiederaufnahme der Tätigkeit der DGG 1948 wurden auch die Glastechnischen Berichte wieder aufgelegt.
With the resumption of the activity of the DGG in 1948, Glastechnische Berichte appeared again.
ParaCrawl v7.1

Sie ist der Auffassung, daß nur eine Verhandlungslösung nach und nach den Bürgerkrieg beenden und die Abhaltung von Präsidentschaftswahlen sowie die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Institutionen gestatten kann.
It considers that only a negotiated settlement can gradually restore civil peace and enable the presidential elections to be held, so that the institutions can function normally again.
Europarl v8

Ich kann Ihnen im Namen der Kommission bestätigen, dass wir die Absicht haben, alle verfügbaren Maßnahmen im Bereich der Regionalpolitik, der gemeinsamen Agrarpolitik und der Politik der ländlichen Entwicklung anzuwenden, um den Wiederaufbau der geschädigten Gebiete und die Wiederaufnahme der produktiven Tätigkeit zu ermöglichen.
I can confirm, on behalf of the Commission, that we intend to apply every means available under regional policy, agricultural policy and rural development policy in order to help reconstruct the areas damaged and restore production.
Europarl v8

Im Rahmen der OSZE bereitet der amtierende Ratsvorsitz derzeit in Absprache mit Russland die Wiederaufnahme der Tätigkeit dieser Organisation in der Republik vor, die auf spezifischen vereinbarten Programmen in den Bereichen Wahlen, verantwortungsbewusste Staatsführung, Justizwesen, Kommunikationsmittel, Polizei und humanitäre Hilfe beruht.
In the context of the OSCE, the Presidency is laying the foundations, in agreement with Russia, for the resumption of the organisation's activities in the Republic, based on specific programmes agreed regarding elections, good governance, the judicial system, the media, the police and humanitarian aid.
Europarl v8

Ich hoffe, dass viele derjenigen von uns, denen die Wähler ihr Vertrauen aussprechen, von der Wiederaufnahme der parlamentarischen Tätigkeit an weiterhin entschlossen dafür arbeiten werden, den Raum des Friedens und der Stabilität, den unsere Vorgänger vor 60 Jahren beiderseits des Rheins zu schaffen vermochten, auf Nordafrika, auf den Nahen Osten und den gesamten afrikanischen Kontinent auszudehnen.
It is my hope that, when Parliament reassembles, many of those of us in whom their electors put their trust will continue to work with determination to extend to North Africa, to the Middle East and to the whole of the continent of Africa, the area of peace and stability that our forebears were able to establish on both banks of the Rhine 60 years ago.
Europarl v8

Dieser Plan setzt u.a. die Wiederaufnahme der Tätigkeit in einigen bestehenden Anlagen sowie den Bau neuer Anlagen (z.B. für die Abfallbehandlung) voraus.
This plan requires inter alia the re-starting of some existing facilities as well as the construction of new ones e.g. for waste handling.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde bin ich nach Algier gekommen, um mit den höchsten Stellen des Landes Gespräche über die Umsetzung dieser Hilfe zu führen, die vorrangig den Wiederaufbau der sozialen Infrastruktur sowie die Wiederaufnahme der wirtschaftlichen Tätigkeit in den Erdbebengebieten betrifft.
It is for this reason that I have come to Algiers to discuss with the most senior Algerian authorities the deployment of this aid, which will focus primarily on rebuilding social infrastructure and economic activity in the afflicted areas.
TildeMODEL v2018

Noch komplizierter wird das Problem dadurch, daß aus den Informationen oft nicht hervorgeht, daß es sich um eine vorübergehende Einstellung und später dann um eine Wiederaufnahme der Tätigkeit handelt und nicht um die Aufnahme neuer Tätigkeiten.
This section will concentrate on the effects of the events listed in the general typology on the local unit.
EUbookshop v2

Hierher gehört mit an erster Stelle die Wiederaufnahme der finanziellen Tätigkeit von Euratom zur Unterstützung der zur Überwindung der Energiekrise ausgearbeiteten großen Programme für den Bau von Kernkraftwerken.
Once these decisions are adopted the Commission will do all it can to enable the Fund to move on to the operational stage and contribute to correct ing the main sources of disequilibrium in the Community.
EUbookshop v2

Der Rat begrüßt die Einigung, die am 21. Mai in Doha erzielt wurde und die den Weg für die vollständige Wiederaufnahme der Tätigkeit aller demokratischen Institutionen des libanesischen Staates frei gemacht hat.
In successive summitmeetings since 2005,the EU and Russia haveagreed to establish a new contractual basis forbilateral relations. The negotiations will aim toconclude a new agreement to replace the partnership and cooperation agreement,including abroader range of areas for cooperation and enablingthe future development of bilateral relations invarious sectors.
EUbookshop v2

So ist bei den in Anhang II der Richtlinie aufgeführten Fledermäusen bezüglich der ökologischen Erfordernisse zwischen der Überwinterungsperiode (Überwinterung in Höhlen, unterirdischen Bereichen, Hohlschächten oder in Gebäuden) und der im Frühjahr beginnenden aktiven Periode (Verlassen der Winterquartiere und Wiederaufnahme der Tätigkeit des Insektenfangs, Sommerquartiere) zu unterscheiden.
Such management plans shouLd address all foreseen activities, unforeseen new activities being dealt with by Article 6(3) and (4).
EUbookshop v2

Diese Begrenzung auf 750 Stunden gilt nicht für Leistungsempfänger mit einem CES, dessen Ablauf mit dem Ende des Freibetra­ges zusammenfällt, und auch nicht für jene Leistungsempfänger, die während der 18, der Wiederaufnahme einer Tätigkeit voraus­gegangenen Monate, wenigstens 12 Monate beim Arbeitsamt (ANPE) gemeldet waren.
This limitation of 750 hours does not apply to the beneficiarles of the CES in which case the termination of the reduction coincides with the termination of the contract and for the beneficiaries registered with ANPE for at least 12 months during a period of 18 month preceding the date when work is taken up.
EUbookshop v2

Entsprechend diesem Artikel kann der Versicherungsträger auf eigene Initiative Vorschläge für die Wiederaufnahme der Tätigkeit anbringen und sie ein Brain-Drain vermeiden und der Be legschaft demonstrieren, daß das En gagement der Unternehmensleitung nient nur in leeren Worten besteht.
This arti­cle allows the occupational­accident insurer to draw up, at his own initia­tive, proposals concerning the work­er's return to work and submit these
EUbookshop v2

Im institutionellen Bereich nahm das Parlament einen Beschluß über die Wiederaufnahme der Tätigkeit des Gemischten Parlamentarischen Aus­schusses EU­Türkei an.
On the external relations front, a debate was held on the association agreement with Slovenia, culminating in the adoption of a resolution (­»· point 1.4.51); most of the speakers pointed out
EUbookshop v2

Könnte die Europäische Gemeinschaft daher und weil einige Hilfsaktionen schwierig zu koordinieren sind, nicht eine Bank oder Institution zur Durchführung von Schutz- und Hilfsmaßnahmen im Hinblick auf solche Katastrophen gründen, damit wirksame Hilfe für die Geschädigten bei der medizinischen Versorgung, dem Wiederaufbau ihrer Häuser und der Wiederaufnahme ihrer Tätigkeit gewährleistet wäre?
In view of such events and the difficulties involved in coordinating certain aid contributions, could the Community not set up a bank or organization for the prevention and relief of such disasters, which would provide effective aid for victims in fields such as medical care, the rebuilding of homes and the resumption of normal activities?
EUbookshop v2

Die wesentlichste Zielsetzung der Evaluierung ist es, dem Behinderten die Bestimmung seines Plans zur beruflich-sozialen Eingliederung selbst zu fiber lassen, seine Motivation zu fördern und ihm so das Streben nach der Wiederaufnahme einer Tätigkeit zu vermitteln.
The primary aim of assessment is to put the handicapped person in a position to make his plans for socio­cccupational reintegration, to strengthen his motivation and thus his keenness to resume work.
EUbookshop v2

Wenn der Betriebsarzt eine Wiederaufnahme der bisherigen Tätigkeit gutheißt, kehrt der Behinderte nach und nach in seine ursprüngliche Produktionsabteilung zurück.
If there is a problem in returning to work, train ing is offered, the aim being to equip the disabled employee for new tasks in a different unit.
EUbookshop v2

Diese Begrenzung auf 750 Stunden gilt nicht für Leistungsempfänger mit einem CES, dessen Ablauf mit dem Ende des Freibetrages zusammenfällt, und auch nicht für jene Leistungsempfänger, die während der 18, der Wiederaufnahme einer Tätigkeit vorausgegangenen Monate, wenigstens 12 Monate beim Arbeltamt (ANPE) gemeldet waren.
This limitation of 750 hours does not apply to the beneficiaries of the CES in which case the termination of the reduction coinddes with the termination of the contrad and for the beneficiaries registered with ANPE for at least 12 months during a period of 18 month preceding the date when work is taken up.
EUbookshop v2

Absperrung der Gefahrenzone, Übergangsbestimmungen, individuelle Körperschutz mittel, Konzentrationsmessung der Säure- und Wasserstoffdämpfe, Bedingungen für die Wiederaufnahme der normalen Tätigkeit usw.) vorzusehen.
As indicated above, if a worker is splashed with acid, he should shower himself thoroughly with water, taking care if the splashing is extensive to remove Us shoes, otherwise acid could be washed into them causing burns to the feet.
EUbookshop v2

Voraussetzungen für eine Wiederaufnahme der Tätigkeit zu schaffen, insbesondere bezüglich der Bohrarbeiten zur Gewinnung von Erdöl und Erdgas.
At the end of the year, it was envisaged to start these activities again, particularly as regards oil and gas drilling operations.
EUbookshop v2

Durch die Ausstattung zahlreicher Workshops in Frankreich und im Ausland hat die Marke nach der Wiederaufnahme ihrer Tätigkeit durch FTM Technologies ein neues Leben begonnen.
Equipping numerous workshops both in France and abroad, the brand has started a new life after the resumption of its activity by FTM Technologies.
ParaCrawl v7.1

Ich zweifle nicht daran, dass Sie mit der Wiederaufnahme Ihrer Tätigkeit nun solche Vorschläge vorlegen werden, die diese Frage nicht verzögern, sondern ihre Lösung in kurzer Zeit gewährleisten werden.
I do not doubt that as a result of renewal of your activity, there will be put forward such offers which will provide not the retardation of the question, but its settlement for the shortest terms.
ParaCrawl v7.1

Bringen Sie Maus auf die Verriegelung in Position, um die automatische Wiederaufnahme in der Tätigkeit zu sehen.
Pass the mouse over the latch to see the automatic recovery in action.
ParaCrawl v7.1

Mit zahlreichen Workshops in Frankreich und international hat die Marke nach der Wiederaufnahme ihrer Tätigkeit durch FTM Technologies ein neues Leben begonnen.
Equiping numerous workshops both in France and internationally, the brand has started a new life after the resumption of its activity by FTM Technologies.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertriebspartner, der in 4 (vier) Monate aufeinanderfolgenden Monaten keinen Einkauf tätigt, behält zwar seinen Sponsor, aber die gesamte Gruppe dieses Vertriebspartners wird dem nächsthöheren aktiven Sponsor ungeachtet einer zukünftigen Wiederaufnahme der Tätigkeit zugeteilt.
A Distributor who has failed to make any purchases over the course of 4 (four) consecutive months shall retain his/her sponsor, but on the fifth month that Distributor’s entire group will shift to the active sponsor up his/her line, regardless of possible subsequent resumption of activities.
ParaCrawl v7.1