Übersetzung für "Wiederansiedlung" in Englisch
Die
Wiederansiedlung
verursachte
keine
speziellen
Probleme.
Their
reintroduction
has
not
led
to
any
specific
problems.
TildeMODEL v2018
Für
eine
erfolgreiche
Wiederansiedlung
wäre
jedoch
eine
Wiederherstellung
ihrer
Lebensräume
in
Flüssen
vonnöten.
A
restoration
of
their
habitats
in
rivers
would
be
needed
for
the
reintroduction
to
succeed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
von
keiner
Wiederansiedlung
von
Arten
des
Anhangs
IV
berichtet.
No
reintroduction
of
Annex
IV
species
are
reported.
TildeMODEL v2018
Es
gab
auch
schon
Bemühungen
zur
Wiederansiedlung
von
Fischermardern.
There
have
also
been
attempts
to
re-introduce
fishers
to
the
region.
WikiMatrix v1
Instrumente
wie
Wiederansiedlung
und
humanitäre
Visa
werden
willkürlich
und
häufig
nicht
genutzt.
Instruments
like
resettlement
and
humanitarian
visa
are
voluntarily
and
often
not
used.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederansiedlung
dieser
Tierart
im
Emsland
kann
somit
als
ein
Erfolg
gewertet
werden.
The
re-introduction
of
this
animal
species
at
the
district
Emsland
can
thus
be
seen
as
a
success.
CCAligned v1
Die
Wiederansiedlung
in
dieser
Stadt
wird
derzeit
vorbereitet.
The
preparations
for
resettlement
in
this
town
are
underway.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
die
Aufzucht
und
Wiederansiedlung
der
Lachse
im
Kinzigtal.
The
goal
is
the
breeding
and
reintegration
of
salmon
in
the
Kinzig
Valley.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestätigten,
daß
die
Wiederansiedlung
schlecht
organisiert
war.
They
confirmed
that
the
resettlement
was
poorly
organized.
ParaCrawl v7.1
Zur
Wiederansiedlung
ist
eine
erhebliche
Anzahl
junger
Habichtskäuzen
nötig.
The
number
of
young
Ural
owls
necessary
for
the
reintroduction
is
considerable.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entwickelte
sich
die
Wiederansiedlung
des
Thymian-Ameisenbläulings
zu
einer
Erfolgsgeschichte.
It
was
this
that
turned
the
reintroduction
of
the
Large
Blue
into
a
success
story.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
ihn
in
einer
Einrichtung
zur
Wiederansiedlung
des
sardinischen
Geiers.
I
found
him
in
a
repopulating
aviary
of
the
Sardinian
vulture.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
als
Wiederansiedlung
oder
Wiederherstellung
eines
Ökosystems
verstanden
werden.
This
can
be
seen
as
a
reintroduction
or
a
recovery
of
an
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Wiederansiedlung
der
Vertriebenen
sind
alle
Subjekte
der
Russischen
F?¶deration.
The
process
of
resettlement
of
displaced
persons
are
all
subjects
of
the
Russian
Federation.
ParaCrawl v7.1
Sie
tritt
für
Entwaffnung
und
Demobilisierung,
Repatriierung,
Wiederansiedlung
und
Wiedereingliederung
bewaffneter
Gruppierungen
ein.
It
advocates
disarmament
and
demobilisation,
repatriation,
resettlement
and
reintegration
of
armed
groups.
Europarl v8
Ansiedlung
und
Wiederansiedlung
sind
nur
gestattet,
wenn
andere
Methoden
nicht
möglich
oder
unangemessen
sind.
Introduction
and
reintroduction
is
only
permitted
if
other
methods
are
not
possible
or
inadequate.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Wiederansiedlung
innerhalb
der
EU
ist
eine
Option,
die
weiterverfolgt
werden
sollte.
Intra-EU
resettlement
is
an
important
way
to
pursue.
TildeMODEL v2018
Seit
der
natürlichen
Wiederansiedlung
des
Wolfes
in
Sachsen
sind
Schäden
an
Nutztieren
zu
verzeichnen.
Since
the
natural
resettlement
of
wolves
in
Saxony,
damages
to
breeding
animals
have
been
occurring.
TildeMODEL v2018
Und
noch
schlechter
ist
es
um
die
Phase
der
Rückkehr,
der
Wiederansiedlung
und
Wiedereingliederung
bestellt.
And
we
are
still
less
so
in
the
phase
of
return,
resettlement
or
integration.
EUbookshop v2
Und
bis
1650
wurde
ihnen
die
Wiederansiedlung
in
England
nicht
erlaubt,
bis
Cromwell
kam.
And
until
1650
the
resettlement
was
not
allowed
until
Cromwell
came.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederansiedlung
des
Habichtskauz
ist
eine
effektive
Maßnahme
dem
permanenten
Artenschwund
in
Österreich
entgegenzuwirken.
The
reintroduction
of
the
Ural
owl
is
an
effective
measure
to
counteract
the
permanent
decline
in
the
number
of
species
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Unweit
vom
modernen
Wohngebiet
wurde
in
der
Naturoase
der
Quadris
die
Wiederansiedlung
des
weißen
Storches
begonnen.
Not
far
from
the
modern
inhabited
area,
in
the
natural
Oasis
of
Quadris,
a
white
stork
reintegration
project
has
begun.
ParaCrawl v7.1
Da
einige
dieser
Arten
vom
Aussterben
bedroht
sind,
sollte
sich
die
Europäische
Union
meiner
Ansicht
nach
aktiv
an
der
Entwicklung
von
Programmen
beteiligen,
die
zur
Wiederbelebung
dieser
Arten
und
zu
ihrer
Wiederansiedlung
in
bestimmten
Gebieten
beitragen,
aus
denen
manche
Tier-
und
Pflanzenarten
bereits
verschwunden
sind.
In
view
of
the
fact
that
some
of
these
species
are
on
the
point
of
extinction,
I
feel
that
the
European
Union
must
become
actively
involved
in
developing
programmes
which
will
help
to
revitalise
these
species
and
repopulate
certain
areas
where,
unfortunately,
some
species
of
animals
and
plants
have
disappeared.
Europarl v8