Übersetzung für "Wieder sinken" in Englisch
Infolgedessen
dürfte
die
Arbeitslosigkeit
2002
geringfügig
steigen
und
erst
2003
wieder
sinken.
Consequently,
unemployment
is
anticipated
to
edge
up
in
2002,
with
a
reversal
expected
only
in
2003.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
das
Schiff
nicht
starten,
werden
wir
wieder
sinken.
We'll
start
sinking
again
unless
we
come
up
with
a
way
to
get
this
ship
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Infolgedessen
dürfte
die
Arbeitslosigkeit
2002
geringfügig
steigenund
erst
2003
wieder
sinken.
Consequently,
unemployment
is
anticipated
to
edge
up
in
2002,
with
a
reversal
expected
only
in
2003.
EUbookshop v2
Eine
Verringerung
der
CO
2
-Konzentration
läßt
den
Sensorwiderstand
wieder
sinken.
Reduction
of
the
CO2
concentration
lets
the
sensor
resistance
drop
again.
EuroPat v2
Oh,
nein,
wir
sinken
wieder!
Oh,
no,
we're
diving
again!
OpenSubtitles v2018
Der
einsetzende
Sauerstoffverbrauch
lässt
den
pO
2
nun
wieder
sinken.
The
oxygen
consumption
which
starts
up
then
causes
the
pO
2
to
fall
again.
EuroPat v2
Support
kontaktieren,
sollte
die
Temperatur
innerhalb
12
Stunden
nicht
wieder
sinken.
Contact
support,
should
the
temperature
not
fall
within
12
hours.
CCAligned v1
Nach
einigen
Augenblicken
ließ
sie
die
Arme
wieder
sinken
und
öffnete
die
Augen.
After
a
few
moments,
she
lowered
her
arms,
opened
her
eyes
again.
ParaCrawl v7.1
Eine
verkaufen
lassen
Sie
den
Preis
wieder
sinken.
A
sell
let
the
price
fall
again.
ParaCrawl v7.1
Nachts
verteilen
sich
die
Tiere
wieder
und
sinken
auf
den
Meeresboden.
At
night,
they
spread
out
and
sink
down
to
the
bottom.
ParaCrawl v7.1
Saljin
seufzte
nur
und
ließ
den
Kopf
wieder
sinken.
Saljin
just
sighed
and
let
her
head
drop
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Renditen
für
deutsche
Bundesanleihen,
die
Benchmark
der
Eurozone,
sinken
wieder.
Bond
yields
in
Germany,
the
benchmark
for
the
eurozone,
are
once
again
on
the
decline.
ParaCrawl v7.1
Alle
Stoffe
werden
auch
irgendwann
wieder
abgebaut
oder
sinken
zu
Boden.
All
components
in
the
air
are
either
decomposed
or
sink
to
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Diese
hohen
Herren
können
in
der
Achtung
der
Öffentlichkeit
später
aber
auch
wieder
tief
sinken.
But
those
people
at
the
top
can
also
subsequently
be
brought
very
much
down
to
earth
in
the
eyes
of
the
public.
Europarl v8
Wie
laut
er
einen
Namen
ruft,
seine
Last
wieder
sinken
läßt
und
sie
wild
anstarrt!
How
he
calls
aloud
a
name,
and
drops
his
burden,
and
gazes
on
it
wildly!
Books v1
Er
weist
darauf
hin,
dass
der
aktuell
hohe
Ölpreis
durchaus
auch
wieder
sinken
könne.
He
pointed
out
that
the
currently
high
oil
prices
could
also
fall
again.
TildeMODEL v2018
Da
es
keine
Anzeichen
für
Zweitrundeneffekte
gibt,
dürfte
die
Inflation
rasch
wieder
sinken.
With
no
signs
of
second-round
effects,
inflation
is
expected
to
decline
rapidly.
TildeMODEL v2018
Auch
läßt
sie
Sumpfflüssigkeit,
die
auf
ihre
Oberfläche
gelangt
ist,
wieder
nach
unten
sinken.
It
also
allows
any
sump-liquid
reaching
the
surface
to
sink
back
again.
EuroPat v2
Wieder
Toben,
Drohungen,
wieder
sinken
Leute
zu
Boden
oder
verfallen
dem
Irrsinn.
Again
the
raving,
again
the
threats,
again
men
sank
to
the
floor
or
went
out
of
their
minds.
ParaCrawl v7.1
Erst
das
Abschalten
des
Spannungspulses
und
der
Abfall
der
Funkenentladespannung
lässt
den
Funkenstrom
wieder
sinken.
Not
until
the
voltage
pulse
is
turned
off
and
the
spark
discharge
voltage
has
dropped
off
will
the
spark
current
abate
again.
EuroPat v2
Dies
dauert
so
lange,
bis
die
steigende
Nachfrage
gesättigt
ist
und
die
Preise
wieder
sinken.
This
trend
continues
until
the
increasing
demand
is
satisfied
and
prices
begin
to
fall
again.
ParaCrawl v7.1