Übersetzung für "Wieder sinken" in Englisch

Infolgedessen dürfte die Arbeitslosigkeit 2002 geringfügig steigen und erst 2003 wieder sinken.
Consequently, unemployment is anticipated to edge up in 2002, with a reversal expected only in 2003.
TildeMODEL v2018

Wenn wir das Schiff nicht starten, werden wir wieder sinken.
We'll start sinking again unless we come up with a way to get this ship out of here.
OpenSubtitles v2018

Infolgedessen dürfte die Arbeitslosigkeit 2002 geringfügig steigenund erst 2003 wieder sinken.
Consequently, unemployment is anticipated to edge up in 2002, with a reversal expected only in 2003.
EUbookshop v2

Eine Verringerung der CO 2 -Konzentration läßt den Sensorwiderstand wieder sinken.
Reduction of the CO2 concentration lets the sensor resistance drop again.
EuroPat v2

Oh, nein, wir sinken wieder!
Oh, no, we're diving again!
OpenSubtitles v2018

Der einsetzende Sauerstoffverbrauch lässt den pO 2 nun wieder sinken.
The oxygen consumption which starts up then causes the pO 2 to fall again.
EuroPat v2

Support kontaktieren, sollte die Temperatur innerhalb 12 Stunden nicht wieder sinken.
Contact support, should the temperature not fall within 12 hours.
CCAligned v1

Nach einigen Augenblicken ließ sie die Arme wieder sinken und öffnete die Augen.
After a few moments, she lowered her arms, opened her eyes again.
ParaCrawl v7.1

Eine verkaufen lassen Sie den Preis wieder sinken.
A sell let the price fall again.
ParaCrawl v7.1

Nachts verteilen sich die Tiere wieder und sinken auf den Meeresboden.
At night, they spread out and sink down to the bottom.
ParaCrawl v7.1

Saljin seufzte nur und ließ den Kopf wieder sinken.
Saljin just sighed and let her head drop again.
ParaCrawl v7.1

Die Renditen für deutsche Bundesanleihen, die Benchmark der Eurozone, sinken wieder.
Bond yields in Germany, the benchmark for the eurozone, are once again on the decline.
ParaCrawl v7.1

Alle Stoffe werden auch irgendwann wieder abgebaut oder sinken zu Boden.
All components in the air are either decomposed or sink to the ground.
ParaCrawl v7.1

Diese hohen Herren können in der Achtung der Öffentlichkeit später aber auch wieder tief sinken.
But those people at the top can also subsequently be brought very much down to earth in the eyes of the public.
Europarl v8

Wie laut er einen Namen ruft, seine Last wieder sinken läßt und sie wild anstarrt!
How he calls aloud a name, and drops his burden, and gazes on it wildly!
Books v1

Er weist darauf hin, dass der aktuell hohe Ölpreis durchaus auch wieder sinken könne.
He pointed out that the currently high oil prices could also fall again.
TildeMODEL v2018

Da es keine Anzeichen für Zweitrundeneffekte gibt, dürfte die Inflation rasch wieder sinken.
With no signs of second-round effects, inflation is expected to decline rapidly.
TildeMODEL v2018

Auch läßt sie Sumpfflüssigkeit, die auf ihre Oberfläche gelangt ist, wieder nach unten sinken.
It also allows any sump-liquid reaching the surface to sink back again.
EuroPat v2

Wieder Toben, Drohungen, wieder sinken Leute zu Boden oder verfallen dem Irrsinn.
Again the raving, again the threats, again men sank to the floor or went out of their minds.
ParaCrawl v7.1

Erst das Abschalten des Spannungspulses und der Abfall der Funkenentladespannung lässt den Funkenstrom wieder sinken.
Not until the voltage pulse is turned off and the spark discharge voltage has dropped off will the spark current abate again.
EuroPat v2

Dies dauert so lange, bis die steigende Nachfrage gesättigt ist und die Preise wieder sinken.
This trend continues until the increasing demand is satisfied and prices begin to fall again.
ParaCrawl v7.1