Übersetzung für "Wieder erleben" in Englisch

Werden wir wieder das Gleiche erleben oder etwas Neues?
Are we going to see more of the same, or something new?
Europarl v8

Wieder einmal erleben wir ein Beispiel für die Scheinheiligkeit der Mehrheit dieses Parlaments.
We are facing another example of the hypocrisy of the majority of this Parliament.
Europarl v8

Wir mußten das ja alles leider in Bosnien wieder erleben.
Sadly we saw all that again in Bosnia.
Europarl v8

Wir haben sie bereits erlebt und werden sie wieder erleben.
We have seen them before and we shall see them again.
Europarl v8

Wieder einmal erleben wir einen Übergriff der israelischen Armee auf Palästina.
Once again, we are witnessing an attack by the Israeli army in Palestine.
Europarl v8

Schalten Sie nächstes Mal wieder ein und erleben Sie eine äußerst aufregende Reise.
I'd like you all to come with us. I think you'll find it a most exciting journey.
OpenSubtitles v2018

Frauen wollen einfach hin und wieder was Riskantes erleben.
Women just like to be around something dangerous part of the time.
OpenSubtitles v2018

Den könnte ich immer wieder erleben.
Oh, I would live that over and over again.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als ob wir unsere glorreiche Zeit wieder erleben.
It's like we're, uh, reliving our glory days.
OpenSubtitles v2018

Ich will das nie wieder erleben.
I don't wanna relive it.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gefühl ist etwas, das ich nie wieder erleben wollte.
Such a feeling is something I choose never to experience again.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht gedacht, dass ich so was jemals wieder erleben würde.
Never thought I'd see anything like that again.
OpenSubtitles v2018

Ich fand sie in meinen Ehebett und wollte sie wieder erleben.
I experienced them in my marriage bed, I sought them out again, and you helped me find them.
OpenSubtitles v2018

Ich will so was nie wieder erleben.
I don't want to be part of that ever again.
OpenSubtitles v2018

Und wie ich sie wohl bei keinem sonst je wieder erleben werde.
And which it is not likely I shall ever find again.
OpenSubtitles v2018

Was es doch für eine Freude ist, schöne Erinnerungen wieder zu erleben.
What a joy it is to relive fond memories.
OpenSubtitles v2018

Ein schwarzes Loch, und so was will ich nie wieder erleben.
It was a black hole, and I don't want anything like that in my life ever again.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte so etwas nie wieder erleben.
I never want to experience anything like it again.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich werden wir so etwas nicht wieder erleben.
Hopefully we won't live through anything like that again.
OpenSubtitles v2018

Du wirst es immer und immer wieder erleben wollen.
You're gonna want to relive over and over.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es nochmal versuchen willst, werden sie es wieder erleben.
So if you wanna try and take me down, they'll see it again.
OpenSubtitles v2018

So etwas wird man vielleicht nie wieder erleben.
You might not experience it again.
OpenSubtitles v2018

Ich werde meine 20er nie wieder erleben, oder?
I'm never gonna have my 20s again, am I?
OpenSubtitles v2018

Ihretwegen muss sie diesen Tag immer wieder erleben!
You're making her live this day over and over.
OpenSubtitles v2018

Das sind 14 Welten, die den gleichen Tag immer wieder erleben.
That's 14 worlds reliving the same day over and over.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte so etwas nie wieder erleben.
I don't want to be in that position again.
OpenSubtitles v2018

Du willst deine Kindheit wieder erleben.
You want to relive your childhood.
OpenSubtitles v2018

Sie werden den Horror nie wieder erleben müssen.
They will never have to live that horror again.
OpenSubtitles v2018