Übersetzung für "Wieder erleben" in Englisch
Werden
wir
wieder
das
Gleiche
erleben
oder
etwas
Neues?
Are
we
going
to
see
more
of
the
same,
or
something
new?
Europarl v8
Wieder
einmal
erleben
wir
ein
Beispiel
für
die
Scheinheiligkeit
der
Mehrheit
dieses
Parlaments.
We
are
facing
another
example
of
the
hypocrisy
of
the
majority
of
this
Parliament.
Europarl v8
Wir
mußten
das
ja
alles
leider
in
Bosnien
wieder
erleben.
Sadly
we
saw
all
that
again
in
Bosnia.
Europarl v8
Wir
haben
sie
bereits
erlebt
und
werden
sie
wieder
erleben.
We
have
seen
them
before
and
we
shall
see
them
again.
Europarl v8
Wieder
einmal
erleben
wir
einen
Übergriff
der
israelischen
Armee
auf
Palästina.
Once
again,
we
are
witnessing
an
attack
by
the
Israeli
army
in
Palestine.
Europarl v8
Schalten
Sie
nächstes
Mal
wieder
ein
und
erleben
Sie
eine
äußerst
aufregende
Reise.
I'd
like
you
all
to
come
with
us.
I
think
you'll
find
it
a
most
exciting
journey.
OpenSubtitles v2018
Frauen
wollen
einfach
hin
und
wieder
was
Riskantes
erleben.
Women
just
like
to
be
around
something
dangerous
part
of
the
time.
OpenSubtitles v2018
Den
könnte
ich
immer
wieder
erleben.
Oh,
I
would
live
that
over
and
over
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
wir
unsere
glorreiche
Zeit
wieder
erleben.
It's
like
we're,
uh,
reliving
our
glory
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
nie
wieder
erleben.
I
don't
wanna
relive
it.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gefühl
ist
etwas,
das
ich
nie
wieder
erleben
wollte.
Such
a
feeling
is
something
I
choose
never
to
experience
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
was
jemals
wieder
erleben
würde.
Never
thought
I'd
see
anything
like
that
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
sie
in
meinen
Ehebett
und
wollte
sie
wieder
erleben.
I
experienced
them
in
my
marriage
bed,
I
sought
them
out
again,
and
you
helped
me
find
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
so
was
nie
wieder
erleben.
I
don't
want
to
be
part
of
that
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
sie
wohl
bei
keinem
sonst
je
wieder
erleben
werde.
And
which
it
is
not
likely
I
shall
ever
find
again.
OpenSubtitles v2018
Was
es
doch
für
eine
Freude
ist,
schöne
Erinnerungen
wieder
zu
erleben.
What
a
joy
it
is
to
relive
fond
memories.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwarzes
Loch,
und
so
was
will
ich
nie
wieder
erleben.
It
was
a
black
hole,
and
I
don't
want
anything
like
that
in
my
life
ever
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
so
etwas
nie
wieder
erleben.
I
never
want
to
experience
anything
like
it
again.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
werden
wir
so
etwas
nicht
wieder
erleben.
Hopefully
we
won't
live
through
anything
like
that
again.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
es
immer
und
immer
wieder
erleben
wollen.
You're
gonna
want
to
relive
over
and
over.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
nochmal
versuchen
willst,
werden
sie
es
wieder
erleben.
So
if
you
wanna
try
and
take
me
down,
they'll
see
it
again.
OpenSubtitles v2018
So
etwas
wird
man
vielleicht
nie
wieder
erleben.
You
might
not
experience
it
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
20er
nie
wieder
erleben,
oder?
I'm
never
gonna
have
my
20s
again,
am
I?
OpenSubtitles v2018
Ihretwegen
muss
sie
diesen
Tag
immer
wieder
erleben!
You're
making
her
live
this
day
over
and
over.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
14
Welten,
die
den
gleichen
Tag
immer
wieder
erleben.
That's
14
worlds
reliving
the
same
day
over
and
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
so
etwas
nie
wieder
erleben.
I
don't
want
to
be
in
that
position
again.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
deine
Kindheit
wieder
erleben.
You
want
to
relive
your
childhood.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
den
Horror
nie
wieder
erleben
müssen.
They
will
never
have
to
live
that
horror
again.
OpenSubtitles v2018